Texts:Shakespeare/cw162337: Difference between revisions
https://aplacetostudy.org/>Robbie McClintock m 1 revision imported |
https://www.learnliberally.org/>Robbie m 1 revision imported |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<title>Texts:Shakespeare/cw162337</title> | |||
<h2>THE TWO GENTLEMEN OF VERONA</h2> | <h2>THE TWO GENTLEMEN OF VERONA</h2> | ||
Line 6: | Line 8: | ||
<p> DUKE OF MILAN, father to Silvia<br/> | <p> DUKE OF MILAN, father to Silvia<br/> | ||
VALENTINE, one of the two gentlemen<br/> | VALENTINE, one of the two gentlemen<br/> | ||
PROTEUS, " " " " "<br/> | PROTEUS, " " " " "<br/> | ||
ANTONIO, father to Proteus<br/> | ANTONIO, father to Proteus<br/> | ||
THURIO, a foolish rival to Valentine<br/> | THURIO, a foolish rival to Valentine<br/> | ||
EGLAMOUR, agent for Silvia in her escape<br/> | EGLAMOUR, agent for Silvia in her escape<br/> | ||
SPEED, a clownish servant to Valentine<br/> | SPEED, a clownish servant to Valentine<br/> | ||
LAUNCE, the like to Proteus<br/> | LAUNCE, the like to Proteus<br/> | ||
PANTHINO, servant to Antonio<br/> | PANTHINO, servant to Antonio<br/> | ||
HOST, where Julia lodges in Milan<br/> | HOST, where Julia lodges in Milan<br/> | ||
OUTLAWS, with Valentine<br/> | OUTLAWS, with Valentine<br/> | ||
</p> | </p> | ||
<p> JULIA, a lady of Verona, beloved of Proteus<br/> | <p> JULIA, a lady of Verona, beloved of Proteus<br/> | ||
SILVIA, the Duke's daughter, beloved of Valentine<br/> | SILVIA, the Duke's daughter, beloved of Valentine<br/> | ||
LUCETTA, waiting-woman to Julia<br/> | LUCETTA, waiting-woman to Julia<br/> | ||
</p> | </p> | ||
<p> SERVANTS | <p> SERVANTS | ||
MUSICIANS</p> | MUSICIANS</p> | ||
<h4>SCENE: | <h4>SCENE: | ||
Verona; Milan; the frontiers of Mantua</h4> | Verona; Milan; the frontiers of Mantua</h4> | ||
<h4>ACT I. SCENE I. | <h4>ACT I. SCENE I. | ||
Verona. An open place</h4> | Verona. An open place</h4> | ||
Line 35: | Line 54: | ||
<p> VALENTINE. Cease to persuade, my loving Proteus:<br/> | <p> VALENTINE. Cease to persuade, my loving Proteus:<br/> | ||
Home-keeping youth have ever homely wits.<br/> | Home-keeping youth have ever homely wits.<br/> | ||
Were't not affection chains thy tender days<br/> | Were't not affection chains thy tender days<br/> | ||
To the sweet glances of thy honour'd love,<br/> | To the sweet glances of thy honour'd love,<br/> | ||
I rather would entreat thy company<br/> | I rather would entreat thy company<br/> | ||
To see the wonders of the world abroad,<br/> | To see the wonders of the world abroad,<br/> | ||
Than, living dully sluggardiz'd at home,<br/> | Than, living dully sluggardiz'd at home,<br/> | ||
Wear out thy youth with shapeless idleness.<br/> | Wear out thy youth with shapeless idleness.<br/> | ||
But since thou lov'st, love still, and thrive therein,<br/> | But since thou lov'st, love still, and thrive therein,<br/> | ||
Even as I would, when I to love begin.<br/> | Even as I would, when I to love begin.<br/> | ||
PROTEUS. Wilt thou be gone? Sweet Valentine, adieu!<br/> | PROTEUS. Wilt thou be gone? Sweet Valentine, adieu!<br/> | ||
Think on thy Proteus, when thou haply seest<br/> | Think on thy Proteus, when thou haply seest<br/> | ||
Some rare noteworthy object in thy travel.<br/> | Some rare noteworthy object in thy travel.<br/> | ||
Wish me partaker in thy happiness<br/> | Wish me partaker in thy happiness<br/> | ||
When thou dost meet good hap; and in thy danger,<br/> | When thou dost meet good hap; and in thy danger,<br/> | ||
If ever danger do environ thee,<br/> | If ever danger do environ thee,<br/> | ||
Commend thy grievance to my holy prayers,<br/> | Commend thy grievance to my holy prayers,<br/> | ||
For I will be thy headsman, Valentine.<br/> | For I will be thy headsman, Valentine.<br/> | ||
VALENTINE. And on a love-book pray for my success?<br/> | VALENTINE. And on a love-book pray for my success?<br/> | ||
PROTEUS. Upon some book I love I'll pray for thee.<br/> | PROTEUS. Upon some book I love I'll pray for thee.<br/> | ||
VALENTINE. That's on some shallow story of deep love:<br/> | VALENTINE. That's on some shallow story of deep love:<br/> | ||
How young Leander cross'd the Hellespont.<br/> | How young Leander cross'd the Hellespont.<br/> | ||
PROTEUS. That's a deep story of a deeper love;<br/> | PROTEUS. That's a deep story of a deeper love;<br/> | ||
For he was more than over shoes in love.<br/> | For he was more than over shoes in love.<br/> | ||
VALENTINE. 'Tis true; for you are over boots in love,<br/> | VALENTINE. 'Tis true; for you are over boots in love,<br/> | ||
And yet you never swum the Hellespont.<br/> | And yet you never swum the Hellespont.<br/> | ||
PROTEUS. Over the boots! Nay, give me not the boots.<br/> | PROTEUS. Over the boots! Nay, give me not the boots.<br/> | ||
VALENTINE. No, I will not, for it boots thee not.<br/> | VALENTINE. No, I will not, for it boots thee not.<br/> | ||
PROTEUS. What?<br/> | PROTEUS. What?<br/> | ||
VALENTINE. To be in love- where scorn is bought with groans,<br/> | VALENTINE. To be in love- where scorn is bought with groans,<br/> | ||
Coy looks with heart-sore sighs, one fading moment's mirth<br/> | Coy looks with heart-sore sighs, one fading moment's mirth<br/> | ||
With twenty watchful, weary, tedious nights;<br/> | With twenty watchful, weary, tedious nights;<br/> | ||
If haply won, perhaps a hapless gain;<br/> | If haply won, perhaps a hapless gain;<br/> | ||
If lost, why then a grievous labour won;<br/> | If lost, why then a grievous labour won;<br/> | ||
However, but a folly bought with wit,<br/> | However, but a folly bought with wit,<br/> | ||
Or else a wit by folly vanquished.<br/> | Or else a wit by folly vanquished.<br/> | ||
PROTEUS. So, by your circumstance, you call me fool.<br/> | PROTEUS. So, by your circumstance, you call me fool.<br/> | ||
VALENTINE. So, by your circumstance, I fear you'll prove.<br/> | VALENTINE. So, by your circumstance, I fear you'll prove.<br/> | ||
PROTEUS. 'Tis love you cavil at; I am not Love.<br/> | PROTEUS. 'Tis love you cavil at; I am not Love.<br/> | ||
VALENTINE. Love is your master, for he masters you;<br/> | VALENTINE. Love is your master, for he masters you;<br/> | ||
And he that is so yoked by a fool,<br/> | And he that is so yoked by a fool,<br/> | ||
Methinks, should not be chronicled for wise.<br/> | Methinks, should not be chronicled for wise.<br/> | ||
PROTEUS. Yet writers say, as in the sweetest bud<br/> | PROTEUS. Yet writers say, as in the sweetest bud<br/> | ||
The eating canker dwells, so eating love<br/> | The eating canker dwells, so eating love<br/> | ||
Inhabits in the finest wits of all.<br/> | Inhabits in the finest wits of all.<br/> | ||
VALENTINE. And writers say, as the most forward bud<br/> | VALENTINE. And writers say, as the most forward bud<br/> | ||
Is eaten by the canker ere it blow,<br/> | Is eaten by the canker ere it blow,<br/> | ||
Even so by love the young and tender wit<br/> | Even so by love the young and tender wit<br/> | ||
Is turn'd to folly, blasting in the bud,<br/> | Is turn'd to folly, blasting in the bud,<br/> | ||
Losing his verdure even in the prime,<br/> | Losing his verdure even in the prime,<br/> | ||
And all the fair effects of future hopes.<br/> | And all the fair effects of future hopes.<br/> | ||
But wherefore waste I time to counsel the<br/> | But wherefore waste I time to counsel the<br/> | ||
That art a votary to fond desire?<br/> | That art a votary to fond desire?<br/> | ||
Once more adieu. My father at the road<br/> | Once more adieu. My father at the road<br/> | ||
Expects my coming, there to see me shipp'd.<br/> | Expects my coming, there to see me shipp'd.<br/> | ||
PROTEUS. And thither will I bring thee, Valentine.<br/> | PROTEUS. And thither will I bring thee, Valentine.<br/> | ||
VALENTINE. Sweet Proteus, no; now let us take our leave.<br/> | VALENTINE. Sweet Proteus, no; now let us take our leave.<br/> | ||
To Milan let me hear from thee by letters<br/> | To Milan let me hear from thee by letters<br/> | ||
Of thy success in love, and what news else<br/> | Of thy success in love, and what news else<br/> | ||
Betideth here in absence of thy friend;<br/> | Betideth here in absence of thy friend;<br/> | ||
And I likewise will visit thee with mine.<br/> | And I likewise will visit thee with mine.<br/> | ||
PROTEUS. All happiness bechance to thee in Milan!<br/> | PROTEUS. All happiness bechance to thee in Milan!<br/> | ||
VALENTINE. As much to you at home; and so farewell!<br/> | VALENTINE. As much to you at home; and so farewell!<br/> | ||
Exit VALENTINE<br/> | Exit VALENTINE<br/> | ||
PROTEUS. He after honour hunts, I after love;<br/> | PROTEUS. He after honour hunts, I after love;<br/> | ||
He leaves his friends to dignify them more:<br/> | He leaves his friends to dignify them more:<br/> | ||
I leave myself, my friends, and all for love.<br/> | I leave myself, my friends, and all for love.<br/> | ||
Thou, Julia, thou hast metamorphis'd me,<br/> | Thou, Julia, thou hast metamorphis'd me,<br/> | ||
Made me neglect my studies, lose my time,<br/> | Made me neglect my studies, lose my time,<br/> | ||
War with good counsel, set the world at nought;<br/> | War with good counsel, set the world at nought;<br/> | ||
Made wit with musing weak, heart sick with thought.<br/> | Made wit with musing weak, heart sick with thought.<br/> | ||
</p> | </p> | ||
Line 110: | Line 200: | ||
<p> SPEED. Sir Proteus, save you! Saw you my master?<br/> | <p> SPEED. Sir Proteus, save you! Saw you my master?<br/> | ||
PROTEUS. But now he parted hence to embark for Milan.<br/> | PROTEUS. But now he parted hence to embark for Milan.<br/> | ||
SPEED. Twenty to one then he is shipp'd already,<br/> | SPEED. Twenty to one then he is shipp'd already,<br/> | ||
And I have play'd the sheep in losing him.<br/> | And I have play'd the sheep in losing him.<br/> | ||
PROTEUS. Indeed a sheep doth very often stray,<br/> | PROTEUS. Indeed a sheep doth very often stray,<br/> | ||
An if the shepherd be awhile away.<br/> | An if the shepherd be awhile away.<br/> | ||
SPEED. You conclude that my master is a shepherd then, and<br/> | SPEED. You conclude that my master is a shepherd then, and<br/> | ||
I a sheep?<br/> | I a sheep?<br/> | ||
PROTEUS. I do.<br/> | PROTEUS. I do.<br/> | ||
SPEED. Why then, my horns are his horns, whether I wake or sleep.<br/> | SPEED. Why then, my horns are his horns, whether I wake or sleep.<br/> | ||
PROTEUS. A silly answer, and fitting well a sheep.<br/> | PROTEUS. A silly answer, and fitting well a sheep.<br/> | ||
SPEED. This proves me still a sheep.<br/> | SPEED. This proves me still a sheep.<br/> | ||
PROTEUS. True; and thy master a shepherd.<br/> | PROTEUS. True; and thy master a shepherd.<br/> | ||
SPEED. Nay, that I can deny by a circumstance.<br/> | SPEED. Nay, that I can deny by a circumstance.<br/> | ||
PROTEUS. It shall go hard but I'll prove it by another.<br/> | PROTEUS. It shall go hard but I'll prove it by another.<br/> | ||
SPEED. The shepherd seeks the sheep, and not the sheep the<br/> | SPEED. The shepherd seeks the sheep, and not the sheep the<br/> | ||
shepherd; but I seek my master, and my master seeks not me;<br/> | shepherd; but I seek my master, and my master seeks not me;<br/> | ||
therefore, I am no sheep.<br/> | therefore, I am no sheep.<br/> | ||
PROTEUS. The sheep for fodder follow the shepherd; the shepherd for<br/> | PROTEUS. The sheep for fodder follow the shepherd; the shepherd for<br/> | ||
food follows not the sheep: thou for wages followest thy master;<br/> | food follows not the sheep: thou for wages followest thy master;<br/> | ||
thy master for wages follows not thee. Therefore, thou art a<br/> | thy master for wages follows not thee. Therefore, thou art a<br/> | ||
sheep.<br/> | sheep.<br/> | ||
SPEED. Such another proof will make me cry 'baa.'<br/> | SPEED. Such another proof will make me cry 'baa.'<br/> | ||
PROTEUS. But dost thou hear? Gav'st thou my letter to Julia?<br/> | PROTEUS. But dost thou hear? Gav'st thou my letter to Julia?<br/> | ||
SPEED. Ay, sir; I, a lost mutton, gave your letter to her, a lac'd<br/> | SPEED. Ay, sir; I, a lost mutton, gave your letter to her, a lac'd<br/> | ||
mutton; and she, a lac'd mutton, gave me, a lost mutton, nothing<br/> | mutton; and she, a lac'd mutton, gave me, a lost mutton, nothing<br/> | ||
for my labour.<br/> | for my labour.<br/> | ||
PROTEUS. Here's too small a pasture for such store of muttons.<br/> | PROTEUS. Here's too small a pasture for such store of muttons.<br/> | ||
SPEED. If the ground be overcharg'd, you were best stick her.<br/> | SPEED. If the ground be overcharg'd, you were best stick her.<br/> | ||
PROTEUS. Nay, in that you are astray: 'twere best pound you.<br/> | PROTEUS. Nay, in that you are astray: 'twere best pound you.<br/> | ||
SPEED. Nay, sir, less than a pound shall serve me for carrying your<br/> | SPEED. Nay, sir, less than a pound shall serve me for carrying your<br/> | ||
letter.<br/> | letter.<br/> | ||
PROTEUS. You mistake; I mean the pound- a pinfold.<br/> | PROTEUS. You mistake; I mean the pound- a pinfold.<br/> | ||
SPEED. From a pound to a pin? Fold it over and over,<br/> | SPEED. From a pound to a pin? Fold it over and over,<br/> | ||
'Tis threefold too little for carrying a letter to your lover.<br/> | 'Tis threefold too little for carrying a letter to your lover.<br/> | ||
PROTEUS. But what said she?<br/> | PROTEUS. But what said she?<br/> | ||
SPEED. [Nodding] Ay.<br/> | SPEED. [Nodding] Ay.<br/> | ||
PROTEUS. Nod- ay. Why, that's 'noddy.'<br/> | PROTEUS. Nod- ay. Why, that's 'noddy.'<br/> | ||
SPEED. You mistook, sir; I say she did nod; and you ask me if she<br/> | SPEED. You mistook, sir; I say she did nod; and you ask me if she<br/> | ||
did nod; and I say 'Ay.'<br/> | did nod; and I say 'Ay.'<br/> | ||
PROTEUS. And that set together is 'noddy.'<br/> | PROTEUS. And that set together is 'noddy.'<br/> | ||
SPEED. Now you have taken the pains to set it together, take it for<br/> | SPEED. Now you have taken the pains to set it together, take it for<br/> | ||
your pains.<br/> | your pains.<br/> | ||
PROTEUS. No, no; you shall have it for bearing the letter.<br/> | PROTEUS. No, no; you shall have it for bearing the letter.<br/> | ||
SPEED. Well, I perceive I must be fain to bear with you.<br/> | SPEED. Well, I perceive I must be fain to bear with you.<br/> | ||
PROTEUS. Why, sir, how do you bear with me?<br/> | PROTEUS. Why, sir, how do you bear with me?<br/> | ||
SPEED. Marry, sir, the letter, very orderly; having nothing but the<br/> | SPEED. Marry, sir, the letter, very orderly; having nothing but the<br/> | ||
word 'noddy' for my pains.<br/> | word 'noddy' for my pains.<br/> | ||
PROTEUS. Beshrew me, but you have a quick wit.<br/> | PROTEUS. Beshrew me, but you have a quick wit.<br/> | ||
SPEED. And yet it cannot overtake your slow purse.<br/> | SPEED. And yet it cannot overtake your slow purse.<br/> | ||
PROTEUS. Come, come, open the matter; in brief, what said she?<br/> | PROTEUS. Come, come, open the matter; in brief, what said she?<br/> | ||
SPEED. Open your purse, that the money and the matter may be both<br/> | SPEED. Open your purse, that the money and the matter may be both<br/> | ||
at once delivered.<br/> | at once delivered.<br/> | ||
PROTEUS. Well, sir, here is for your pains. What said she?<br/> | PROTEUS. Well, sir, here is for your pains. What said she?<br/> | ||
SPEED. Truly, sir, I think you'll hardly win her.<br/> | SPEED. Truly, sir, I think you'll hardly win her.<br/> | ||
PROTEUS. Why, couldst thou perceive so much from her?<br/> | PROTEUS. Why, couldst thou perceive so much from her?<br/> | ||
SPEED. Sir, I could perceive nothing at all from her; no, not so<br/> | SPEED. Sir, I could perceive nothing at all from her; no, not so<br/> | ||
much as a ducat for delivering your letter; and being so hard to<br/> | much as a ducat for delivering your letter; and being so hard to<br/> | ||
me that brought your mind, I fear she'll prove as hard to you in<br/> | me that brought your mind, I fear she'll prove as hard to you in<br/> | ||
telling your mind. Give her no token but stones, for she's as<br/> | telling your mind. Give her no token but stones, for she's as<br/> | ||
hard as steel.<br/> | hard as steel.<br/> | ||
PROTEUS. What said she? Nothing?<br/> | PROTEUS. What said she? Nothing?<br/> | ||
SPEED. No, not so much as 'Take this for thy pains.' To testify<br/> | SPEED. No, not so much as 'Take this for thy pains.' To testify<br/> | ||
your bounty, I thank you, you have testern'd me; in requital<br/> | your bounty, I thank you, you have testern'd me; in requital<br/> | ||
whereof, henceforth carry your letters yourself; and so, sir,<br/> | whereof, henceforth carry your letters yourself; and so, sir,<br/> | ||
I'll commend you to my master.<br/> | I'll commend you to my master.<br/> | ||
PROTEUS. Go, go, be gone, to save your ship from wreck,<br/> | PROTEUS. Go, go, be gone, to save your ship from wreck,<br/> | ||
Which cannot perish, having thee aboard,<br/> | Which cannot perish, having thee aboard,<br/> | ||
Being destin'd to a drier death on shore. Exit SPEED<br/> | Being destin'd to a drier death on shore. Exit SPEED<br/> | ||
I must go send some better messenger.<br/> | I must go send some better messenger.<br/> | ||
I fear my Julia would not deign my lines,<br/> | I fear my Julia would not deign my lines,<br/> | ||
Receiving them from such a worthless post. Exit<br/> | Receiving them from such a worthless post. Exit<br/> | ||
</p> | </p> | ||
<h4>SCENE II. | <h4>SCENE II. | ||
Verona. The garden Of JULIA'S house</h4> | Verona. The garden Of JULIA'S house</h4> | ||
Line 189: | Line 352: | ||
<p> JULIA. But say, Lucetta, now we are alone,<br/> | <p> JULIA. But say, Lucetta, now we are alone,<br/> | ||
Wouldst thou then counsel me to fall in love?<br/> | Wouldst thou then counsel me to fall in love?<br/> | ||
LUCETTA. Ay, madam; so you stumble not unheedfully.<br/> | LUCETTA. Ay, madam; so you stumble not unheedfully.<br/> | ||
JULIA. Of all the fair resort of gentlemen<br/> | JULIA. Of all the fair resort of gentlemen<br/> | ||
That every day with parle encounter me,<br/> | That every day with parle encounter me,<br/> | ||
In thy opinion which is worthiest love?<br/> | In thy opinion which is worthiest love?<br/> | ||
LUCETTA. Please you, repeat their names; I'll show my mind<br/> | LUCETTA. Please you, repeat their names; I'll show my mind<br/> | ||
According to my shallow simple skill.<br/> | According to my shallow simple skill.<br/> | ||
JULIA. What think'st thou of the fair Sir Eglamour?<br/> | JULIA. What think'st thou of the fair Sir Eglamour?<br/> | ||
LUCETTA. As of a knight well-spoken, neat, and fine;<br/> | LUCETTA. As of a knight well-spoken, neat, and fine;<br/> | ||
But, were I you, he never should be mine.<br/> | But, were I you, he never should be mine.<br/> | ||
JULIA. What think'st thou of the rich Mercatio?<br/> | JULIA. What think'st thou of the rich Mercatio?<br/> | ||
LUCETTA. Well of his wealth; but of himself, so so.<br/> | LUCETTA. Well of his wealth; but of himself, so so.<br/> | ||
JULIA. What think'st thou of the gentle Proteus?<br/> | JULIA. What think'st thou of the gentle Proteus?<br/> | ||
LUCETTA. Lord, Lord! to see what folly reigns in us!<br/> | LUCETTA. Lord, Lord! to see what folly reigns in us!<br/> | ||
JULIA. How now! what means this passion at his name?<br/> | JULIA. How now! what means this passion at his name?<br/> | ||
LUCETTA. Pardon, dear madam; 'tis a passing shame<br/> | LUCETTA. Pardon, dear madam; 'tis a passing shame<br/> | ||
That I, unworthy body as I am,<br/> | That I, unworthy body as I am,<br/> | ||
Should censure thus on lovely gentlemen.<br/> | Should censure thus on lovely gentlemen.<br/> | ||
JULIA. Why not on Proteus, as of all the rest?<br/> | JULIA. Why not on Proteus, as of all the rest?<br/> | ||
LUCETTA. Then thus: of many good I think him best.<br/> | LUCETTA. Then thus: of many good I think him best.<br/> | ||
JULIA. Your reason?<br/> | JULIA. Your reason?<br/> | ||
LUCETTA. I have no other but a woman's reason:<br/> | LUCETTA. I have no other but a woman's reason:<br/> | ||
I think him so, because I think him so.<br/> | I think him so, because I think him so.<br/> | ||
JULIA. And wouldst thou have me cast my love on him?<br/> | JULIA. And wouldst thou have me cast my love on him?<br/> | ||
LUCETTA. Ay, if you thought your love not cast away.<br/> | LUCETTA. Ay, if you thought your love not cast away.<br/> | ||
JULIA. Why, he, of all the rest, hath never mov'd me.<br/> | JULIA. Why, he, of all the rest, hath never mov'd me.<br/> | ||
LUCETTA. Yet he, of all the rest, I think, best loves ye.<br/> | LUCETTA. Yet he, of all the rest, I think, best loves ye.<br/> | ||
JULIA. His little speaking shows his love but small.<br/> | JULIA. His little speaking shows his love but small.<br/> | ||
LUCETTA. Fire that's closest kept burns most of all.<br/> | LUCETTA. Fire that's closest kept burns most of all.<br/> | ||
JULIA. They do not love that do not show their love.<br/> | JULIA. They do not love that do not show their love.<br/> | ||
LUCETTA. O, they love least that let men know their love.<br/> | LUCETTA. O, they love least that let men know their love.<br/> | ||
JULIA. I would I knew his mind.<br/> | JULIA. I would I knew his mind.<br/> | ||
LUCETTA. Peruse this paper, madam.<br/> | LUCETTA. Peruse this paper, madam.<br/> | ||
JULIA. 'To Julia'- Say, from whom?<br/> | JULIA. 'To Julia'- Say, from whom?<br/> | ||
LUCETTA. That the contents will show.<br/> | LUCETTA. That the contents will show.<br/> | ||
JULIA. Say, say, who gave it thee?<br/> | JULIA. Say, say, who gave it thee?<br/> | ||
LUCETTA. Sir Valentine's page; and sent, I think, from Proteus.<br/> | LUCETTA. Sir Valentine's page; and sent, I think, from Proteus.<br/> | ||
He would have given it you; but I, being in the way,<br/> | He would have given it you; but I, being in the way,<br/> | ||
Did in your name receive it; pardon the fault, I pray.<br/> | Did in your name receive it; pardon the fault, I pray.<br/> | ||
JULIA. Now, by my modesty, a goodly broker!<br/> | JULIA. Now, by my modesty, a goodly broker!<br/> | ||
Dare you presume to harbour wanton lines?<br/> | Dare you presume to harbour wanton lines?<br/> | ||
To whisper and conspire against my youth?<br/> | To whisper and conspire against my youth?<br/> | ||
Now, trust me, 'tis an office of great worth,<br/> | Now, trust me, 'tis an office of great worth,<br/> | ||
And you an officer fit for the place.<br/> | And you an officer fit for the place.<br/> | ||
There, take the paper; see it be return'd;<br/> | There, take the paper; see it be return'd;<br/> | ||
Or else return no more into my sight.<br/> | Or else return no more into my sight.<br/> | ||
LUCETTA. To plead for love deserves more fee than hate.<br/> | LUCETTA. To plead for love deserves more fee than hate.<br/> | ||
JULIA. Will ye be gone?<br/> | JULIA. Will ye be gone?<br/> | ||
LUCETTA. That you may ruminate. Exit<br/> | LUCETTA. That you may ruminate. Exit<br/> | ||
JULIA. And yet, I would I had o'erlook'd the letter.<br/> | JULIA. And yet, I would I had o'erlook'd the letter.<br/> | ||
It were a shame to call her back again,<br/> | It were a shame to call her back again,<br/> | ||
And pray her to a fault for which I chid her.<br/> | And pray her to a fault for which I chid her.<br/> | ||
What fool is she, that knows I am a maid<br/> | What fool is she, that knows I am a maid<br/> | ||
And would not force the letter to my view!<br/> | And would not force the letter to my view!<br/> | ||
Since maids, in modesty, say 'No' to that<br/> | Since maids, in modesty, say 'No' to that<br/> | ||
Which they would have the profferer construe 'Ay.'<br/> | Which they would have the profferer construe 'Ay.'<br/> | ||
Fie, fie, how wayward is this foolish love,<br/> | Fie, fie, how wayward is this foolish love,<br/> | ||
That like a testy babe will scratch the nurse,<br/> | That like a testy babe will scratch the nurse,<br/> | ||
And presently, all humbled, kiss the rod!<br/> | And presently, all humbled, kiss the rod!<br/> | ||
How churlishly I chid Lucetta hence,<br/> | How churlishly I chid Lucetta hence,<br/> | ||
When willingly I would have had her here!<br/> | When willingly I would have had her here!<br/> | ||
How angerly I taught my brow to frown,<br/> | How angerly I taught my brow to frown,<br/> | ||
When inward joy enforc'd my heart to smile!<br/> | When inward joy enforc'd my heart to smile!<br/> | ||
My penance is to call Lucetta back<br/> | My penance is to call Lucetta back<br/> | ||
And ask remission for my folly past.<br/> | And ask remission for my folly past.<br/> | ||
What ho! Lucetta!<br/> | What ho! Lucetta!<br/> | ||
</p> | </p> | ||
Line 260: | Line 490: | ||
<p> LUCETTA. What would your ladyship?<br/> | <p> LUCETTA. What would your ladyship?<br/> | ||
JULIA. Is't near dinner time?<br/> | JULIA. Is't near dinner time?<br/> | ||
LUCETTA. I would it were,<br/> | LUCETTA. I would it were,<br/> | ||
That you might kill your stomach on your meat<br/> | That you might kill your stomach on your meat<br/> | ||
And not upon your maid.<br/> | And not upon your maid.<br/> | ||
JULIA. What is't that you took up so gingerly?<br/> | JULIA. What is't that you took up so gingerly?<br/> | ||
LUCETTA. Nothing.<br/> | LUCETTA. Nothing.<br/> | ||
JULIA. Why didst thou stoop then?<br/> | JULIA. Why didst thou stoop then?<br/> | ||
LUCETTA. To take a paper up that I let fall.<br/> | LUCETTA. To take a paper up that I let fall.<br/> | ||
JULIA. And is that paper nothing?<br/> | JULIA. And is that paper nothing?<br/> | ||
LUCETTA. Nothing concerning me.<br/> | LUCETTA. Nothing concerning me.<br/> | ||
JULIA. Then let it lie for those that it concerns.<br/> | JULIA. Then let it lie for those that it concerns.<br/> | ||
LUCETTA. Madam, it will not lie where it concerns,<br/> | LUCETTA. Madam, it will not lie where it concerns,<br/> | ||
Unless it have a false interpreter.<br/> | Unless it have a false interpreter.<br/> | ||
JULIA. Some love of yours hath writ to you in rhyme.<br/> | JULIA. Some love of yours hath writ to you in rhyme.<br/> | ||
LUCETTA. That I might sing it, madam, to a tune.<br/> | LUCETTA. That I might sing it, madam, to a tune.<br/> | ||
Give me a note; your ladyship can set.<br/> | Give me a note; your ladyship can set.<br/> | ||
JULIA. As little by such toys as may be possible.<br/> | JULIA. As little by such toys as may be possible.<br/> | ||
Best sing it to the tune of 'Light o' Love.'<br/> | Best sing it to the tune of 'Light o' Love.'<br/> | ||
LUCETTA. It is too heavy for so light a tune.<br/> | LUCETTA. It is too heavy for so light a tune.<br/> | ||
JULIA. Heavy! belike it hath some burden then.<br/> | JULIA. Heavy! belike it hath some burden then.<br/> | ||
LUCETTA. Ay; and melodious were it, would you sing it.<br/> | LUCETTA. Ay; and melodious were it, would you sing it.<br/> | ||
JULIA. And why not you?<br/> | JULIA. And why not you?<br/> | ||
LUCETTA. I cannot reach so high.<br/> | LUCETTA. I cannot reach so high.<br/> | ||
JULIA. Let's see your song. [LUCETTA withholds the letter]<br/> | JULIA. Let's see your song. [LUCETTA withholds the letter]<br/> | ||
How now, minion!<br/> | How now, minion!<br/> | ||
LUCETTA. Keep tune there still, so you will sing it out.<br/> | LUCETTA. Keep tune there still, so you will sing it out.<br/> | ||
And yet methinks I do not like this tune.<br/> | And yet methinks I do not like this tune.<br/> | ||
JULIA. You do not!<br/> | JULIA. You do not!<br/> | ||
LUCETTA. No, madam; 'tis too sharp.<br/> | LUCETTA. No, madam; 'tis too sharp.<br/> | ||
JULIA. You, minion, are too saucy.<br/> | JULIA. You, minion, are too saucy.<br/> | ||
LUCETTA. Nay, now you are too flat<br/> | LUCETTA. Nay, now you are too flat<br/> | ||
And mar the concord with too harsh a descant;<br/> | And mar the concord with too harsh a descant;<br/> | ||
There wanteth but a mean to fill your song.<br/> | There wanteth but a mean to fill your song.<br/> | ||
JULIA. The mean is drown'd with your unruly bass.<br/> | JULIA. The mean is drown'd with your unruly bass.<br/> | ||
LUCETTA. Indeed, I bid the base for Proteus.<br/> | LUCETTA. Indeed, I bid the base for Proteus.<br/> | ||
JULIA. This babble shall not henceforth trouble me.<br/> | JULIA. This babble shall not henceforth trouble me.<br/> | ||
Here is a coil with protestation! [Tears the letter]<br/> | Here is a coil with protestation! [Tears the letter]<br/> | ||
Go, get you gone; and let the papers lie.<br/> | Go, get you gone; and let the papers lie.<br/> | ||
You would be fing'ring them, to anger me.<br/> | You would be fing'ring them, to anger me.<br/> | ||
LUCETTA. She makes it strange; but she would be best pleas'd<br/> | LUCETTA. She makes it strange; but she would be best pleas'd<br/> | ||
To be so ang'red with another letter. Exit<br/> | To be so ang'red with another letter. Exit<br/> | ||
JULIA. Nay, would I were so ang'red with the same!<br/> | JULIA. Nay, would I were so ang'red with the same!<br/> | ||
O hateful hands, to tear such loving words!<br/> | O hateful hands, to tear such loving words!<br/> | ||
Injurious wasps, to feed on such sweet honey<br/> | Injurious wasps, to feed on such sweet honey<br/> | ||
And kill the bees that yield it with your stings!<br/> | And kill the bees that yield it with your stings!<br/> | ||
I'll kiss each several paper for amends.<br/> | I'll kiss each several paper for amends.<br/> | ||
Look, here is writ 'kind Julia.' Unkind Julia,<br/> | Look, here is writ 'kind Julia.' Unkind Julia,<br/> | ||
As in revenge of thy ingratitude,<br/> | As in revenge of thy ingratitude,<br/> | ||
I throw thy name against the bruising stones,<br/> | I throw thy name against the bruising stones,<br/> | ||
Trampling contemptuously on thy disdain.<br/> | Trampling contemptuously on thy disdain.<br/> | ||
And here is writ 'love-wounded Proteus.'<br/> | And here is writ 'love-wounded Proteus.'<br/> | ||
Poor wounded name! my bosom,,as a bed,<br/> | Poor wounded name! my bosom,,as a bed,<br/> | ||
Shall lodge thee till thy wound be throughly heal'd;<br/> | Shall lodge thee till thy wound be throughly heal'd;<br/> | ||
And thus I search it with a sovereign kiss.<br/> | And thus I search it with a sovereign kiss.<br/> | ||
But twice or thrice was 'Proteus' written down.<br/> | But twice or thrice was 'Proteus' written down.<br/> | ||
Be calm, good wind, blow not a word away<br/> | Be calm, good wind, blow not a word away<br/> | ||
Till I have found each letter in the letter-<br/> | Till I have found each letter in the letter-<br/> | ||
Except mine own name; that some whirlwind bear<br/> | Except mine own name; that some whirlwind bear<br/> | ||
Unto a ragged, fearful, hanging rock,<br/> | Unto a ragged, fearful, hanging rock,<br/> | ||
And throw it thence into the raging sea.<br/> | And throw it thence into the raging sea.<br/> | ||
Lo, here in one line is his name twice writ:<br/> | Lo, here in one line is his name twice writ:<br/> | ||
'Poor forlorn Proteus, passionate Proteus,<br/> | 'Poor forlorn Proteus, passionate Proteus,<br/> | ||
To the sweet Julia.' That I'll tear away;<br/> | To the sweet Julia.' That I'll tear away;<br/> | ||
And yet I will not, sith so prettily<br/> | And yet I will not, sith so prettily<br/> | ||
He couples it to his complaining names.<br/> | He couples it to his complaining names.<br/> | ||
Thus will I fold them one upon another;<br/> | Thus will I fold them one upon another;<br/> | ||
Now kiss, embrace, contend, do what you will.<br/> | Now kiss, embrace, contend, do what you will.<br/> | ||
</p> | </p> | ||
Line 332: | Line 630: | ||
<p> LUCETTA. Madam,<br/> | <p> LUCETTA. Madam,<br/> | ||
Dinner is ready, and your father stays.<br/> | Dinner is ready, and your father stays.<br/> | ||
JULIA. Well, let us go.<br/> | JULIA. Well, let us go.<br/> | ||
LUCETTA. What, shall these papers lie like tell-tales here?<br/> | LUCETTA. What, shall these papers lie like tell-tales here?<br/> | ||
JULIA. If you respect them, best to take them up.<br/> | JULIA. If you respect them, best to take them up.<br/> | ||
LUCETTA. Nay, I was taken up for laying them down;<br/> | LUCETTA. Nay, I was taken up for laying them down;<br/> | ||
Yet here they shall not lie for catching cold.<br/> | Yet here they shall not lie for catching cold.<br/> | ||
JULIA. I see you have a month's mind to them.<br/> | JULIA. I see you have a month's mind to them.<br/> | ||
LUCETTA. Ay, madam, you may say what sights you see;<br/> | LUCETTA. Ay, madam, you may say what sights you see;<br/> | ||
I see things too, although you judge I wink.<br/> | I see things too, although you judge I wink.<br/> | ||
JULIA. Come, come; will't please you go? Exeunt<br/> | JULIA. Come, come; will't please you go? Exeunt<br/> | ||
</p> | </p> | ||
<h4>SCENE III. | <h4>SCENE III. | ||
Verona. ANTONIO'S house</h4> | Verona. ANTONIO'S house</h4> | ||
Line 350: | Line 660: | ||
<p> ANTONIO. Tell me, Panthino, what sad talk was that<br/> | <p> ANTONIO. Tell me, Panthino, what sad talk was that<br/> | ||
Wherewith my brother held you in the cloister?<br/> | Wherewith my brother held you in the cloister?<br/> | ||
PANTHINO. 'Twas of his nephew Proteus, your son.<br/> | PANTHINO. 'Twas of his nephew Proteus, your son.<br/> | ||
ANTONIO. Why, what of him?<br/> | ANTONIO. Why, what of him?<br/> | ||
PANTHINO. He wond'red that your lordship<br/> | PANTHINO. He wond'red that your lordship<br/> | ||
Would suffer him to spend his youth at home,<br/> | Would suffer him to spend his youth at home,<br/> | ||
While other men, of slender reputation,<br/> | While other men, of slender reputation,<br/> | ||
Put forth their sons to seek preferment out:<br/> | Put forth their sons to seek preferment out:<br/> | ||
Some to the wars, to try their fortune there;<br/> | Some to the wars, to try their fortune there;<br/> | ||
Some to discover islands far away;<br/> | Some to discover islands far away;<br/> | ||
Some to the studious universities.<br/> | Some to the studious universities.<br/> | ||
For any, or for all these exercises,<br/> | For any, or for all these exercises,<br/> | ||
He said that Proteus, your son, was meet;<br/> | He said that Proteus, your son, was meet;<br/> | ||
And did request me to importune you<br/> | And did request me to importune you<br/> | ||
To let him spend his time no more at home,<br/> | To let him spend his time no more at home,<br/> | ||
Which would be great impeachment to his age,<br/> | Which would be great impeachment to his age,<br/> | ||
In having known no travel in his youth.<br/> | In having known no travel in his youth.<br/> | ||
ANTONIO. Nor need'st thou much importune me to that<br/> | ANTONIO. Nor need'st thou much importune me to that<br/> | ||
Whereon this month I have been hammering.<br/> | Whereon this month I have been hammering.<br/> | ||
I have consider'd well his loss of time,<br/> | I have consider'd well his loss of time,<br/> | ||
And how he cannot be a perfect man,<br/> | And how he cannot be a perfect man,<br/> | ||
Not being tried and tutor'd in the world:<br/> | Not being tried and tutor'd in the world:<br/> | ||
Experience is by industry achiev'd,<br/> | Experience is by industry achiev'd,<br/> | ||
And perfected by the swift course of time.<br/> | And perfected by the swift course of time.<br/> | ||
Then tell me whither were I best to send him.<br/> | Then tell me whither were I best to send him.<br/> | ||
PANTHINO. I think your lordship is not ignorant<br/> | PANTHINO. I think your lordship is not ignorant<br/> | ||
How his companion, youthful Valentine,<br/> | How his companion, youthful Valentine,<br/> | ||
Attends the Emperor in his royal court.<br/> | Attends the Emperor in his royal court.<br/> | ||
ANTONIO. I know it well.<br/> | ANTONIO. I know it well.<br/> | ||
PANTHINO. 'Twere good, I think, your lordship sent him thither:<br/> | PANTHINO. 'Twere good, I think, your lordship sent him thither:<br/> | ||
There shall he practise tilts and tournaments,<br/> | There shall he practise tilts and tournaments,<br/> | ||
Hear sweet discourse, converse with noblemen,<br/> | Hear sweet discourse, converse with noblemen,<br/> | ||
And be in eye of every exercise<br/> | And be in eye of every exercise<br/> | ||
Worthy his youth and nobleness of birth.<br/> | Worthy his youth and nobleness of birth.<br/> | ||
ANTONIO. I like thy counsel; well hast thou advis'd;<br/> | ANTONIO. I like thy counsel; well hast thou advis'd;<br/> | ||
And that thou mayst perceive how well I like it,<br/> | And that thou mayst perceive how well I like it,<br/> | ||
The execution of it shall make known:<br/> | The execution of it shall make known:<br/> | ||
Even with the speediest expedition<br/> | Even with the speediest expedition<br/> | ||
I will dispatch him to the Emperor's court.<br/> | I will dispatch him to the Emperor's court.<br/> | ||
PANTHINO. To-morrow, may it please you, Don Alphonso<br/> | PANTHINO. To-morrow, may it please you, Don Alphonso<br/> | ||
With other gentlemen of good esteem<br/> | With other gentlemen of good esteem<br/> | ||
Are journeying to salute the Emperor,<br/> | Are journeying to salute the Emperor,<br/> | ||
And to commend their service to his will.<br/> | And to commend their service to his will.<br/> | ||
ANTONIO. Good company; with them shall Proteus go.<br/> | ANTONIO. Good company; with them shall Proteus go.<br/> | ||
</p> | </p> | ||
Line 398: | Line 752: | ||
<p> And- in good time!- now will we break with him.<br/> | <p> And- in good time!- now will we break with him.<br/> | ||
PROTEUS. Sweet love! sweet lines! sweet life!<br/> | PROTEUS. Sweet love! sweet lines! sweet life!<br/> | ||
Here is her hand, the agent of her heart;<br/> | Here is her hand, the agent of her heart;<br/> | ||
Here is her oath for love, her honour's pawn.<br/> | Here is her oath for love, her honour's pawn.<br/> | ||
O that our fathers would applaud our loves,<br/> | O that our fathers would applaud our loves,<br/> | ||
To seal our happiness with their consents!<br/> | To seal our happiness with their consents!<br/> | ||
O heavenly Julia!<br/> | O heavenly Julia!<br/> | ||
ANTONIO. How now! What letter are you reading there?<br/> | ANTONIO. How now! What letter are you reading there?<br/> | ||
PROTEUS. May't please your lordship, 'tis a word or two<br/> | PROTEUS. May't please your lordship, 'tis a word or two<br/> | ||
Of commendations sent from Valentine,<br/> | Of commendations sent from Valentine,<br/> | ||
Deliver'd by a friend that came from him.<br/> | Deliver'd by a friend that came from him.<br/> | ||
ANTONIO. Lend me the letter; let me see what news.<br/> | ANTONIO. Lend me the letter; let me see what news.<br/> | ||
PROTEUS. There is no news, my lord; but that he writes<br/> | PROTEUS. There is no news, my lord; but that he writes<br/> | ||
How happily he lives, how well-belov'd<br/> | How happily he lives, how well-belov'd<br/> | ||
And daily graced by the Emperor;<br/> | And daily graced by the Emperor;<br/> | ||
Wishing me with him, partner of his fortune.<br/> | Wishing me with him, partner of his fortune.<br/> | ||
ANTONIO. And how stand you affected to his wish?<br/> | ANTONIO. And how stand you affected to his wish?<br/> | ||
PROTEUS. As one relying on your lordship's will,<br/> | PROTEUS. As one relying on your lordship's will,<br/> | ||
And not depending on his friendly wish.<br/> | And not depending on his friendly wish.<br/> | ||
ANTONIO. My will is something sorted with his wish.<br/> | ANTONIO. My will is something sorted with his wish.<br/> | ||
Muse not that I thus suddenly proceed;<br/> | Muse not that I thus suddenly proceed;<br/> | ||
For what I will, I will, and there an end.<br/> | For what I will, I will, and there an end.<br/> | ||
I am resolv'd that thou shalt spend some time<br/> | I am resolv'd that thou shalt spend some time<br/> | ||
With Valentinus in the Emperor's court;<br/> | With Valentinus in the Emperor's court;<br/> | ||
What maintenance he from his friends receives,<br/> | What maintenance he from his friends receives,<br/> | ||
Like exhibition thou shalt have from me.<br/> | Like exhibition thou shalt have from me.<br/> | ||
To-morrow be in readiness to go-<br/> | To-morrow be in readiness to go-<br/> | ||
Excuse it not, for I am peremptory.<br/> | Excuse it not, for I am peremptory.<br/> | ||
PROTEUS. My lord, I cannot be so soon provided;<br/> | PROTEUS. My lord, I cannot be so soon provided;<br/> | ||
Please you, deliberate a day or two.<br/> | Please you, deliberate a day or two.<br/> | ||
ANTONIO. Look what thou want'st shall be sent after thee.<br/> | ANTONIO. Look what thou want'st shall be sent after thee.<br/> | ||
No more of stay; to-morrow thou must go.<br/> | No more of stay; to-morrow thou must go.<br/> | ||
Come on, Panthino; you shall be employ'd<br/> | Come on, Panthino; you shall be employ'd<br/> | ||
To hasten on his expedition.<br/> | To hasten on his expedition.<br/> | ||
Exeunt ANTONIO and PANTHINO<br/> | Exeunt ANTONIO and PANTHINO<br/> | ||
PROTEUS. Thus have I shunn'd the fire for fear of burning,<br/> | PROTEUS. Thus have I shunn'd the fire for fear of burning,<br/> | ||
And drench'd me in the sea, where I am drown'd.<br/> | And drench'd me in the sea, where I am drown'd.<br/> | ||
I fear'd to show my father Julia's letter,<br/> | I fear'd to show my father Julia's letter,<br/> | ||
Lest he should take exceptions to my love;<br/> | Lest he should take exceptions to my love;<br/> | ||
And with the vantage of mine own excuse<br/> | And with the vantage of mine own excuse<br/> | ||
Hath he excepted most against my love.<br/> | Hath he excepted most against my love.<br/> | ||
O, how this spring of love resembleth<br/> | O, how this spring of love resembleth<br/> | ||
The uncertain glory of an April day,<br/> | The uncertain glory of an April day,<br/> | ||
Which now shows all the beauty of the sun,<br/> | Which now shows all the beauty of the sun,<br/> | ||
And by an by a cloud takes all away!<br/> | And by an by a cloud takes all away!<br/> | ||
</p> | </p> | ||
Line 447: | Line 846: | ||
<p> PANTHINO. Sir Proteus, your father calls for you;<br/> | <p> PANTHINO. Sir Proteus, your father calls for you;<br/> | ||
He is in haste; therefore, I pray you, go.<br/> | He is in haste; therefore, I pray you, go.<br/> | ||
PROTEUS. Why, this it is: my heart accords thereto;<br/> | PROTEUS. Why, this it is: my heart accords thereto;<br/> | ||
And yet a thousand times it answers 'No.' Exeunt<br/> | And yet a thousand times it answers 'No.' Exeunt<br/> | ||
</p> | </p> | ||
<h4>ACT II. SCENE I. | <h4>ACT II. SCENE I. | ||
Milan. The DUKE'S palace</h4> | Milan. The DUKE'S palace</h4> | ||
Line 458: | Line 862: | ||
<p> SPEED. Sir, your glove.<br/> | <p> SPEED. Sir, your glove.<br/> | ||
VALENTINE. Not mine: my gloves are on.<br/> | VALENTINE. Not mine: my gloves are on.<br/> | ||
SPEED. Why, then, this may be yours; for this is but one.<br/> | SPEED. Why, then, this may be yours; for this is but one.<br/> | ||
VALENTINE. Ha! let me see; ay, give it me, it's mine;<br/> | VALENTINE. Ha! let me see; ay, give it me, it's mine;<br/> | ||
Sweet ornament that decks a thing divine!<br/> | Sweet ornament that decks a thing divine!<br/> | ||
Ah, Silvia! Silvia!<br/> | Ah, Silvia! Silvia!<br/> | ||
SPEED. [Calling] Madam Silvia! Madam Silvia!<br/> | SPEED. [Calling] Madam Silvia! Madam Silvia!<br/> | ||
VALENTINE. How now, sirrah?<br/> | VALENTINE. How now, sirrah?<br/> | ||
SPEED. She is not within hearing, sir.<br/> | SPEED. She is not within hearing, sir.<br/> | ||
VALENTINE. Why, sir, who bade you call her?<br/> | VALENTINE. Why, sir, who bade you call her?<br/> | ||
SPEED. Your worship, sir; or else I mistook.<br/> | SPEED. Your worship, sir; or else I mistook.<br/> | ||
VALENTINE. Well, you'll still be too forward.<br/> | VALENTINE. Well, you'll still be too forward.<br/> | ||
SPEED. And yet I was last chidden for being too slow.<br/> | SPEED. And yet I was last chidden for being too slow.<br/> | ||
VALENTINE. Go to, sir; tell me, do you know Madam Silvia?<br/> | VALENTINE. Go to, sir; tell me, do you know Madam Silvia?<br/> | ||
SPEED. She that your worship loves?<br/> | SPEED. She that your worship loves?<br/> | ||
VALENTINE. Why, how know you that I am in love?<br/> | VALENTINE. Why, how know you that I am in love?<br/> | ||
SPEED. Marry, by these special marks: first, you have learn'd, like<br/> | SPEED. Marry, by these special marks: first, you have learn'd, like<br/> | ||
Sir Proteus, to wreath your arms like a malcontent; to relish a<br/> | Sir Proteus, to wreath your arms like a malcontent; to relish a<br/> | ||
love-song, like a robin redbreast; to walk alone, like one that<br/> | love-song, like a robin redbreast; to walk alone, like one that<br/> | ||
had the pestilence; to sigh, like a school-boy that had lost his<br/> | had the pestilence; to sigh, like a school-boy that had lost his<br/> | ||
A B C; to weep, like a young wench that had buried her grandam;<br/> | A B C; to weep, like a young wench that had buried her grandam;<br/> | ||
to fast, like one that takes diet; to watch, like one that fears<br/> | to fast, like one that takes diet; to watch, like one that fears<br/> | ||
robbing; to speak puling, like a beggar at Hallowmas. You were<br/> | robbing; to speak puling, like a beggar at Hallowmas. You were<br/> | ||
wont, when you laughed, to crow like a cock; when you walk'd, to<br/> | wont, when you laughed, to crow like a cock; when you walk'd, to<br/> | ||
walk like one of the lions; when you fasted, it was presently<br/> | walk like one of the lions; when you fasted, it was presently<br/> | ||
after dinner; when you look'd sadly, it was for want of money.<br/> | after dinner; when you look'd sadly, it was for want of money.<br/> | ||
And now you are metamorphis'd with a mistress, that, when I look<br/> | And now you are metamorphis'd with a mistress, that, when I look<br/> | ||
on you, I can hardly think you my master.<br/> | on you, I can hardly think you my master.<br/> | ||
VALENTINE. Are all these things perceiv'd in me?<br/> | VALENTINE. Are all these things perceiv'd in me?<br/> | ||
SPEED. They are all perceiv'd without ye.<br/> | SPEED. They are all perceiv'd without ye.<br/> | ||
VALENTINE. Without me? They cannot.<br/> | VALENTINE. Without me? They cannot.<br/> | ||
SPEED. Without you! Nay, that's certain; for, without you were so<br/> | SPEED. Without you! Nay, that's certain; for, without you were so<br/> | ||
simple, none else would; but you are so without these follies<br/> | simple, none else would; but you are so without these follies<br/> | ||
that these follies are within you, and shine through you like the<br/> | that these follies are within you, and shine through you like the<br/> | ||
water in an urinal, that not an eye that sees you but is a<br/> | water in an urinal, that not an eye that sees you but is a<br/> | ||
physician to comment on your malady.<br/> | physician to comment on your malady.<br/> | ||
VALENTINE. But tell me, dost thou know my lady Silvia?<br/> | VALENTINE. But tell me, dost thou know my lady Silvia?<br/> | ||
SPEED. She that you gaze on so, as she sits at supper?<br/> | SPEED. She that you gaze on so, as she sits at supper?<br/> | ||
VALENTINE. Hast thou observ'd that? Even she, I mean.<br/> | VALENTINE. Hast thou observ'd that? Even she, I mean.<br/> | ||
SPEED. Why, sir, I know her not.<br/> | SPEED. Why, sir, I know her not.<br/> | ||
VALENTINE. Dost thou know her by my gazing on her, and yet know'st<br/> | VALENTINE. Dost thou know her by my gazing on her, and yet know'st<br/> | ||
her not?<br/> | her not?<br/> | ||
SPEED. Is she not hard-favour'd, sir?<br/> | SPEED. Is she not hard-favour'd, sir?<br/> | ||
VALENTINE. Not so fair, boy, as well-favour'd.<br/> | VALENTINE. Not so fair, boy, as well-favour'd.<br/> | ||
SPEED. Sir, I know that well enough.<br/> | SPEED. Sir, I know that well enough.<br/> | ||
VALENTINE. What dost thou know?<br/> | VALENTINE. What dost thou know?<br/> | ||
SPEED. That she is not so fair as, of you, well-favour'd.<br/> | SPEED. That she is not so fair as, of you, well-favour'd.<br/> | ||
VALENTINE. I mean that her beauty is exquisite, but her favour<br/> | VALENTINE. I mean that her beauty is exquisite, but her favour<br/> | ||
infinite.<br/> | infinite.<br/> | ||
SPEED. That's because the one is painted, and the other out of all<br/> | SPEED. That's because the one is painted, and the other out of all<br/> | ||
count.<br/> | count.<br/> | ||
VALENTINE. How painted? and how out of count?<br/> | VALENTINE. How painted? and how out of count?<br/> | ||
SPEED. Marry, sir, so painted, to make her fair, that no man counts<br/> | SPEED. Marry, sir, so painted, to make her fair, that no man counts<br/> | ||
of her beauty.<br/> | of her beauty.<br/> | ||
VALENTINE. How esteem'st thou me? I account of her beauty.<br/> | VALENTINE. How esteem'st thou me? I account of her beauty.<br/> | ||
SPEED. You never saw her since she was deform'd.<br/> | SPEED. You never saw her since she was deform'd.<br/> | ||
VALENTINE. How long hath she been deform'd?<br/> | VALENTINE. How long hath she been deform'd?<br/> | ||
SPEED. Ever since you lov'd her.<br/> | SPEED. Ever since you lov'd her.<br/> | ||
VALENTINE. I have lov'd her ever since I saw her, and still<br/> | VALENTINE. I have lov'd her ever since I saw her, and still<br/> | ||
I see her beautiful.<br/> | I see her beautiful.<br/> | ||
SPEED. If you love her, you cannot see her.<br/> | SPEED. If you love her, you cannot see her.<br/> | ||
VALENTINE. Why?<br/> | VALENTINE. Why?<br/> | ||
SPEED. Because Love is blind. O that you had mine eyes; or your own<br/> | SPEED. Because Love is blind. O that you had mine eyes; or your own<br/> | ||
eyes had the lights they were wont to have when you chid at Sir<br/> | eyes had the lights they were wont to have when you chid at Sir<br/> | ||
Proteus for going ungarter'd!<br/> | Proteus for going ungarter'd!<br/> | ||
VALENTINE. What should I see then?<br/> | VALENTINE. What should I see then?<br/> | ||
SPEED. Your own present folly and her passing deformity; for he,<br/> | SPEED. Your own present folly and her passing deformity; for he,<br/> | ||
being in love, could not see to garter his hose; and you, being<br/> | being in love, could not see to garter his hose; and you, being<br/> | ||
in love, cannot see to put on your hose.<br/> | in love, cannot see to put on your hose.<br/> | ||
VALENTINE. Belike, boy, then you are in love; for last morning you<br/> | VALENTINE. Belike, boy, then you are in love; for last morning you<br/> | ||
could not see to wipe my shoes.<br/> | could not see to wipe my shoes.<br/> | ||
SPEED. True, sir; I was in love with my bed. I thank you, you<br/> | SPEED. True, sir; I was in love with my bed. I thank you, you<br/> | ||
swing'd me for my love, which makes me the bolder to chide you<br/> | swing'd me for my love, which makes me the bolder to chide you<br/> | ||
for yours.<br/> | for yours.<br/> | ||
VALENTINE. In conclusion, I stand affected to her.<br/> | VALENTINE. In conclusion, I stand affected to her.<br/> | ||
SPEED. I would you were set, so your affection would cease.<br/> | SPEED. I would you were set, so your affection would cease.<br/> | ||
VALENTINE. Last night she enjoin'd me to write some lines to one<br/> | VALENTINE. Last night she enjoin'd me to write some lines to one<br/> | ||
she loves.<br/> | she loves.<br/> | ||
SPEED. And have you?<br/> | SPEED. And have you?<br/> | ||
VALENTINE. I have.<br/> | VALENTINE. I have.<br/> | ||
SPEED. Are they not lamely writ?<br/> | SPEED. Are they not lamely writ?<br/> | ||
VALENTINE. No, boy, but as well as I can do them.<br/> | VALENTINE. No, boy, but as well as I can do them.<br/> | ||
</p> | </p> | ||
Line 544: | Line 1,030: | ||
<p> Peace! here she comes.<br/> | <p> Peace! here she comes.<br/> | ||
SPEED. [Aside] O excellent motion! O exceeding puppet!<br/> | SPEED. [Aside] O excellent motion! O exceeding puppet!<br/> | ||
Now will he interpret to her.<br/> | Now will he interpret to her.<br/> | ||
VALENTINE. Madam and mistress, a thousand good morrows.<br/> | VALENTINE. Madam and mistress, a thousand good morrows.<br/> | ||
SPEED. [Aside] O, give ye good ev'n!<br/> | SPEED. [Aside] O, give ye good ev'n!<br/> | ||
Here's a million of manners.<br/> | Here's a million of manners.<br/> | ||
SILVIA. Sir Valentine and servant, to you two thousand.<br/> | SILVIA. Sir Valentine and servant, to you two thousand.<br/> | ||
SPEED. [Aside] He should give her interest, and she gives it him.<br/> | SPEED. [Aside] He should give her interest, and she gives it him.<br/> | ||
VALENTINE. As you enjoin'd me, I have writ your letter<br/> | VALENTINE. As you enjoin'd me, I have writ your letter<br/> | ||
Unto the secret nameless friend of yours;<br/> | Unto the secret nameless friend of yours;<br/> | ||
Which I was much unwilling to proceed in,<br/> | Which I was much unwilling to proceed in,<br/> | ||
But for my duty to your ladyship.<br/> | But for my duty to your ladyship.<br/> | ||
SILVIA. I thank you, gentle servant. 'Tis very clerkly done.<br/> | SILVIA. I thank you, gentle servant. 'Tis very clerkly done.<br/> | ||
VALENTINE. Now trust me, madam, it came hardly off;<br/> | VALENTINE. Now trust me, madam, it came hardly off;<br/> | ||
For, being ignorant to whom it goes,<br/> | For, being ignorant to whom it goes,<br/> | ||
I writ at random, very doubtfully.<br/> | I writ at random, very doubtfully.<br/> | ||
SILVIA. Perchance you think too much of so much pains?<br/> | SILVIA. Perchance you think too much of so much pains?<br/> | ||
VALENTINE. No, madam; so it stead you, I will write,<br/> | VALENTINE. No, madam; so it stead you, I will write,<br/> | ||
Please you command, a thousand times as much;<br/> | Please you command, a thousand times as much;<br/> | ||
And yet-<br/> | And yet-<br/> | ||
SILVIA. A pretty period! Well, I guess the sequel;<br/> | SILVIA. A pretty period! Well, I guess the sequel;<br/> | ||
And yet I will not name it- and yet I care not.<br/> | And yet I will not name it- and yet I care not.<br/> | ||
And yet take this again- and yet I thank you-<br/> | And yet take this again- and yet I thank you-<br/> | ||
Meaning henceforth to trouble you no more.<br/> | Meaning henceforth to trouble you no more.<br/> | ||
SPEED. [Aside] And yet you will; and yet another' yet.'<br/> | SPEED. [Aside] And yet you will; and yet another' yet.'<br/> | ||
VALENTINE. What means your ladyship? Do you not like it?<br/> | VALENTINE. What means your ladyship? Do you not like it?<br/> | ||
SILVIA. Yes, yes; the lines are very quaintly writ;<br/> | SILVIA. Yes, yes; the lines are very quaintly writ;<br/> | ||
But, since unwillingly, take them again.<br/> | But, since unwillingly, take them again.<br/> | ||
Nay, take them. [Gives hack the letter]<br/> | Nay, take them. [Gives hack the letter]<br/> | ||
VALENTINE. Madam, they are for you.<br/> | VALENTINE. Madam, they are for you.<br/> | ||
SILVIA. Ay, ay, you writ them, sir, at my request;<br/> | SILVIA. Ay, ay, you writ them, sir, at my request;<br/> | ||
But I will none of them; they are for you:<br/> | But I will none of them; they are for you:<br/> | ||
I would have had them writ more movingly.<br/> | I would have had them writ more movingly.<br/> | ||
VALENTINE. Please you, I'll write your ladyship another.<br/> | VALENTINE. Please you, I'll write your ladyship another.<br/> | ||
SILVIA. And when it's writ, for my sake read it over;<br/> | SILVIA. And when it's writ, for my sake read it over;<br/> | ||
And if it please you, so; if not, why, so.<br/> | And if it please you, so; if not, why, so.<br/> | ||
VALENTINE. If it please me, madam, what then?<br/> | VALENTINE. If it please me, madam, what then?<br/> | ||
SILVIA. Why, if it please you, take it for your labour.<br/> | SILVIA. Why, if it please you, take it for your labour.<br/> | ||
And so good morrow, servant. Exit SILVIA<br/> | And so good morrow, servant. Exit SILVIA<br/> | ||
SPEED. O jest unseen, inscrutable, invisible,<br/> | SPEED. O jest unseen, inscrutable, invisible,<br/> | ||
As a nose on a man's face, or a weathercock on a steeple!<br/> | As a nose on a man's face, or a weathercock on a steeple!<br/> | ||
My master sues to her; and she hath taught her suitor,<br/> | My master sues to her; and she hath taught her suitor,<br/> | ||
He being her pupil, to become her tutor.<br/> | He being her pupil, to become her tutor.<br/> | ||
O excellent device! Was there ever heard a better,<br/> | O excellent device! Was there ever heard a better,<br/> | ||
That my master, being scribe, to himself should write the letter?<br/> | That my master, being scribe, to himself should write the letter?<br/> | ||
VALENTINE. How now, sir! What are you reasoning with yourself?<br/> | VALENTINE. How now, sir! What are you reasoning with yourself?<br/> | ||
SPEED. Nay, I was rhyming: 'tis you that have the reason.<br/> | SPEED. Nay, I was rhyming: 'tis you that have the reason.<br/> | ||
VALENTINE. To do what?<br/> | VALENTINE. To do what?<br/> | ||
SPEED. To be a spokesman from Madam Silvia?<br/> | SPEED. To be a spokesman from Madam Silvia?<br/> | ||
VALENTINE. To whom?<br/> | VALENTINE. To whom?<br/> | ||
SPEED. To yourself; why, she woos you by a figure.<br/> | SPEED. To yourself; why, she woos you by a figure.<br/> | ||
VALENTINE. What figure?<br/> | VALENTINE. What figure?<br/> | ||
SPEED. By a letter, I should say.<br/> | SPEED. By a letter, I should say.<br/> | ||
VALENTINE. Why, she hath not writ to me.<br/> | VALENTINE. Why, she hath not writ to me.<br/> | ||
SPEED. What need she, when she hath made you write to yourself?<br/> | SPEED. What need she, when she hath made you write to yourself?<br/> | ||
Why, do you not perceive the jest?<br/> | Why, do you not perceive the jest?<br/> | ||
VALENTINE. No, believe me.<br/> | VALENTINE. No, believe me.<br/> | ||
SPEED. No believing you indeed, sir. But did you perceive her<br/> | SPEED. No believing you indeed, sir. But did you perceive her<br/> | ||
earnest?<br/> | earnest?<br/> | ||
VALENTINE. She gave me none except an angry word.<br/> | VALENTINE. She gave me none except an angry word.<br/> | ||
SPEED. Why, she hath given you a letter.<br/> | SPEED. Why, she hath given you a letter.<br/> | ||
VALENTINE. That's the letter I writ to her friend.<br/> | VALENTINE. That's the letter I writ to her friend.<br/> | ||
SPEED. And that letter hath she deliver'd, and there an end.<br/> | SPEED. And that letter hath she deliver'd, and there an end.<br/> | ||
VALENTINE. I would it were no worse.<br/> | VALENTINE. I would it were no worse.<br/> | ||
SPEED. I'll warrant you 'tis as well.<br/> | SPEED. I'll warrant you 'tis as well.<br/> | ||
'For often have you writ to her; and she, in modesty,<br/> | 'For often have you writ to her; and she, in modesty,<br/> | ||
Or else for want of idle time, could not again reply;<br/> | Or else for want of idle time, could not again reply;<br/> | ||
Or fearing else some messenger that might her mind discover,<br/> | Or fearing else some messenger that might her mind discover,<br/> | ||
Herself hath taught her love himself to write unto her lover.'<br/> | Herself hath taught her love himself to write unto her lover.'<br/> | ||
All this I speak in print, for in print I found it. Why muse you,<br/> | All this I speak in print, for in print I found it. Why muse you,<br/> | ||
sir? 'Tis dinner time.<br/> | sir? 'Tis dinner time.<br/> | ||
VALENTINE. I have din'd.<br/> | VALENTINE. I have din'd.<br/> | ||
SPEED. Ay, but hearken, sir; though the chameleon Love can feed on<br/> | SPEED. Ay, but hearken, sir; though the chameleon Love can feed on<br/> | ||
the air, I am one that am nourish'd by my victuals, and would<br/> | the air, I am one that am nourish'd by my victuals, and would<br/> | ||
fain have meat. O, be not like your mistress! Be moved, be moved.<br/> | fain have meat. O, be not like your mistress! Be moved, be moved.<br/> | ||
Exeunt<br/> | Exeunt<br/> | ||
</p> | </p> | ||
<h4>SCENE II. | <h4>SCENE II. | ||
Verona. JULIA'S house</h4> | Verona. JULIA'S house</h4> | ||
Line 627: | Line 1,190: | ||
<p> PROTEUS. Have patience, gentle Julia.<br/> | <p> PROTEUS. Have patience, gentle Julia.<br/> | ||
JULIA. I must, where is no remedy.<br/> | JULIA. I must, where is no remedy.<br/> | ||
PROTEUS. When possibly I can, I will return.<br/> | PROTEUS. When possibly I can, I will return.<br/> | ||
JULIA. If you turn not, you will return the sooner.<br/> | JULIA. If you turn not, you will return the sooner.<br/> | ||
Keep this remembrance for thy Julia's sake.<br/> | Keep this remembrance for thy Julia's sake.<br/> | ||
[Giving a ring]<br/> | [Giving a ring]<br/> | ||
PROTEUS. Why, then, we'll make exchange. Here, take you this.<br/> | PROTEUS. Why, then, we'll make exchange. Here, take you this.<br/> | ||
JULIA. And seal the bargain with a holy kiss.<br/> | JULIA. And seal the bargain with a holy kiss.<br/> | ||
PROTEUS. Here is my hand for my true constancy;<br/> | PROTEUS. Here is my hand for my true constancy;<br/> | ||
And when that hour o'erslips me in the day<br/> | And when that hour o'erslips me in the day<br/> | ||
Wherein I sigh not, Julia, for thy sake,<br/> | Wherein I sigh not, Julia, for thy sake,<br/> | ||
The next ensuing hour some foul mischance<br/> | The next ensuing hour some foul mischance<br/> | ||
Torment me for my love's forgetfulness!<br/> | Torment me for my love's forgetfulness!<br/> | ||
My father stays my coming; answer not;<br/> | My father stays my coming; answer not;<br/> | ||
The tide is now- nay, not thy tide of tears:<br/> | The tide is now- nay, not thy tide of tears:<br/> | ||
That tide will stay me longer than I should.<br/> | That tide will stay me longer than I should.<br/> | ||
Julia, farewell! Exit JULIA<br/> | Julia, farewell! Exit JULIA<br/> | ||
What, gone without a word?<br/> | What, gone without a word?<br/> | ||
Ay, so true love should do: it cannot speak;<br/> | Ay, so true love should do: it cannot speak;<br/> | ||
For truth hath better deeds than words to grace it.<br/> | For truth hath better deeds than words to grace it.<br/> | ||
</p> | </p> | ||
Line 651: | Line 1,234: | ||
<p> PANTHINO. Sir Proteus, you are stay'd for.<br/> | <p> PANTHINO. Sir Proteus, you are stay'd for.<br/> | ||
PROTEUS. Go; I come, I come.<br/> | PROTEUS. Go; I come, I come.<br/> | ||
Alas! this parting strikes poor lovers dumb. Exeunt<br/> | Alas! this parting strikes poor lovers dumb. Exeunt<br/> | ||
</p> | </p> | ||
<h4>SCENE III. | <h4>SCENE III. | ||
Verona. A street</h4> | Verona. A street</h4> | ||
Line 661: | Line 1,248: | ||
<p> LAUNCE. Nay, 'twill be this hour ere I have | <p> LAUNCE. Nay, 'twill be this hour ere I have | ||
done weeping; all the | done weeping; all the | ||
kind of the Launces have this very fault. I have receiv'd my | kind of the Launces have this very fault. I have receiv'd my | ||
proportion, like the Prodigious Son, and am going with Sir | proportion, like the Prodigious Son, and am going with Sir | ||
Proteus to the Imperial's court. I think Crab my dog be the | Proteus to the Imperial's court. I think Crab my dog be the | ||
sourest-natured dog that lives: my mother weeping, my father | sourest-natured dog that lives: my mother weeping, my father | ||
wailing, my sister crying, our maid howling, our cat wringing her | wailing, my sister crying, our maid howling, our cat wringing her | ||
hands, and all our house in a great perplexity; yet did not this | hands, and all our house in a great perplexity; yet did not this | ||
cruel-hearted cur shed one tear. He is a stone, a very pebble | cruel-hearted cur shed one tear. He is a stone, a very pebble | ||
stone, and has no more pity in him than a dog. A Jew would have | stone, and has no more pity in him than a dog. A Jew would have | ||
wept to have seen our parting; why, my grandam having no eyes, | wept to have seen our parting; why, my grandam having no eyes, | ||
look you, wept herself blind at my parting. Nay, I'll show you | look you, wept herself blind at my parting. Nay, I'll show you | ||
the manner of it. This shoe is my father; no, this left shoe is | the manner of it. This shoe is my father; no, this left shoe is | ||
my father; no, no, left shoe is my mother; nay, that cannot be so | my father; no, no, left shoe is my mother; nay, that cannot be so | ||
neither; yes, it is so, it is so, it hath the worser sole. This | neither; yes, it is so, it is so, it hath the worser sole. This | ||
shoe with the hole in it is my mother, and this my father. A | shoe with the hole in it is my mother, and this my father. A | ||
vengeance on 't! There 'tis. Now, sir, this staff is my sister, | vengeance on 't! There 'tis. Now, sir, this staff is my sister, | ||
for, look you, she is as white as a lily and as small as a wand; | for, look you, she is as white as a lily and as small as a wand; | ||
this hat is Nan our maid; I am the dog; no, the dog is himself, | this hat is Nan our maid; I am the dog; no, the dog is himself, | ||
and I am the dog- O, the dog is me, and I am myself; ay, so, so. | and I am the dog- O, the dog is me, and I am myself; ay, so, so. | ||
Now come I to my father: 'Father, your blessing.' Now should not | Now come I to my father: 'Father, your blessing.' Now should not | ||
the shoe speak a word for weeping; now should I kiss my father; | the shoe speak a word for weeping; now should I kiss my father; | ||
well, he weeps on. Now come I to my mother. O that she could | well, he weeps on. Now come I to my mother. O that she could | ||
speak now like a wood woman! Well, I kiss her- why there 'tis; | speak now like a wood woman! Well, I kiss her- why there 'tis; | ||
here's my mother's breath up and down. Now come I to my sister; | here's my mother's breath up and down. Now come I to my sister; | ||
mark the moan she makes. Now the dog all this while sheds not a | mark the moan she makes. Now the dog all this while sheds not a | ||
tear, nor speaks a word; but see how I lay the dust with my | tear, nor speaks a word; but see how I lay the dust with my | ||
tears.</p> | tears.</p> | ||
Line 692: | Line 1,306: | ||
<p> PANTHINO. Launce, away, away, aboard! Thy master is shipp'd, and<br/> | <p> PANTHINO. Launce, away, away, aboard! Thy master is shipp'd, and<br/> | ||
thou art to post after with oars. What's the matter? Why weep'st<br/> | thou art to post after with oars. What's the matter? Why weep'st<br/> | ||
thou, man? Away, ass! You'll lose the tide if you tarry any<br/> | thou, man? Away, ass! You'll lose the tide if you tarry any<br/> | ||
longer.<br/> | longer.<br/> | ||
LAUNCE. It is no matter if the tied were lost; for it is the<br/> | LAUNCE. It is no matter if the tied were lost; for it is the<br/> | ||
unkindest tied that ever any man tied.<br/> | unkindest tied that ever any man tied.<br/> | ||
PANTHINO. What's the unkindest tide?<br/> | PANTHINO. What's the unkindest tide?<br/> | ||
LAUNCE. Why, he that's tied here, Crab, my dog.<br/> | LAUNCE. Why, he that's tied here, Crab, my dog.<br/> | ||
PANTHINO. Tut, man, I mean thou'lt lose the flood, and, in losing<br/> | PANTHINO. Tut, man, I mean thou'lt lose the flood, and, in losing<br/> | ||
the flood, lose thy voyage, and, in losing thy voyage, lose thy<br/> | the flood, lose thy voyage, and, in losing thy voyage, lose thy<br/> | ||
master, and, in losing thy master, lose thy service, and, in<br/> | master, and, in losing thy master, lose thy service, and, in<br/> | ||
losing thy service- Why dost thou stop my mouth?<br/> | losing thy service- Why dost thou stop my mouth?<br/> | ||
LAUNCE. For fear thou shouldst lose thy tongue.<br/> | LAUNCE. For fear thou shouldst lose thy tongue.<br/> | ||
PANTHINO. Where should I lose my tongue?<br/> | PANTHINO. Where should I lose my tongue?<br/> | ||
LAUNCE. In thy tale.<br/> | LAUNCE. In thy tale.<br/> | ||
PANTHINO. In thy tail!<br/> | PANTHINO. In thy tail!<br/> | ||
LAUNCE. Lose the tide, and the voyage, and the master, and the<br/> | LAUNCE. Lose the tide, and the voyage, and the master, and the<br/> | ||
service, and the tied! Why, man, if the river were dry, I am able<br/> | service, and the tied! Why, man, if the river were dry, I am able<br/> | ||
to fill it with my tears; if the wind were down, I could drive<br/> | to fill it with my tears; if the wind were down, I could drive<br/> | ||
the boat with my sighs.<br/> | the boat with my sighs.<br/> | ||
PANTHINO. Come, come away, man; I was sent to call thee.<br/> | PANTHINO. Come, come away, man; I was sent to call thee.<br/> | ||
LAUNCE. Sir, call me what thou dar'st.<br/> | LAUNCE. Sir, call me what thou dar'st.<br/> | ||
PANTHINO. Will thou go?<br/> | PANTHINO. Will thou go?<br/> | ||
LAUNCE. Well, I will go. Exeunt<br/> | LAUNCE. Well, I will go. Exeunt<br/> | ||
</p> | </p> | ||
<h4>SCENE IV. | <h4>SCENE IV. | ||
Milan. The DUKE'S palace</h4> | Milan. The DUKE'S palace</h4> | ||
Line 723: | Line 1,362: | ||
<p> SILVIA. Servant!<br/> | <p> SILVIA. Servant!<br/> | ||
VALENTINE. Mistress?<br/> | VALENTINE. Mistress?<br/> | ||
SPEED. Master, Sir Thurio frowns on you.<br/> | SPEED. Master, Sir Thurio frowns on you.<br/> | ||
VALENTINE. Ay, boy, it's for love.<br/> | VALENTINE. Ay, boy, it's for love.<br/> | ||
SPEED. Not of you.<br/> | SPEED. Not of you.<br/> | ||
VALENTINE. Of my mistress, then.<br/> | VALENTINE. Of my mistress, then.<br/> | ||
SPEED. 'Twere good you knock'd him. Exit<br/> | SPEED. 'Twere good you knock'd him. Exit<br/> | ||
SILVIA. Servant, you are sad.<br/> | SILVIA. Servant, you are sad.<br/> | ||
VALENTINE. Indeed, madam, I seem so.<br/> | VALENTINE. Indeed, madam, I seem so.<br/> | ||
THURIO. Seem you that you are not?<br/> | THURIO. Seem you that you are not?<br/> | ||
VALENTINE. Haply I do.<br/> | VALENTINE. Haply I do.<br/> | ||
THURIO. So do counterfeits.<br/> | THURIO. So do counterfeits.<br/> | ||
VALENTINE. So do you.<br/> | VALENTINE. So do you.<br/> | ||
THURIO. What seem I that I am not?<br/> | THURIO. What seem I that I am not?<br/> | ||
VALENTINE. Wise.<br/> | VALENTINE. Wise.<br/> | ||
THURIO. What instance of the contrary?<br/> | THURIO. What instance of the contrary?<br/> | ||
VALENTINE. Your folly.<br/> | VALENTINE. Your folly.<br/> | ||
THURIO. And how quote you my folly?<br/> | THURIO. And how quote you my folly?<br/> | ||
VALENTINE. I quote it in your jerkin.<br/> | VALENTINE. I quote it in your jerkin.<br/> | ||
THURIO. My jerkin is a doublet.<br/> | THURIO. My jerkin is a doublet.<br/> | ||
VALENTINE. Well, then, I'll double your folly.<br/> | VALENTINE. Well, then, I'll double your folly.<br/> | ||
THURIO. How?<br/> | THURIO. How?<br/> | ||
SILVIA. What, angry, Sir Thurio! Do you change colour?<br/> | SILVIA. What, angry, Sir Thurio! Do you change colour?<br/> | ||
VALENTINE. Give him leave, madam; he is a kind of chameleon.<br/> | VALENTINE. Give him leave, madam; he is a kind of chameleon.<br/> | ||
THURIO. That hath more mind to feed on your blood than live in your<br/> | THURIO. That hath more mind to feed on your blood than live in your<br/> | ||
air.<br/> | air.<br/> | ||
VALENTINE. You have said, sir.<br/> | VALENTINE. You have said, sir.<br/> | ||
THURIO. Ay, sir, and done too, for this time.<br/> | THURIO. Ay, sir, and done too, for this time.<br/> | ||
VALENTINE. I know it well, sir; you always end ere you begin.<br/> | VALENTINE. I know it well, sir; you always end ere you begin.<br/> | ||
SILVIA. A fine volley of words, gentlemen, and quickly shot off.<br/> | SILVIA. A fine volley of words, gentlemen, and quickly shot off.<br/> | ||
VALENTINE. 'Tis indeed, madam; we thank the giver.<br/> | VALENTINE. 'Tis indeed, madam; we thank the giver.<br/> | ||
SILVIA. Who is that, servant?<br/> | SILVIA. Who is that, servant?<br/> | ||
VALENTINE. Yourself, sweet lady; for you gave the fire. Sir Thurio<br/> | VALENTINE. Yourself, sweet lady; for you gave the fire. Sir Thurio<br/> | ||
borrows his wit from your ladyship's looks, and spends what he<br/> | borrows his wit from your ladyship's looks, and spends what he<br/> | ||
borrows kindly in your company.<br/> | borrows kindly in your company.<br/> | ||
THURIO. Sir, if you spend word for word with me, I shall make your<br/> | THURIO. Sir, if you spend word for word with me, I shall make your<br/> | ||
wit bankrupt.<br/> | wit bankrupt.<br/> | ||
VALENTINE. I know it well, sir; you have an exchequer of words,<br/> | VALENTINE. I know it well, sir; you have an exchequer of words,<br/> | ||
and, I think, no other treasure to give your followers; for it<br/> | and, I think, no other treasure to give your followers; for it<br/> | ||
appears by their bare liveries that they live by your bare words.<br/> | appears by their bare liveries that they live by your bare words.<br/> | ||
</p> | </p> | ||
Line 767: | Line 1,446: | ||
<p> SILVIA. No more, gentlemen, no more. Here comes my father.<br/> | <p> SILVIA. No more, gentlemen, no more. Here comes my father.<br/> | ||
DUKE. Now, daughter Silvia, you are hard beset.<br/> | DUKE. Now, daughter Silvia, you are hard beset.<br/> | ||
Sir Valentine, your father is in good health.<br/> | Sir Valentine, your father is in good health.<br/> | ||
What say you to a letter from your friends<br/> | What say you to a letter from your friends<br/> | ||
Of much good news?<br/> | Of much good news?<br/> | ||
VALENTINE. My lord, I will be thankful<br/> | VALENTINE. My lord, I will be thankful<br/> | ||
To any happy messenger from thence.<br/> | To any happy messenger from thence.<br/> | ||
DUKE. Know ye Don Antonio, your countryman?<br/> | DUKE. Know ye Don Antonio, your countryman?<br/> | ||
VALENTINE. Ay, my good lord, I know the gentleman<br/> | VALENTINE. Ay, my good lord, I know the gentleman<br/> | ||
To be of worth and worthy estimation,<br/> | To be of worth and worthy estimation,<br/> | ||
And not without desert so well reputed.<br/> | And not without desert so well reputed.<br/> | ||
DUKE. Hath he not a son?<br/> | DUKE. Hath he not a son?<br/> | ||
VALENTINE. Ay, my good lord; a son that well deserves<br/> | VALENTINE. Ay, my good lord; a son that well deserves<br/> | ||
The honour and regard of such a father.<br/> | The honour and regard of such a father.<br/> | ||
DUKE. You know him well?<br/> | DUKE. You know him well?<br/> | ||
VALENTINE. I knew him as myself; for from our infancy<br/> | VALENTINE. I knew him as myself; for from our infancy<br/> | ||
We have convers'd and spent our hours together;<br/> | We have convers'd and spent our hours together;<br/> | ||
And though myself have been an idle truant,<br/> | And though myself have been an idle truant,<br/> | ||
Omitting the sweet benefit of time<br/> | Omitting the sweet benefit of time<br/> | ||
To clothe mine age with angel-like perfection,<br/> | To clothe mine age with angel-like perfection,<br/> | ||
Yet hath Sir Proteus, for that's his name,<br/> | Yet hath Sir Proteus, for that's his name,<br/> | ||
Made use and fair advantage of his days:<br/> | Made use and fair advantage of his days:<br/> | ||
His years but young, but his experience old;<br/> | His years but young, but his experience old;<br/> | ||
His head unmellowed, but his judgment ripe;<br/> | His head unmellowed, but his judgment ripe;<br/> | ||
And, in a word, for far behind his worth<br/> | And, in a word, for far behind his worth<br/> | ||
Comes all the praises that I now bestow,<br/> | Comes all the praises that I now bestow,<br/> | ||
He is complete in feature and in mind,<br/> | He is complete in feature and in mind,<br/> | ||
With all good grace to grace a gentleman.<br/> | With all good grace to grace a gentleman.<br/> | ||
DUKE. Beshrew me, sir, but if he make this good,<br/> | DUKE. Beshrew me, sir, but if he make this good,<br/> | ||
He is as worthy for an empress' love<br/> | He is as worthy for an empress' love<br/> | ||
As meet to be an emperor's counsellor.<br/> | As meet to be an emperor's counsellor.<br/> | ||
Well, sir, this gentleman is come to me<br/> | Well, sir, this gentleman is come to me<br/> | ||
With commendation from great potentates,<br/> | With commendation from great potentates,<br/> | ||
And here he means to spend his time awhile.<br/> | And here he means to spend his time awhile.<br/> | ||
I think 'tis no unwelcome news to you.<br/> | I think 'tis no unwelcome news to you.<br/> | ||
VALENTINE. Should I have wish'd a thing, it had been he.<br/> | VALENTINE. Should I have wish'd a thing, it had been he.<br/> | ||
DUKE. Welcome him, then, according to his worth-<br/> | DUKE. Welcome him, then, according to his worth-<br/> | ||
Silvia, I speak to you, and you, Sir Thurio;<br/> | Silvia, I speak to you, and you, Sir Thurio;<br/> | ||
For Valentine, I need not cite him to it.<br/> | For Valentine, I need not cite him to it.<br/> | ||
I will send him hither to you presently. Exit DUKE<br/> | I will send him hither to you presently. Exit DUKE<br/> | ||
VALENTINE. This is the gentleman I told your ladyship<br/> | VALENTINE. This is the gentleman I told your ladyship<br/> | ||
Had come along with me but that his mistresss<br/> | Had come along with me but that his mistresss<br/> | ||
Did hold his eyes lock'd in her crystal looks.<br/> | Did hold his eyes lock'd in her crystal looks.<br/> | ||
SILVIA. Belike that now she hath enfranchis'd them<br/> | SILVIA. Belike that now she hath enfranchis'd them<br/> | ||
Upon some other pawn for fealty.<br/> | Upon some other pawn for fealty.<br/> | ||
VALENTINE. Nay, sure, I think she holds them prisoners still.<br/> | VALENTINE. Nay, sure, I think she holds them prisoners still.<br/> | ||
SILVIA. Nay, then, he should be blind; and, being blind,<br/> | SILVIA. Nay, then, he should be blind; and, being blind,<br/> | ||
How could he see his way to seek out you?<br/> | How could he see his way to seek out you?<br/> | ||
VALENTINE. Why, lady, Love hath twenty pair of eyes.<br/> | VALENTINE. Why, lady, Love hath twenty pair of eyes.<br/> | ||
THURIO. They say that Love hath not an eye at all.<br/> | THURIO. They say that Love hath not an eye at all.<br/> | ||
VALENTINE. To see such lovers, Thurio, as yourself;<br/> | VALENTINE. To see such lovers, Thurio, as yourself;<br/> | ||
Upon a homely object Love can wink. Exit THURIO<br/> | Upon a homely object Love can wink. Exit THURIO<br/> | ||
</p> | </p> | ||
Line 823: | Line 1,554: | ||
<p> SILVIA. Have done, have done; here comes the gentleman.<br/> | <p> SILVIA. Have done, have done; here comes the gentleman.<br/> | ||
VALENTINE. Welcome, dear Proteus! Mistress, I beseech you<br/> | VALENTINE. Welcome, dear Proteus! Mistress, I beseech you<br/> | ||
Confirm his welcome with some special favour.<br/> | Confirm his welcome with some special favour.<br/> | ||
SILVIA. His worth is warrant for his welcome hither,<br/> | SILVIA. His worth is warrant for his welcome hither,<br/> | ||
If this be he you oft have wish'd to hear from.<br/> | If this be he you oft have wish'd to hear from.<br/> | ||
VALENTINE. Mistress, it is; sweet lady, entertain him<br/> | VALENTINE. Mistress, it is; sweet lady, entertain him<br/> | ||
To be my fellow-servant to your ladyship.<br/> | To be my fellow-servant to your ladyship.<br/> | ||
SILVIA. Too low a mistress for so high a servant.<br/> | SILVIA. Too low a mistress for so high a servant.<br/> | ||
PROTEUS. Not so, sweet lady; but too mean a servant<br/> | PROTEUS. Not so, sweet lady; but too mean a servant<br/> | ||
To have a look of such a worthy mistress.<br/> | To have a look of such a worthy mistress.<br/> | ||
VALENTINE. Leave off discourse of disability;<br/> | VALENTINE. Leave off discourse of disability;<br/> | ||
Sweet lady, entertain him for your servant.<br/> | Sweet lady, entertain him for your servant.<br/> | ||
PROTEUS. My duty will I boast of, nothing else.<br/> | PROTEUS. My duty will I boast of, nothing else.<br/> | ||
SILVIA. And duty never yet did want his meed.<br/> | SILVIA. And duty never yet did want his meed.<br/> | ||
Servant, you are welcome to a worthless mistress.<br/> | Servant, you are welcome to a worthless mistress.<br/> | ||
PROTEUS. I'll die on him that says so but yourself.<br/> | PROTEUS. I'll die on him that says so but yourself.<br/> | ||
SILVIA. That you are welcome?<br/> | SILVIA. That you are welcome?<br/> | ||
PROTEUS. That you are worthless.<br/> | PROTEUS. That you are worthless.<br/> | ||
</p> | </p> | ||
Line 845: | Line 1,594: | ||
<p> THURIO. Madam, my lord your father would speak with you.<br/> | <p> THURIO. Madam, my lord your father would speak with you.<br/> | ||
SILVIA. I wait upon his pleasure. Come, Sir Thurio,<br/> | SILVIA. I wait upon his pleasure. Come, Sir Thurio,<br/> | ||
Go with me. Once more, new servant, welcome.<br/> | Go with me. Once more, new servant, welcome.<br/> | ||
I'll leave you to confer of home affairs;<br/> | I'll leave you to confer of home affairs;<br/> | ||
When you have done we look to hear from you.<br/> | When you have done we look to hear from you.<br/> | ||
PROTEUS. We'll both attend upon your ladyship.<br/> | PROTEUS. We'll both attend upon your ladyship.<br/> | ||
Exeunt SILVIA and THURIO<br/> | Exeunt SILVIA and THURIO<br/> | ||
VALENTINE. Now, tell me, how do all from whence you came?<br/> | VALENTINE. Now, tell me, how do all from whence you came?<br/> | ||
PROTEUS. Your friends are well, and have them much commended.<br/> | PROTEUS. Your friends are well, and have them much commended.<br/> | ||
VALENTINE. And how do yours?<br/> | VALENTINE. And how do yours?<br/> | ||
PROTEUS. I left them all in health.<br/> | PROTEUS. I left them all in health.<br/> | ||
VALENTINE. How does your lady, and how thrives your love?<br/> | VALENTINE. How does your lady, and how thrives your love?<br/> | ||
PROTEUS. My tales of love were wont to weary you;<br/> | PROTEUS. My tales of love were wont to weary you;<br/> | ||
I know you joy not in a love-discourse.<br/> | I know you joy not in a love-discourse.<br/> | ||
VALENTINE. Ay, Proteus, but that life is alter'd now;<br/> | VALENTINE. Ay, Proteus, but that life is alter'd now;<br/> | ||
I have done penance for contemning Love,<br/> | I have done penance for contemning Love,<br/> | ||
Whose high imperious thoughts have punish'd me<br/> | Whose high imperious thoughts have punish'd me<br/> | ||
With bitter fasts, with penitential groans,<br/> | With bitter fasts, with penitential groans,<br/> | ||
With nightly tears, and daily heart-sore sighs;<br/> | With nightly tears, and daily heart-sore sighs;<br/> | ||
For, in revenge of my contempt of love,<br/> | For, in revenge of my contempt of love,<br/> | ||
Love hath chas'd sleep from my enthralled eyes<br/> | Love hath chas'd sleep from my enthralled eyes<br/> | ||
And made them watchers of mine own heart's sorrow.<br/> | And made them watchers of mine own heart's sorrow.<br/> | ||
O gentle Proteus, Love's a mighty lord,<br/> | O gentle Proteus, Love's a mighty lord,<br/> | ||
And hath so humbled me as I confess<br/> | And hath so humbled me as I confess<br/> | ||
There is no woe to his correction,<br/> | There is no woe to his correction,<br/> | ||
Nor to his service no such joy on earth.<br/> | Nor to his service no such joy on earth.<br/> | ||
Now no discourse, except it be of love;<br/> | Now no discourse, except it be of love;<br/> | ||
Now can I break my fast, dine, sup, and sleep,<br/> | Now can I break my fast, dine, sup, and sleep,<br/> | ||
Upon the very naked name of love.<br/> | Upon the very naked name of love.<br/> | ||
PROTEUS. Enough; I read your fortune in your eye.<br/> | PROTEUS. Enough; I read your fortune in your eye.<br/> | ||
Was this the idol that you worship so?<br/> | Was this the idol that you worship so?<br/> | ||
VALENTINE. Even she; and is she not a heavenly saint?<br/> | VALENTINE. Even she; and is she not a heavenly saint?<br/> | ||
PROTEUS. No; but she is an earthly paragon.<br/> | PROTEUS. No; but she is an earthly paragon.<br/> | ||
VALENTINE. Call her divine.<br/> | VALENTINE. Call her divine.<br/> | ||
PROTEUS. I will not flatter her.<br/> | PROTEUS. I will not flatter her.<br/> | ||
VALENTINE. O, flatter me; for love delights in praises!<br/> | VALENTINE. O, flatter me; for love delights in praises!<br/> | ||
PROTEUS. When I was sick you gave me bitter pills,<br/> | PROTEUS. When I was sick you gave me bitter pills,<br/> | ||
And I must minister the like to you.<br/> | And I must minister the like to you.<br/> | ||
VALENTINE. Then speak the truth by her; if not divine,<br/> | VALENTINE. Then speak the truth by her; if not divine,<br/> | ||
Yet let her be a principality,<br/> | Yet let her be a principality,<br/> | ||
Sovereign to all the creatures on the earth.<br/> | Sovereign to all the creatures on the earth.<br/> | ||
PROTEUS. Except my mistress.<br/> | PROTEUS. Except my mistress.<br/> | ||
VALENTINE. Sweet, except not any;<br/> | VALENTINE. Sweet, except not any;<br/> | ||
Except thou wilt except against my love.<br/> | Except thou wilt except against my love.<br/> | ||
PROTEUS. Have I not reason to prefer mine own?<br/> | PROTEUS. Have I not reason to prefer mine own?<br/> | ||
VALENTINE. And I will help thee to prefer her too:<br/> | VALENTINE. And I will help thee to prefer her too:<br/> | ||
She shall be dignified with this high honour-<br/> | She shall be dignified with this high honour-<br/> | ||
To bear my lady's train, lest the base earth<br/> | To bear my lady's train, lest the base earth<br/> | ||
Should from her vesture chance to steal a kiss<br/> | Should from her vesture chance to steal a kiss<br/> | ||
And, of so great a favour growing proud,<br/> | And, of so great a favour growing proud,<br/> | ||
Disdain to root the summer-swelling flow'r<br/> | Disdain to root the summer-swelling flow'r<br/> | ||
And make rough winter everlastingly.<br/> | And make rough winter everlastingly.<br/> | ||
PROTEUS. Why, Valentine, what braggardism is this?<br/> | PROTEUS. Why, Valentine, what braggardism is this?<br/> | ||
VALENTINE. Pardon me, Proteus; all I can is nothing<br/> | VALENTINE. Pardon me, Proteus; all I can is nothing<br/> | ||
To her, whose worth makes other worthies nothing;<br/> | To her, whose worth makes other worthies nothing;<br/> | ||
She is alone.<br/> | She is alone.<br/> | ||
PROTEUS. Then let her alone.<br/> | PROTEUS. Then let her alone.<br/> | ||
VALENTINE. Not for the world! Why, man, she is mine own;<br/> | VALENTINE. Not for the world! Why, man, she is mine own;<br/> | ||
And I as rich in having such a jewel<br/> | And I as rich in having such a jewel<br/> | ||
As twenty seas, if all their sand were pearl,<br/> | As twenty seas, if all their sand were pearl,<br/> | ||
The water nectar, and the rocks pure gold.<br/> | The water nectar, and the rocks pure gold.<br/> | ||
Forgive me that I do not dream on thee,<br/> | Forgive me that I do not dream on thee,<br/> | ||
Because thou seest me dote upon my love.<br/> | Because thou seest me dote upon my love.<br/> | ||
My foolish rival, that her father likes<br/> | My foolish rival, that her father likes<br/> | ||
Only for his possessions are so huge,<br/> | Only for his possessions are so huge,<br/> | ||
Is gone with her along; and I must after,<br/> | Is gone with her along; and I must after,<br/> | ||
For love, thou know'st, is full of jealousy.<br/> | For love, thou know'st, is full of jealousy.<br/> | ||
PROTEUS. But she loves you?<br/> | PROTEUS. But she loves you?<br/> | ||
VALENTINE. Ay, and we are betroth'd; nay more, our marriage-hour,<br/> | VALENTINE. Ay, and we are betroth'd; nay more, our marriage-hour,<br/> | ||
With all the cunning manner of our flight,<br/> | With all the cunning manner of our flight,<br/> | ||
Determin'd of- how I must climb her window,<br/> | Determin'd of- how I must climb her window,<br/> | ||
The ladder made of cords, and all the means<br/> | The ladder made of cords, and all the means<br/> | ||
Plotted and 'greed on for my happiness.<br/> | Plotted and 'greed on for my happiness.<br/> | ||
Good Proteus, go with me to my chamber,<br/> | Good Proteus, go with me to my chamber,<br/> | ||
In these affairs to aid me with thy counsel.<br/> | In these affairs to aid me with thy counsel.<br/> | ||
PROTEUS. Go on before; I shall enquire you forth;<br/> | PROTEUS. Go on before; I shall enquire you forth;<br/> | ||
I must unto the road to disembark<br/> | I must unto the road to disembark<br/> | ||
Some necessaries that I needs must use;<br/> | Some necessaries that I needs must use;<br/> | ||
And then I'll presently attend you.<br/> | And then I'll presently attend you.<br/> | ||
VALENTINE. Will you make haste?<br/> | VALENTINE. Will you make haste?<br/> | ||
PROTEUS. I will. Exit VALENTINE<br/> | PROTEUS. I will. Exit VALENTINE<br/> | ||
Even as one heat another heat expels<br/> | Even as one heat another heat expels<br/> | ||
Or as one nail by strength drives out another,<br/> | Or as one nail by strength drives out another,<br/> | ||
So the remembrance of my former love<br/> | So the remembrance of my former love<br/> | ||
Is by a newer object quite forgotten.<br/> | Is by a newer object quite forgotten.<br/> | ||
Is it my mind, or Valentinus' praise,<br/> | Is it my mind, or Valentinus' praise,<br/> | ||
Her true perfection, or my false transgression,<br/> | Her true perfection, or my false transgression,<br/> | ||
That makes me reasonless to reason thus?<br/> | That makes me reasonless to reason thus?<br/> | ||
She is fair; and so is Julia that I love-<br/> | She is fair; and so is Julia that I love-<br/> | ||
That I did love, for now my love is thaw'd;<br/> | That I did love, for now my love is thaw'd;<br/> | ||
Which like a waxen image 'gainst a fire<br/> | Which like a waxen image 'gainst a fire<br/> | ||
Bears no impression of the thing it was.<br/> | Bears no impression of the thing it was.<br/> | ||
Methinks my zeal to Valentine is cold,<br/> | Methinks my zeal to Valentine is cold,<br/> | ||
And that I love him not as I was wont.<br/> | And that I love him not as I was wont.<br/> | ||
O! but I love his lady too too much,<br/> | O! but I love his lady too too much,<br/> | ||
And that's the reason I love him so little.<br/> | And that's the reason I love him so little.<br/> | ||
How shall I dote on her with more advice<br/> | How shall I dote on her with more advice<br/> | ||
That thus without advice begin to love her!<br/> | That thus without advice begin to love her!<br/> | ||
'Tis but her picture I have yet beheld,<br/> | 'Tis but her picture I have yet beheld,<br/> | ||
And that hath dazzled my reason's light;<br/> | And that hath dazzled my reason's light;<br/> | ||
But when I look on her perfections,<br/> | But when I look on her perfections,<br/> | ||
There is no reason but I shall be blind.<br/> | There is no reason but I shall be blind.<br/> | ||
If I can check my erring love, I will;<br/> | If I can check my erring love, I will;<br/> | ||
If not, to compass her I'll use my skill. Exit<br/> | If not, to compass her I'll use my skill. Exit<br/> | ||
</p> | </p> | ||
<h4>SCENE V. | <h4>SCENE V. | ||
Milan. A street</h4> | Milan. A street</h4> | ||
Line 956: | Line 1,810: | ||
<p> SPEED. Launce! by mine honesty, welcome to Padua.<br/> | <p> SPEED. Launce! by mine honesty, welcome to Padua.<br/> | ||
LAUNCE. Forswear not thyself, sweet youth, for I am not welcome. I<br/> | LAUNCE. Forswear not thyself, sweet youth, for I am not welcome. I<br/> | ||
reckon this always, that a man is never undone till he be hang'd,<br/> | reckon this always, that a man is never undone till he be hang'd,<br/> | ||
nor never welcome to a place till some certain shot be paid, and<br/> | nor never welcome to a place till some certain shot be paid, and<br/> | ||
the hostess say 'Welcome!'<br/> | the hostess say 'Welcome!'<br/> | ||
SPEED. Come on, you madcap; I'll to the alehouse with you<br/> | SPEED. Come on, you madcap; I'll to the alehouse with you<br/> | ||
presently; where, for one shot of five pence, thou shalt have<br/> | presently; where, for one shot of five pence, thou shalt have<br/> | ||
five thousand welcomes. But, sirrah, how did thy master part with<br/> | five thousand welcomes. But, sirrah, how did thy master part with<br/> | ||
Madam Julia?<br/> | Madam Julia?<br/> | ||
LAUNCE. Marry, after they clos'd in earnest, they parted very<br/> | LAUNCE. Marry, after they clos'd in earnest, they parted very<br/> | ||
fairly in jest.<br/> | fairly in jest.<br/> | ||
SPEED. But shall she marry him?<br/> | SPEED. But shall she marry him?<br/> | ||
LAUNCE. No.<br/> | LAUNCE. No.<br/> | ||
SPEED. How then? Shall he marry her?<br/> | SPEED. How then? Shall he marry her?<br/> | ||
LAUNCE. No, neither.<br/> | LAUNCE. No, neither.<br/> | ||
SPEED. What, are they broken?<br/> | SPEED. What, are they broken?<br/> | ||
LAUNCE. No, they are both as whole as a fish.<br/> | LAUNCE. No, they are both as whole as a fish.<br/> | ||
SPEED. Why then, how stands the matter with them?<br/> | SPEED. Why then, how stands the matter with them?<br/> | ||
LAUNCE. Marry, thus: when it stands well with him, it stands well<br/> | LAUNCE. Marry, thus: when it stands well with him, it stands well<br/> | ||
with her.<br/> | with her.<br/> | ||
SPEED. What an ass art thou! I understand thee not.<br/> | SPEED. What an ass art thou! I understand thee not.<br/> | ||
LAUNCE. What a block art thou that thou canst not! My staff<br/> | LAUNCE. What a block art thou that thou canst not! My staff<br/> | ||
understands me.<br/> | understands me.<br/> | ||
SPEED. What thou say'st?<br/> | SPEED. What thou say'st?<br/> | ||
LAUNCE. Ay, and what I do too; look thee, I'll but lean, and my<br/> | LAUNCE. Ay, and what I do too; look thee, I'll but lean, and my<br/> | ||
staff understands me.<br/> | staff understands me.<br/> | ||
SPEED. It stands under thee, indeed.<br/> | SPEED. It stands under thee, indeed.<br/> | ||
LAUNCE. Why, stand-under and under-stand is all one.<br/> | LAUNCE. Why, stand-under and under-stand is all one.<br/> | ||
SPEED. But tell me true, will't be a match?<br/> | SPEED. But tell me true, will't be a match?<br/> | ||
LAUNCE. Ask my dog. If he say ay, it will; if he say no, it will;<br/> | LAUNCE. Ask my dog. If he say ay, it will; if he say no, it will;<br/> | ||
if he shake his tail and say nothing, it will.<br/> | if he shake his tail and say nothing, it will.<br/> | ||
SPEED. The conclusion is, then, that it will.<br/> | SPEED. The conclusion is, then, that it will.<br/> | ||
LAUNCE. Thou shalt never get such a secret from me but by a<br/> | LAUNCE. Thou shalt never get such a secret from me but by a<br/> | ||
parable.<br/> | parable.<br/> | ||
SPEED. 'Tis well that I get it so. But, Launce, how say'st thou<br/> | SPEED. 'Tis well that I get it so. But, Launce, how say'st thou<br/> | ||
that my master is become a notable lover?<br/> | that my master is become a notable lover?<br/> | ||
LAUNCE. I never knew him otherwise.<br/> | LAUNCE. I never knew him otherwise.<br/> | ||
SPEED. Than how?<br/> | SPEED. Than how?<br/> | ||
LAUNCE. A notable lubber, as thou reportest him to be.<br/> | LAUNCE. A notable lubber, as thou reportest him to be.<br/> | ||
SPEED. Why, thou whoreson ass, thou mistak'st me.<br/> | SPEED. Why, thou whoreson ass, thou mistak'st me.<br/> | ||
LAUNCE. Why, fool, I meant not thee, I meant thy master.<br/> | LAUNCE. Why, fool, I meant not thee, I meant thy master.<br/> | ||
SPEED. I tell thee my master is become a hot lover.<br/> | SPEED. I tell thee my master is become a hot lover.<br/> | ||
LAUNCE. Why, I tell thee I care not though he burn himself in love.<br/> | LAUNCE. Why, I tell thee I care not though he burn himself in love.<br/> | ||
If thou wilt, go with me to the alehouse; if not, thou art an<br/> | If thou wilt, go with me to the alehouse; if not, thou art an<br/> | ||
Hebrew, a Jew, and not worth the name of a Christian.<br/> | Hebrew, a Jew, and not worth the name of a Christian.<br/> | ||
SPEED. Why?<br/> | SPEED. Why?<br/> | ||
LAUNCE. Because thou hast not so much charity in thee as to go to<br/> | LAUNCE. Because thou hast not so much charity in thee as to go to<br/> | ||
the ale with a Christian. Wilt thou go?<br/> | the ale with a Christian. Wilt thou go?<br/> | ||
SPEED. At thy service. Exeunt<br/> | SPEED. At thy service. Exeunt<br/> | ||
</p> | </p> | ||
<h4>SCENE VI. | <h4>SCENE VI. | ||
Milan. The DUKE's palace</h4> | Milan. The DUKE's palace</h4> | ||
Line 1,012: | Line 1,916: | ||
<p> PROTEUS. To leave my Julia, shall I be forsworn;<br/> | <p> PROTEUS. To leave my Julia, shall I be forsworn;<br/> | ||
To love fair Silvia, shall I be forsworn;<br/> | To love fair Silvia, shall I be forsworn;<br/> | ||
To wrong my friend, I shall be much forsworn;<br/> | To wrong my friend, I shall be much forsworn;<br/> | ||
And ev'n that pow'r which gave me first my oath<br/> | And ev'n that pow'r which gave me first my oath<br/> | ||
Provokes me to this threefold perjury:<br/> | Provokes me to this threefold perjury:<br/> | ||
Love bade me swear, and Love bids me forswear.<br/> | Love bade me swear, and Love bids me forswear.<br/> | ||
O sweet-suggesting Love, if thou hast sinn'd,<br/> | O sweet-suggesting Love, if thou hast sinn'd,<br/> | ||
Teach me, thy tempted subject, to excuse it!<br/> | Teach me, thy tempted subject, to excuse it!<br/> | ||
At first I did adore a twinkling star,<br/> | At first I did adore a twinkling star,<br/> | ||
But now I worship a celestial sun.<br/> | But now I worship a celestial sun.<br/> | ||
Unheedful vows may heedfully be broken;<br/> | Unheedful vows may heedfully be broken;<br/> | ||
And he wants wit that wants resolved will<br/> | And he wants wit that wants resolved will<br/> | ||
To learn his wit t' exchange the bad for better.<br/> | To learn his wit t' exchange the bad for better.<br/> | ||
Fie, fie, unreverend tongue, to call her bad<br/> | Fie, fie, unreverend tongue, to call her bad<br/> | ||
Whose sovereignty so oft thou hast preferr'd<br/> | Whose sovereignty so oft thou hast preferr'd<br/> | ||
With twenty thousand soul-confirming oaths!<br/> | With twenty thousand soul-confirming oaths!<br/> | ||
I cannot leave to love, and yet I do;<br/> | I cannot leave to love, and yet I do;<br/> | ||
But there I leave to love where I should love.<br/> | But there I leave to love where I should love.<br/> | ||
Julia I lose, and Valentine I lose;<br/> | Julia I lose, and Valentine I lose;<br/> | ||
If I keep them, I needs must lose myself;<br/> | If I keep them, I needs must lose myself;<br/> | ||
If I lose them, thus find I by their loss:<br/> | If I lose them, thus find I by their loss:<br/> | ||
For Valentine, myself; for Julia, Silvia.<br/> | For Valentine, myself; for Julia, Silvia.<br/> | ||
I to myself am dearer than a friend;<br/> | I to myself am dearer than a friend;<br/> | ||
For love is still most precious in itself;<br/> | For love is still most precious in itself;<br/> | ||
And Silvia- witness heaven, that made her fair!-<br/> | And Silvia- witness heaven, that made her fair!-<br/> | ||
Shows Julia but a swarthy Ethiope.<br/> | Shows Julia but a swarthy Ethiope.<br/> | ||
I will forget that Julia is alive,<br/> | I will forget that Julia is alive,<br/> | ||
Rememb'ring that my love to her is dead;<br/> | Rememb'ring that my love to her is dead;<br/> | ||
And Valentine I'll hold an enemy,<br/> | And Valentine I'll hold an enemy,<br/> | ||
Aiming at Silvia as a sweeter friend.<br/> | Aiming at Silvia as a sweeter friend.<br/> | ||
I cannot now prove constant to myself<br/> | I cannot now prove constant to myself<br/> | ||
Without some treachery us'd to Valentine.<br/> | Without some treachery us'd to Valentine.<br/> | ||
This night he meaneth with a corded ladder<br/> | This night he meaneth with a corded ladder<br/> | ||
To climb celestial Silvia's chamber window,<br/> | To climb celestial Silvia's chamber window,<br/> | ||
Myself in counsel, his competitor.<br/> | Myself in counsel, his competitor.<br/> | ||
Now presently I'll give her father notice<br/> | Now presently I'll give her father notice<br/> | ||
Of their disguising and pretended flight,<br/> | Of their disguising and pretended flight,<br/> | ||
Who, all enrag'd, will banish Valentine,<br/> | Who, all enrag'd, will banish Valentine,<br/> | ||
For Thurio, he intends, shall wed his daughter;<br/> | For Thurio, he intends, shall wed his daughter;<br/> | ||
But, Valentine being gone, I'll quickly cross<br/> | But, Valentine being gone, I'll quickly cross<br/> | ||
By some sly trick blunt Thurio's dull proceeding.<br/> | By some sly trick blunt Thurio's dull proceeding.<br/> | ||
Love, lend me wings to make my purpose swift,<br/> | Love, lend me wings to make my purpose swift,<br/> | ||
As thou hast lent me wit to plot this drift. Exit<br/> | As thou hast lent me wit to plot this drift. Exit<br/> | ||
</p> | </p> | ||
<h4>SCENE VII. | <h4>SCENE VII. | ||
Verona. JULIA'S house</h4> | Verona. JULIA'S house</h4> | ||
Line 1,062: | Line 2,010: | ||
<p> JULIA. Counsel, Lucetta; gentle girl, assist me;<br/> | <p> JULIA. Counsel, Lucetta; gentle girl, assist me;<br/> | ||
And, ev'n in kind love, I do conjure thee,<br/> | And, ev'n in kind love, I do conjure thee,<br/> | ||
Who art the table wherein all my thoughts<br/> | Who art the table wherein all my thoughts<br/> | ||
Are visibly character'd and engrav'd,<br/> | Are visibly character'd and engrav'd,<br/> | ||
To lesson me and tell me some good mean<br/> | To lesson me and tell me some good mean<br/> | ||
How, with my honour, I may undertake<br/> | How, with my honour, I may undertake<br/> | ||
A journey to my loving Proteus.<br/> | A journey to my loving Proteus.<br/> | ||
LUCETTA. Alas, the way is wearisome and long!<br/> | LUCETTA. Alas, the way is wearisome and long!<br/> | ||
JULIA. A true-devoted pilgrim is not weary<br/> | JULIA. A true-devoted pilgrim is not weary<br/> | ||
To measure kingdoms with his feeble steps;<br/> | To measure kingdoms with his feeble steps;<br/> | ||
Much less shall she that hath Love's wings to fly,<br/> | Much less shall she that hath Love's wings to fly,<br/> | ||
And when the flight is made to one so dear,<br/> | And when the flight is made to one so dear,<br/> | ||
Of such divine perfection, as Sir Proteus.<br/> | Of such divine perfection, as Sir Proteus.<br/> | ||
LUCETTA. Better forbear till Proteus make return.<br/> | LUCETTA. Better forbear till Proteus make return.<br/> | ||
JULIA. O, know'st thou not his looks are my soul's food?<br/> | JULIA. O, know'st thou not his looks are my soul's food?<br/> | ||
Pity the dearth that I have pined in<br/> | Pity the dearth that I have pined in<br/> | ||
By longing for that food so long a time.<br/> | By longing for that food so long a time.<br/> | ||
Didst thou but know the inly touch of love.<br/> | Didst thou but know the inly touch of love.<br/> | ||
Thou wouldst as soon go kindle fire with snow<br/> | Thou wouldst as soon go kindle fire with snow<br/> | ||
As seek to quench the fire of love with words.<br/> | As seek to quench the fire of love with words.<br/> | ||
LUCETTA. I do not seek to quench your love's hot fire,<br/> | LUCETTA. I do not seek to quench your love's hot fire,<br/> | ||
But qualify the fire's extreme rage,<br/> | But qualify the fire's extreme rage,<br/> | ||
Lest it should burn above the bounds of reason.<br/> | Lest it should burn above the bounds of reason.<br/> | ||
JULIA. The more thou dam'st it up, the more it burns.<br/> | JULIA. The more thou dam'st it up, the more it burns.<br/> | ||
The current that with gentle murmur glides,<br/> | The current that with gentle murmur glides,<br/> | ||
Thou know'st, being stopp'd, impatiently doth rage;<br/> | Thou know'st, being stopp'd, impatiently doth rage;<br/> | ||
But when his fair course is not hindered,<br/> | But when his fair course is not hindered,<br/> | ||
He makes sweet music with th' enamell'd stones,<br/> | He makes sweet music with th' enamell'd stones,<br/> | ||
Giving a gentle kiss to every sedge<br/> | Giving a gentle kiss to every sedge<br/> | ||
He overtaketh in his pilgrimage;<br/> | He overtaketh in his pilgrimage;<br/> | ||
And so by many winding nooks he strays,<br/> | And so by many winding nooks he strays,<br/> | ||
With willing sport, to the wild ocean.<br/> | With willing sport, to the wild ocean.<br/> | ||
Then let me go, and hinder not my course.<br/> | Then let me go, and hinder not my course.<br/> | ||
I'll be as patient as a gentle stream,<br/> | I'll be as patient as a gentle stream,<br/> | ||
And make a pastime of each weary step,<br/> | And make a pastime of each weary step,<br/> | ||
Till the last step have brought me to my love;<br/> | Till the last step have brought me to my love;<br/> | ||
And there I'll rest as, after much turmoil,<br/> | And there I'll rest as, after much turmoil,<br/> | ||
A blessed soul doth in Elysium.<br/> | A blessed soul doth in Elysium.<br/> | ||
LUCETTA. But in what habit will you go along?<br/> | LUCETTA. But in what habit will you go along?<br/> | ||
JULIA. Not like a woman, for I would prevent<br/> | JULIA. Not like a woman, for I would prevent<br/> | ||
The loose encounters of lascivious men;<br/> | The loose encounters of lascivious men;<br/> | ||
Gentle Lucetta, fit me with such weeds<br/> | Gentle Lucetta, fit me with such weeds<br/> | ||
As may beseem some well-reputed page.<br/> | As may beseem some well-reputed page.<br/> | ||
LUCETTA. Why then, your ladyship must cut your hair.<br/> | LUCETTA. Why then, your ladyship must cut your hair.<br/> | ||
JULIA. No, girl; I'll knit it up in silken strings<br/> | JULIA. No, girl; I'll knit it up in silken strings<br/> | ||
With twenty odd-conceited true-love knots-<br/> | With twenty odd-conceited true-love knots-<br/> | ||
To be fantastic may become a youth<br/> | To be fantastic may become a youth<br/> | ||
Of greater time than I shall show to be.<br/> | Of greater time than I shall show to be.<br/> | ||
LUCETTA. What fashion, madam, shall I make your breeches?<br/> | LUCETTA. What fashion, madam, shall I make your breeches?<br/> | ||
JULIA. That fits as well as 'Tell me, good my lord,<br/> | JULIA. That fits as well as 'Tell me, good my lord,<br/> | ||
What compass will you wear your farthingale.'<br/> | What compass will you wear your farthingale.'<br/> | ||
Why ev'n what fashion thou best likes, Lucetta.<br/> | Why ev'n what fashion thou best likes, Lucetta.<br/> | ||
LUCETTA. You must needs have them with a codpiece, madam.<br/> | LUCETTA. You must needs have them with a codpiece, madam.<br/> | ||
JULIA. Out, out, Lucetta, that will be ill-favour'd.<br/> | JULIA. Out, out, Lucetta, that will be ill-favour'd.<br/> | ||
LUCETTA. A round hose, madam, now's not worth a pin,<br/> | LUCETTA. A round hose, madam, now's not worth a pin,<br/> | ||
Unless you have a codpiece to stick pins on.<br/> | Unless you have a codpiece to stick pins on.<br/> | ||
JULIA. Lucetta, as thou lov'st me, let me have<br/> | JULIA. Lucetta, as thou lov'st me, let me have<br/> | ||
What thou think'st meet, and is most mannerly.<br/> | What thou think'st meet, and is most mannerly.<br/> | ||
But tell me, wench, how will the world repute me<br/> | But tell me, wench, how will the world repute me<br/> | ||
For undertaking so unstaid a journey?<br/> | For undertaking so unstaid a journey?<br/> | ||
I fear me it will make me scandaliz'd.<br/> | I fear me it will make me scandaliz'd.<br/> | ||
LUCETTA. If you think so, then stay at home and go not.<br/> | LUCETTA. If you think so, then stay at home and go not.<br/> | ||
JULIA. Nay, that I will not.<br/> | JULIA. Nay, that I will not.<br/> | ||
LUCETTA. Then never dream on infamy, but go.<br/> | LUCETTA. Then never dream on infamy, but go.<br/> | ||
If Proteus like your journey when you come,<br/> | If Proteus like your journey when you come,<br/> | ||
No matter who's displeas'd when you are gone.<br/> | No matter who's displeas'd when you are gone.<br/> | ||
I fear me he will scarce be pleas'd withal.<br/> | I fear me he will scarce be pleas'd withal.<br/> | ||
JULIA. That is the least, Lucetta, of my fear:<br/> | JULIA. That is the least, Lucetta, of my fear:<br/> | ||
A thousand oaths, an ocean of his tears,<br/> | A thousand oaths, an ocean of his tears,<br/> | ||
And instances of infinite of love,<br/> | And instances of infinite of love,<br/> | ||
Warrant me welcome to my Proteus.<br/> | Warrant me welcome to my Proteus.<br/> | ||
LUCETTA. All these are servants to deceitful men.<br/> | LUCETTA. All these are servants to deceitful men.<br/> | ||
JULIA. Base men that use them to so base effect!<br/> | JULIA. Base men that use them to so base effect!<br/> | ||
But truer stars did govern Proteus' birth;<br/> | But truer stars did govern Proteus' birth;<br/> | ||
His words are bonds, his oaths are oracles,<br/> | His words are bonds, his oaths are oracles,<br/> | ||
His love sincere, his thoughts immaculate,<br/> | His love sincere, his thoughts immaculate,<br/> | ||
His tears pure messengers sent from his heart,<br/> | His tears pure messengers sent from his heart,<br/> | ||
His heart as far from fraud as heaven from earth.<br/> | His heart as far from fraud as heaven from earth.<br/> | ||
LUCETTA. Pray heav'n he prove so when you come to him.<br/> | LUCETTA. Pray heav'n he prove so when you come to him.<br/> | ||
JULIA. Now, as thou lov'st me, do him not that wrong<br/> | JULIA. Now, as thou lov'st me, do him not that wrong<br/> | ||
To bear a hard opinion of his truth;<br/> | To bear a hard opinion of his truth;<br/> | ||
Only deserve my love by loving him.<br/> | Only deserve my love by loving him.<br/> | ||
And presently go with me to my chamber,<br/> | And presently go with me to my chamber,<br/> | ||
To take a note of what I stand in need of<br/> | To take a note of what I stand in need of<br/> | ||
To furnish me upon my longing journey.<br/> | To furnish me upon my longing journey.<br/> | ||
All that is mine I leave at thy dispose,<br/> | All that is mine I leave at thy dispose,<br/> | ||
My goods, my lands, my reputation;<br/> | My goods, my lands, my reputation;<br/> | ||
Only, in lieu thereof, dispatch me hence.<br/> | Only, in lieu thereof, dispatch me hence.<br/> | ||
Come, answer not, but to it presently;<br/> | Come, answer not, but to it presently;<br/> | ||
I am impatient of my tarriance. Exeunt<br/> | I am impatient of my tarriance. Exeunt<br/> | ||
</p> | </p> | ||
<h4>ACT III. SCENE I. | <h4>ACT III. SCENE I. | ||
Milan. The DUKE'S palace</h4> | Milan. The DUKE'S palace</h4> | ||
Line 1,159: | Line 2,198: | ||
<p> DUKE. Sir Thurio, give us leave, I pray, awhile;<br/> | <p> DUKE. Sir Thurio, give us leave, I pray, awhile;<br/> | ||
We have some secrets to confer about. Exit THURIO<br/> | We have some secrets to confer about. Exit THURIO<br/> | ||
Now tell me, Proteus, what's your will with me?<br/> | Now tell me, Proteus, what's your will with me?<br/> | ||
PROTEUS. My gracious lord, that which I would discover<br/> | PROTEUS. My gracious lord, that which I would discover<br/> | ||
The law of friendship bids me to conceal;<br/> | The law of friendship bids me to conceal;<br/> | ||
But, when I call to mind your gracious favours<br/> | But, when I call to mind your gracious favours<br/> | ||
Done to me, undeserving as I am,<br/> | Done to me, undeserving as I am,<br/> | ||
My duty pricks me on to utter that<br/> | My duty pricks me on to utter that<br/> | ||
Which else no worldly good should draw from me.<br/> | Which else no worldly good should draw from me.<br/> | ||
Know, worthy prince, Sir Valentine, my friend,<br/> | Know, worthy prince, Sir Valentine, my friend,<br/> | ||
This night intends to steal away your daughter;<br/> | This night intends to steal away your daughter;<br/> | ||
Myself am one made privy to the plot.<br/> | Myself am one made privy to the plot.<br/> | ||
I know you have determin'd to bestow her<br/> | I know you have determin'd to bestow her<br/> | ||
On Thurio, whom your gentle daughter hates;<br/> | On Thurio, whom your gentle daughter hates;<br/> | ||
And should she thus be stol'n away from you,<br/> | And should she thus be stol'n away from you,<br/> | ||
It would be much vexation to your age.<br/> | It would be much vexation to your age.<br/> | ||
Thus, for my duty's sake, I rather chose<br/> | Thus, for my duty's sake, I rather chose<br/> | ||
To cross my friend in his intended drift<br/> | To cross my friend in his intended drift<br/> | ||
Than, by concealing it, heap on your head<br/> | Than, by concealing it, heap on your head<br/> | ||
A pack of sorrows which would press you down,<br/> | A pack of sorrows which would press you down,<br/> | ||
Being unprevented, to your timeless grave.<br/> | Being unprevented, to your timeless grave.<br/> | ||
DUKE. Proteus, I thank thee for thine honest care,<br/> | DUKE. Proteus, I thank thee for thine honest care,<br/> | ||
Which to requite, command me while I live.<br/> | Which to requite, command me while I live.<br/> | ||
This love of theirs myself have often seen,<br/> | This love of theirs myself have often seen,<br/> | ||
Haply when they have judg'd me fast asleep,<br/> | Haply when they have judg'd me fast asleep,<br/> | ||
And oftentimes have purpos'd to forbid<br/> | And oftentimes have purpos'd to forbid<br/> | ||
Sir Valentine her company and my court;<br/> | Sir Valentine her company and my court;<br/> | ||
But, fearing lest my jealous aim might err<br/> | But, fearing lest my jealous aim might err<br/> | ||
And so, unworthily, disgrace the man,<br/> | And so, unworthily, disgrace the man,<br/> | ||
A rashness that I ever yet have shunn'd,<br/> | A rashness that I ever yet have shunn'd,<br/> | ||
I gave him gentle looks, thereby to find<br/> | I gave him gentle looks, thereby to find<br/> | ||
That which thyself hast now disclos'd to me.<br/> | That which thyself hast now disclos'd to me.<br/> | ||
And, that thou mayst perceive my fear of this,<br/> | And, that thou mayst perceive my fear of this,<br/> | ||
Knowing that tender youth is soon suggested,<br/> | Knowing that tender youth is soon suggested,<br/> | ||
I nightly lodge her in an upper tow'r,<br/> | I nightly lodge her in an upper tow'r,<br/> | ||
The key whereof myself have ever kept;<br/> | The key whereof myself have ever kept;<br/> | ||
And thence she cannot be convey'd away.<br/> | And thence she cannot be convey'd away.<br/> | ||
PROTEUS. Know, noble lord, they have devis'd a mean<br/> | PROTEUS. Know, noble lord, they have devis'd a mean<br/> | ||
How he her chamber window will ascend<br/> | How he her chamber window will ascend<br/> | ||
And with a corded ladder fetch her down;<br/> | And with a corded ladder fetch her down;<br/> | ||
For which the youthful lover now is gone,<br/> | For which the youthful lover now is gone,<br/> | ||
And this way comes he with it presently;<br/> | And this way comes he with it presently;<br/> | ||
Where, if it please you, you may intercept him.<br/> | Where, if it please you, you may intercept him.<br/> | ||
But, good my lord, do it so cunningly<br/> | But, good my lord, do it so cunningly<br/> | ||
That my discovery be not aimed at;<br/> | That my discovery be not aimed at;<br/> | ||
For love of you, not hate unto my friend,<br/> | For love of you, not hate unto my friend,<br/> | ||
Hath made me publisher of this pretence.<br/> | Hath made me publisher of this pretence.<br/> | ||
DUKE. Upon mine honour, he shall never know<br/> | DUKE. Upon mine honour, he shall never know<br/> | ||
That I had any light from thee of this.<br/> | That I had any light from thee of this.<br/> | ||
PROTEUS. Adieu, my lord; Sir Valentine is coming. Exit<br/> | PROTEUS. Adieu, my lord; Sir Valentine is coming. Exit<br/> | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,213: | Line 2,302: | ||
<p> DUKE. Sir Valentine, whither away so fast?<br/> | <p> DUKE. Sir Valentine, whither away so fast?<br/> | ||
VALENTINE. Please it your Grace, there is a messenger<br/> | VALENTINE. Please it your Grace, there is a messenger<br/> | ||
That stays to bear my letters to my friends,<br/> | That stays to bear my letters to my friends,<br/> | ||
And I am going to deliver them.<br/> | And I am going to deliver them.<br/> | ||
DUKE. Be they of much import?<br/> | DUKE. Be they of much import?<br/> | ||
VALENTINE. The tenour of them doth but signify<br/> | VALENTINE. The tenour of them doth but signify<br/> | ||
My health and happy being at your court.<br/> | My health and happy being at your court.<br/> | ||
DUKE. Nay then, no matter; stay with me awhile;<br/> | DUKE. Nay then, no matter; stay with me awhile;<br/> | ||
I am to break with thee of some affairs<br/> | I am to break with thee of some affairs<br/> | ||
That touch me near, wherein thou must be secret.<br/> | That touch me near, wherein thou must be secret.<br/> | ||
'Tis not unknown to thee that I have sought<br/> | 'Tis not unknown to thee that I have sought<br/> | ||
To match my friend Sir Thurio to my daughter.<br/> | To match my friend Sir Thurio to my daughter.<br/> | ||
VALENTINE. I know it well, my lord; and, sure, the match<br/> | VALENTINE. I know it well, my lord; and, sure, the match<br/> | ||
Were rich and honourable; besides, the gentleman<br/> | Were rich and honourable; besides, the gentleman<br/> | ||
Is full of virtue, bounty, worth, and qualities<br/> | Is full of virtue, bounty, worth, and qualities<br/> | ||
Beseeming such a wife as your fair daughter.<br/> | Beseeming such a wife as your fair daughter.<br/> | ||
Cannot your grace win her to fancy him?<br/> | Cannot your grace win her to fancy him?<br/> | ||
DUKE. No, trust me; she is peevish, sullen, froward,<br/> | DUKE. No, trust me; she is peevish, sullen, froward,<br/> | ||
Proud, disobedient, stubborn, lacking duty;<br/> | Proud, disobedient, stubborn, lacking duty;<br/> | ||
Neither regarding that she is my child<br/> | Neither regarding that she is my child<br/> | ||
Nor fearing me as if I were her father;<br/> | Nor fearing me as if I were her father;<br/> | ||
And, may I say to thee, this pride of hers,<br/> | And, may I say to thee, this pride of hers,<br/> | ||
Upon advice, hath drawn my love from her;<br/> | Upon advice, hath drawn my love from her;<br/> | ||
And, where I thought the remnant of mine age<br/> | And, where I thought the remnant of mine age<br/> | ||
Should have been cherish'd by her childlike duty,<br/> | Should have been cherish'd by her childlike duty,<br/> | ||
I now am full resolv'd to take a wife<br/> | I now am full resolv'd to take a wife<br/> | ||
And turn her out to who will take her in.<br/> | And turn her out to who will take her in.<br/> | ||
Then let her beauty be her wedding-dow'r;<br/> | Then let her beauty be her wedding-dow'r;<br/> | ||
For me and my possessions she esteems not.<br/> | For me and my possessions she esteems not.<br/> | ||
VALENTINE. What would your Grace have me to do in this?<br/> | VALENTINE. What would your Grace have me to do in this?<br/> | ||
DUKE. There is a lady, in Verona here,<br/> | DUKE. There is a lady, in Verona here,<br/> | ||
Whom I affect; but she is nice, and coy,<br/> | Whom I affect; but she is nice, and coy,<br/> | ||
And nought esteems my aged eloquence.<br/> | And nought esteems my aged eloquence.<br/> | ||
Now, therefore, would I have thee to my tutor-<br/> | Now, therefore, would I have thee to my tutor-<br/> | ||
For long agone I have forgot to court;<br/> | For long agone I have forgot to court;<br/> | ||
Besides, the fashion of the time is chang'd-<br/> | Besides, the fashion of the time is chang'd-<br/> | ||
How and which way I may bestow myself<br/> | How and which way I may bestow myself<br/> | ||
To be regarded in her sun-bright eye.<br/> | To be regarded in her sun-bright eye.<br/> | ||
VALENTINE. Win her with gifts, if she respect not words:<br/> | VALENTINE. Win her with gifts, if she respect not words:<br/> | ||
Dumb jewels often in their silent kind<br/> | Dumb jewels often in their silent kind<br/> | ||
More than quick words do move a woman's mind.<br/> | More than quick words do move a woman's mind.<br/> | ||
DUKE. But she did scorn a present that I sent her.<br/> | DUKE. But she did scorn a present that I sent her.<br/> | ||
VALENTINE. A woman sometime scorns what best contents her.<br/> | VALENTINE. A woman sometime scorns what best contents her.<br/> | ||
Send her another; never give her o'er,<br/> | Send her another; never give her o'er,<br/> | ||
For scorn at first makes after-love the more.<br/> | For scorn at first makes after-love the more.<br/> | ||
If she do frown, 'tis not in hate of you,<br/> | If she do frown, 'tis not in hate of you,<br/> | ||
But rather to beget more love in you;<br/> | But rather to beget more love in you;<br/> | ||
If she do chide, 'tis not to have you gone,<br/> | If she do chide, 'tis not to have you gone,<br/> | ||
For why, the fools are mad if left alone.<br/> | For why, the fools are mad if left alone.<br/> | ||
Take no repulse, whatever she doth say;<br/> | Take no repulse, whatever she doth say;<br/> | ||
For 'Get you gone' she doth not mean 'Away!'<br/> | For 'Get you gone' she doth not mean 'Away!'<br/> | ||
Flatter and praise, commend, extol their graces;<br/> | Flatter and praise, commend, extol their graces;<br/> | ||
Though ne'er so black, say they have angels' faces.<br/> | Though ne'er so black, say they have angels' faces.<br/> | ||
That man that hath a tongue, I say, is no man,<br/> | That man that hath a tongue, I say, is no man,<br/> | ||
If with his tongue he cannot win a woman.<br/> | If with his tongue he cannot win a woman.<br/> | ||
DUKE. But she I mean is promis'd by her friends<br/> | DUKE. But she I mean is promis'd by her friends<br/> | ||
Unto a youthful gentleman of worth;<br/> | Unto a youthful gentleman of worth;<br/> | ||
And kept severely from resort of men,<br/> | And kept severely from resort of men,<br/> | ||
That no man hath access by day to her.<br/> | That no man hath access by day to her.<br/> | ||
VALENTINE. Why then I would resort to her by night.<br/> | VALENTINE. Why then I would resort to her by night.<br/> | ||
DUKE. Ay, but the doors be lock'd and keys kept safe,<br/> | DUKE. Ay, but the doors be lock'd and keys kept safe,<br/> | ||
That no man hath recourse to her by night.<br/> | That no man hath recourse to her by night.<br/> | ||
VALENTINE. What lets but one may enter at her window?<br/> | VALENTINE. What lets but one may enter at her window?<br/> | ||
DUKE. Her chamber is aloft, far from the ground,<br/> | DUKE. Her chamber is aloft, far from the ground,<br/> | ||
And built so shelving that one cannot climb it<br/> | And built so shelving that one cannot climb it<br/> | ||
Without apparent hazard of his life.<br/> | Without apparent hazard of his life.<br/> | ||
VALENTINE. Why then a ladder, quaintly made of cords,<br/> | VALENTINE. Why then a ladder, quaintly made of cords,<br/> | ||
To cast up with a pair of anchoring hooks,<br/> | To cast up with a pair of anchoring hooks,<br/> | ||
Would serve to scale another Hero's tow'r,<br/> | Would serve to scale another Hero's tow'r,<br/> | ||
So bold Leander would adventure it.<br/> | So bold Leander would adventure it.<br/> | ||
DUKE. Now, as thou art a gentleman of blood,<br/> | DUKE. Now, as thou art a gentleman of blood,<br/> | ||
Advise me where I may have such a ladder.<br/> | Advise me where I may have such a ladder.<br/> | ||
VALENTINE. When would you use it? Pray, sir, tell me that.<br/> | VALENTINE. When would you use it? Pray, sir, tell me that.<br/> | ||
DUKE. This very night; for Love is like a child,<br/> | DUKE. This very night; for Love is like a child,<br/> | ||
That longs for everything that he can come by.<br/> | That longs for everything that he can come by.<br/> | ||
VALENTINE. By seven o'clock I'll get you such a ladder.<br/> | VALENTINE. By seven o'clock I'll get you such a ladder.<br/> | ||
DUKE. But, hark thee; I will go to her alone;<br/> | DUKE. But, hark thee; I will go to her alone;<br/> | ||
How shall I best convey the ladder thither?<br/> | How shall I best convey the ladder thither?<br/> | ||
VALENTINE. It will be light, my lord, that you may bear it<br/> | VALENTINE. It will be light, my lord, that you may bear it<br/> | ||
Under a cloak that is of any length.<br/> | Under a cloak that is of any length.<br/> | ||
DUKE. A cloak as long as thine will serve the turn?<br/> | DUKE. A cloak as long as thine will serve the turn?<br/> | ||
VALENTINE. Ay, my good lord.<br/> | VALENTINE. Ay, my good lord.<br/> | ||
DUKE. Then let me see thy cloak.<br/> | DUKE. Then let me see thy cloak.<br/> | ||
I'll get me one of such another length.<br/> | I'll get me one of such another length.<br/> | ||
VALENTINE. Why, any cloak will serve the turn, my lord.<br/> | VALENTINE. Why, any cloak will serve the turn, my lord.<br/> | ||
DUKE. How shall I fashion me to wear a cloak?<br/> | DUKE. How shall I fashion me to wear a cloak?<br/> | ||
I pray thee, let me feel thy cloak upon me.<br/> | I pray thee, let me feel thy cloak upon me.<br/> | ||
What letter is this same? What's here? 'To Silvia'!<br/> | What letter is this same? What's here? 'To Silvia'!<br/> | ||
And here an engine fit for my proceeding!<br/> | And here an engine fit for my proceeding!<br/> | ||
I'll be so bold to break the seal for once. [Reads]<br/> | I'll be so bold to break the seal for once. [Reads]<br/> | ||
'My thoughts do harbour with my Silvia nightly,<br/> | 'My thoughts do harbour with my Silvia nightly,<br/> | ||
And slaves they are to me, that send them flying.<br/> | And slaves they are to me, that send them flying.<br/> | ||
O, could their master come and go as lightly,<br/> | O, could their master come and go as lightly,<br/> | ||
Himself would lodge where, senseless, they are lying!<br/> | Himself would lodge where, senseless, they are lying!<br/> | ||
My herald thoughts in thy pure bosom rest them,<br/> | My herald thoughts in thy pure bosom rest them,<br/> | ||
While I, their king, that thither them importune,<br/> | While I, their king, that thither them importune,<br/> | ||
Do curse the grace that with such grace hath blest them,<br/> | Do curse the grace that with such grace hath blest them,<br/> | ||
Because myself do want my servants' fortune.<br/> | Because myself do want my servants' fortune.<br/> | ||
I curse myself, for they are sent by me,<br/> | I curse myself, for they are sent by me,<br/> | ||
That they should harbour where their lord should be.'<br/> | That they should harbour where their lord should be.'<br/> | ||
What's here?<br/> | What's here?<br/> | ||
'Silvia, this night I will enfranchise thee.'<br/> | 'Silvia, this night I will enfranchise thee.'<br/> | ||
'Tis so; and here's the ladder for the purpose.<br/> | 'Tis so; and here's the ladder for the purpose.<br/> | ||
Why, Phaethon- for thou art Merops' son-<br/> | Why, Phaethon- for thou art Merops' son-<br/> | ||
Wilt thou aspire to guide the heavenly car,<br/> | Wilt thou aspire to guide the heavenly car,<br/> | ||
And with thy daring folly burn the world?<br/> | And with thy daring folly burn the world?<br/> | ||
Wilt thou reach stars because they shine on thee?<br/> | Wilt thou reach stars because they shine on thee?<br/> | ||
Go, base intruder, over-weening slave,<br/> | Go, base intruder, over-weening slave,<br/> | ||
Bestow thy fawning smiles on equal mates;<br/> | Bestow thy fawning smiles on equal mates;<br/> | ||
And think my patience, more than thy desert,<br/> | And think my patience, more than thy desert,<br/> | ||
Is privilege for thy departure hence.<br/> | Is privilege for thy departure hence.<br/> | ||
Thank me for this more than for all the favours<br/> | Thank me for this more than for all the favours<br/> | ||
Which, all too much, I have bestow'd on thee.<br/> | Which, all too much, I have bestow'd on thee.<br/> | ||
But if thou linger in my territories<br/> | But if thou linger in my territories<br/> | ||
Longer than swiftest expedition<br/> | Longer than swiftest expedition<br/> | ||
Will give thee time to leave our royal court,<br/> | Will give thee time to leave our royal court,<br/> | ||
By heaven! my wrath shall far exceed the love<br/> | By heaven! my wrath shall far exceed the love<br/> | ||
I ever bore my daughter or thyself.<br/> | I ever bore my daughter or thyself.<br/> | ||
Be gone; I will not hear thy vain excuse,<br/> | Be gone; I will not hear thy vain excuse,<br/> | ||
But, as thou lov'st thy life, make speed from hence. Exit<br/> | But, as thou lov'st thy life, make speed from hence. Exit<br/> | ||
VALENTINE. And why not death rather than living torment?<br/> | VALENTINE. And why not death rather than living torment?<br/> | ||
To die is to be banish'd from myself,<br/> | To die is to be banish'd from myself,<br/> | ||
And Silvia is myself; banish'd from her<br/> | And Silvia is myself; banish'd from her<br/> | ||
Is self from self, a deadly banishment.<br/> | Is self from self, a deadly banishment.<br/> | ||
What light is light, if Silvia be not seen?<br/> | What light is light, if Silvia be not seen?<br/> | ||
What joy is joy, if Silvia be not by?<br/> | What joy is joy, if Silvia be not by?<br/> | ||
Unless it be to think that she is by,<br/> | Unless it be to think that she is by,<br/> | ||
And feed upon the shadow of perfection.<br/> | And feed upon the shadow of perfection.<br/> | ||
Except I be by Silvia in the night,<br/> | Except I be by Silvia in the night,<br/> | ||
There is no music in the nightingale;<br/> | There is no music in the nightingale;<br/> | ||
Unless I look on Silvia in the day,<br/> | Unless I look on Silvia in the day,<br/> | ||
There is no day for me to look upon.<br/> | There is no day for me to look upon.<br/> | ||
She is my essence, and I leave to be<br/> | She is my essence, and I leave to be<br/> | ||
If I be not by her fair influence<br/> | If I be not by her fair influence<br/> | ||
Foster'd, illumin'd, cherish'd, kept alive.<br/> | Foster'd, illumin'd, cherish'd, kept alive.<br/> | ||
I fly not death, to fly his deadly doom:<br/> | I fly not death, to fly his deadly doom:<br/> | ||
Tarry I here, I but attend on death;<br/> | Tarry I here, I but attend on death;<br/> | ||
But fly I hence, I fly away from life.<br/> | But fly I hence, I fly away from life.<br/> | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,355: | Line 2,582: | ||
<p> PROTEUS. Run, boy, run, run, seek him out.<br/> | <p> PROTEUS. Run, boy, run, run, seek him out.<br/> | ||
LAUNCE. So-ho, so-ho!<br/> | LAUNCE. So-ho, so-ho!<br/> | ||
PROTEUS. What seest thou?<br/> | PROTEUS. What seest thou?<br/> | ||
LAUNCE. Him we go to find: there's not a hair on 's head but 'tis a<br/> | LAUNCE. Him we go to find: there's not a hair on 's head but 'tis a<br/> | ||
Valentine.<br/> | Valentine.<br/> | ||
PROTEUS. Valentine?<br/> | PROTEUS. Valentine?<br/> | ||
VALENTINE. No.<br/> | VALENTINE. No.<br/> | ||
PROTEUS. Who then? his spirit?<br/> | PROTEUS. Who then? his spirit?<br/> | ||
VALENTINE. Neither.<br/> | VALENTINE. Neither.<br/> | ||
PROTEUS. What then?<br/> | PROTEUS. What then?<br/> | ||
VALENTINE. Nothing.<br/> | VALENTINE. Nothing.<br/> | ||
LAUNCE. Can nothing speak? Master, shall I strike?<br/> | LAUNCE. Can nothing speak? Master, shall I strike?<br/> | ||
PROTEUS. Who wouldst thou strike?<br/> | PROTEUS. Who wouldst thou strike?<br/> | ||
LAUNCE. Nothing.<br/> | LAUNCE. Nothing.<br/> | ||
PROTEUS. Villain, forbear.<br/> | PROTEUS. Villain, forbear.<br/> | ||
LAUNCE. Why, sir, I'll strike nothing. I pray you-<br/> | LAUNCE. Why, sir, I'll strike nothing. I pray you-<br/> | ||
PROTEUS. Sirrah, I say, forbear. Friend Valentine, a word.<br/> | PROTEUS. Sirrah, I say, forbear. Friend Valentine, a word.<br/> | ||
VALENTINE. My ears are stopp'd and cannot hear good news,<br/> | VALENTINE. My ears are stopp'd and cannot hear good news,<br/> | ||
So much of bad already hath possess'd them.<br/> | So much of bad already hath possess'd them.<br/> | ||
PROTEUS. Then in dumb silence will I bury mine,<br/> | PROTEUS. Then in dumb silence will I bury mine,<br/> | ||
For they are harsh, untuneable, and bad.<br/> | For they are harsh, untuneable, and bad.<br/> | ||
VALENTINE. Is Silvia dead?<br/> | VALENTINE. Is Silvia dead?<br/> | ||
PROTEUS. No, Valentine.<br/> | PROTEUS. No, Valentine.<br/> | ||
VALENTINE. No Valentine, indeed, for sacred Silvia.<br/> | VALENTINE. No Valentine, indeed, for sacred Silvia.<br/> | ||
Hath she forsworn me?<br/> | Hath she forsworn me?<br/> | ||
PROTEUS. No, Valentine.<br/> | PROTEUS. No, Valentine.<br/> | ||
VALENTINE. No Valentine, if Silvia have forsworn me.<br/> | VALENTINE. No Valentine, if Silvia have forsworn me.<br/> | ||
What is your news?<br/> | What is your news?<br/> | ||
LAUNCE. Sir, there is a proclamation that you are vanished.<br/> | LAUNCE. Sir, there is a proclamation that you are vanished.<br/> | ||
PROTEUS. That thou art banished- O, that's the news!-<br/> | PROTEUS. That thou art banished- O, that's the news!-<br/> | ||
From hence, from Silvia, and from me thy friend.<br/> | From hence, from Silvia, and from me thy friend.<br/> | ||
VALENTINE. O, I have fed upon this woe already,<br/> | VALENTINE. O, I have fed upon this woe already,<br/> | ||
And now excess of it will make me surfeit.<br/> | And now excess of it will make me surfeit.<br/> | ||
Doth Silvia know that I am banished?<br/> | Doth Silvia know that I am banished?<br/> | ||
PROTEUS. Ay, ay; and she hath offered to the doom-<br/> | PROTEUS. Ay, ay; and she hath offered to the doom-<br/> | ||
Which, unrevers'd, stands in effectual force-<br/> | Which, unrevers'd, stands in effectual force-<br/> | ||
A sea of melting pearl, which some call tears;<br/> | A sea of melting pearl, which some call tears;<br/> | ||
Those at her father's churlish feet she tender'd;<br/> | Those at her father's churlish feet she tender'd;<br/> | ||
With them, upon her knees, her humble self,<br/> | With them, upon her knees, her humble self,<br/> | ||
Wringing her hands, whose whiteness so became them<br/> | Wringing her hands, whose whiteness so became them<br/> | ||
As if but now they waxed pale for woe.<br/> | As if but now they waxed pale for woe.<br/> | ||
But neither bended knees, pure hands held up,<br/> | But neither bended knees, pure hands held up,<br/> | ||
Sad sighs, deep groans, nor silver-shedding tears,<br/> | Sad sighs, deep groans, nor silver-shedding tears,<br/> | ||
Could penetrate her uncompassionate sire-<br/> | Could penetrate her uncompassionate sire-<br/> | ||
But Valentine, if he be ta'en, must die.<br/> | But Valentine, if he be ta'en, must die.<br/> | ||
Besides, her intercession chaf'd him so,<br/> | Besides, her intercession chaf'd him so,<br/> | ||
When she for thy repeal was suppliant,<br/> | When she for thy repeal was suppliant,<br/> | ||
That to close prison he commanded her,<br/> | That to close prison he commanded her,<br/> | ||
With many bitter threats of biding there.<br/> | With many bitter threats of biding there.<br/> | ||
VALENTINE. No more; unless the next word that thou speak'st<br/> | VALENTINE. No more; unless the next word that thou speak'st<br/> | ||
Have some malignant power upon my life:<br/> | Have some malignant power upon my life:<br/> | ||
If so, I pray thee breathe it in mine ear,<br/> | If so, I pray thee breathe it in mine ear,<br/> | ||
As ending anthem of my endless dolour.<br/> | As ending anthem of my endless dolour.<br/> | ||
PROTEUS. Cease to lament for that thou canst not help,<br/> | PROTEUS. Cease to lament for that thou canst not help,<br/> | ||
And study help for that which thou lament'st.<br/> | And study help for that which thou lament'st.<br/> | ||
Time is the nurse and breeder of all good.<br/> | Time is the nurse and breeder of all good.<br/> | ||
Here if thou stay thou canst not see thy love;<br/> | Here if thou stay thou canst not see thy love;<br/> | ||
Besides, thy staying will abridge thy life.<br/> | Besides, thy staying will abridge thy life.<br/> | ||
Hope is a lover's staff; walk hence with that,<br/> | Hope is a lover's staff; walk hence with that,<br/> | ||
And manage it against despairing thoughts.<br/> | And manage it against despairing thoughts.<br/> | ||
Thy letters may be here, though thou art hence,<br/> | Thy letters may be here, though thou art hence,<br/> | ||
Which, being writ to me, shall be deliver'd<br/> | Which, being writ to me, shall be deliver'd<br/> | ||
Even in the milk-white bosom of thy love.<br/> | Even in the milk-white bosom of thy love.<br/> | ||
The time now serves not to expostulate.<br/> | The time now serves not to expostulate.<br/> | ||
Come, I'll convey thee through the city gate;<br/> | Come, I'll convey thee through the city gate;<br/> | ||
And, ere I part with thee, confer at large<br/> | And, ere I part with thee, confer at large<br/> | ||
Of all that may concern thy love affairs.<br/> | Of all that may concern thy love affairs.<br/> | ||
As thou lov'st Silvia, though not for thyself,<br/> | As thou lov'st Silvia, though not for thyself,<br/> | ||
Regard thy danger, and along with me.<br/> | Regard thy danger, and along with me.<br/> | ||
VALENTINE. I pray thee, Launce, an if thou seest my boy,<br/> | VALENTINE. I pray thee, Launce, an if thou seest my boy,<br/> | ||
Bid him make haste and meet me at the Northgate.<br/> | Bid him make haste and meet me at the Northgate.<br/> | ||
PROTEUS. Go, sirrah, find him out. Come, Valentine.<br/> | PROTEUS. Go, sirrah, find him out. Come, Valentine.<br/> | ||
VALENTINE. O my dear Silvia! Hapless Valentine!<br/> | VALENTINE. O my dear Silvia! Hapless Valentine!<br/> | ||
Exeunt VALENTINE and PROTEUS<br/> | Exeunt VALENTINE and PROTEUS<br/> | ||
LAUNCE. I am but a fool, look you, and yet I have the wit to think<br/> | LAUNCE. I am but a fool, look you, and yet I have the wit to think<br/> | ||
my master is a kind of a knave; but that's all one if he be but<br/> | my master is a kind of a knave; but that's all one if he be but<br/> | ||
one knave. He lives not now that knows me to be in love; yet I am<br/> | one knave. He lives not now that knows me to be in love; yet I am<br/> | ||
in love; but a team of horse shall not pluck that from me; nor<br/> | in love; but a team of horse shall not pluck that from me; nor<br/> | ||
who 'tis I love; and yet 'tis a woman; but what woman I will not<br/> | who 'tis I love; and yet 'tis a woman; but what woman I will not<br/> | ||
tell myself; and yet 'tis a milkmaid; yet 'tis not a maid, for<br/> | tell myself; and yet 'tis a milkmaid; yet 'tis not a maid, for<br/> | ||
she hath had gossips; yet 'tis a maid, for she is her master's<br/> | she hath had gossips; yet 'tis a maid, for she is her master's<br/> | ||
maid and serves for wages. She hath more qualities than a<br/> | maid and serves for wages. She hath more qualities than a<br/> | ||
water-spaniel- which is much in a bare Christian. Here is the<br/> | water-spaniel- which is much in a bare Christian. Here is the<br/> | ||
cate-log [Pulling out a paper] of her condition. 'Inprimis: She<br/> | cate-log [Pulling out a paper] of her condition. 'Inprimis: She<br/> | ||
can fetch and carry.' Why, a horse can do no more; nay, a horse<br/> | can fetch and carry.' Why, a horse can do no more; nay, a horse<br/> | ||
cannot fetch, but only carry; therefore is she better than a<br/> | cannot fetch, but only carry; therefore is she better than a<br/> | ||
jade. 'Item: She can milk.' Look you, a sweet virtue in a maid<br/> | jade. 'Item: She can milk.' Look you, a sweet virtue in a maid<br/> | ||
with clean hands.<br/> | with clean hands.<br/> | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,447: | Line 2,762: | ||
<p> SPEED. How now, Signior Launce! What news with your mastership?<br/> | <p> SPEED. How now, Signior Launce! What news with your mastership?<br/> | ||
LAUNCE. With my master's ship? Why, it is at sea.<br/> | LAUNCE. With my master's ship? Why, it is at sea.<br/> | ||
SPEED. Well, your old vice still: mistake the word. What news,<br/> | SPEED. Well, your old vice still: mistake the word. What news,<br/> | ||
then, in your paper?<br/> | then, in your paper?<br/> | ||
LAUNCE. The black'st news that ever thou heard'st.<br/> | LAUNCE. The black'st news that ever thou heard'st.<br/> | ||
SPEED. Why, man? how black?<br/> | SPEED. Why, man? how black?<br/> | ||
LAUNCE. Why, as black as ink.<br/> | LAUNCE. Why, as black as ink.<br/> | ||
SPEED. Let me read them.<br/> | SPEED. Let me read them.<br/> | ||
LAUNCE. Fie on thee, jolt-head; thou canst not read.<br/> | LAUNCE. Fie on thee, jolt-head; thou canst not read.<br/> | ||
SPEED. Thou liest; I can.<br/> | SPEED. Thou liest; I can.<br/> | ||
LAUNCE. I will try thee. Tell me this: Who begot thee?<br/> | LAUNCE. I will try thee. Tell me this: Who begot thee?<br/> | ||
SPEED. Marry, the son of my grandfather.<br/> | SPEED. Marry, the son of my grandfather.<br/> | ||
LAUNCE. O illiterate loiterer. It was the son of thy grandmother.<br/> | LAUNCE. O illiterate loiterer. It was the son of thy grandmother.<br/> | ||
This proves that thou canst not read.<br/> | This proves that thou canst not read.<br/> | ||
SPEED. Come, fool, come; try me in thy paper.<br/> | SPEED. Come, fool, come; try me in thy paper.<br/> | ||
LAUNCE. [Handing over the paper] There; and Saint Nicholas be thy<br/> | LAUNCE. [Handing over the paper] There; and Saint Nicholas be thy<br/> | ||
speed.<br/> | speed.<br/> | ||
SPEED. [Reads] 'Inprimis: She can milk.'<br/> | SPEED. [Reads] 'Inprimis: She can milk.'<br/> | ||
LAUNCE. Ay, that she can.<br/> | LAUNCE. Ay, that she can.<br/> | ||
SPEED. 'Item: She brews good ale.'<br/> | SPEED. 'Item: She brews good ale.'<br/> | ||
LAUNCE. And thereof comes the proverb: Blessing of your heart, you<br/> | LAUNCE. And thereof comes the proverb: Blessing of your heart, you<br/> | ||
brew good ale.<br/> | brew good ale.<br/> | ||
SPEED. 'Item: She can sew.'<br/> | SPEED. 'Item: She can sew.'<br/> | ||
LAUNCE. That's as much as to say 'Can she so?'<br/> | LAUNCE. That's as much as to say 'Can she so?'<br/> | ||
SPEED. 'Item: She can knit.'<br/> | SPEED. 'Item: She can knit.'<br/> | ||
LAUNCE. What need a man care for a stock with a wench, when she can<br/> | LAUNCE. What need a man care for a stock with a wench, when she can<br/> | ||
knit him a stock.<br/> | knit him a stock.<br/> | ||
SPEED. 'Item: She can wash and scour.'<br/> | SPEED. 'Item: She can wash and scour.'<br/> | ||
LAUNCE. A special virtue; for then she need not be wash'd and<br/> | LAUNCE. A special virtue; for then she need not be wash'd and<br/> | ||
scour'd.<br/> | scour'd.<br/> | ||
SPEED. 'Item: She can spin.'<br/> | SPEED. 'Item: She can spin.'<br/> | ||
LAUNCE. Then may I set the world on wheels, when she can spin for<br/> | LAUNCE. Then may I set the world on wheels, when she can spin for<br/> | ||
her living.<br/> | her living.<br/> | ||
SPEED. 'Item: She hath many nameless virtues.'<br/> | SPEED. 'Item: She hath many nameless virtues.'<br/> | ||
LAUNCE. That's as much as to say 'bastard virtues'; that indeed<br/> | LAUNCE. That's as much as to say 'bastard virtues'; that indeed<br/> | ||
know not their fathers, and therefore have no names.<br/> | know not their fathers, and therefore have no names.<br/> | ||
SPEED. 'Here follow her vices.'<br/> | SPEED. 'Here follow her vices.'<br/> | ||
LAUNCE. Close at the heels of her virtues.<br/> | LAUNCE. Close at the heels of her virtues.<br/> | ||
SPEED. 'Item: She is not to be kiss'd fasting, in respect of her<br/> | SPEED. 'Item: She is not to be kiss'd fasting, in respect of her<br/> | ||
breath.'<br/> | breath.'<br/> | ||
LAUNCE. Well, that fault may be mended with a breakfast.<br/> | LAUNCE. Well, that fault may be mended with a breakfast.<br/> | ||
Read on.<br/> | Read on.<br/> | ||
SPEED. 'Item: She hath a sweet mouth.'<br/> | SPEED. 'Item: She hath a sweet mouth.'<br/> | ||
LAUNCE. That makes amends for her sour breath.<br/> | LAUNCE. That makes amends for her sour breath.<br/> | ||
SPEED. 'Item: She doth talk in her sleep.'<br/> | SPEED. 'Item: She doth talk in her sleep.'<br/> | ||
LAUNCE. It's no matter for that, so she sleep not in her talk.<br/> | LAUNCE. It's no matter for that, so she sleep not in her talk.<br/> | ||
SPEED. 'Item: She is slow in words.'<br/> | SPEED. 'Item: She is slow in words.'<br/> | ||
LAUNCE. O villain, that set this down among her vices! To be slow<br/> | LAUNCE. O villain, that set this down among her vices! To be slow<br/> | ||
in words is a woman's only virtue. I pray thee, out with't; and<br/> | in words is a woman's only virtue. I pray thee, out with't; and<br/> | ||
place it for her chief virtue.<br/> | place it for her chief virtue.<br/> | ||
SPEED. 'Item: She is proud.'<br/> | SPEED. 'Item: She is proud.'<br/> | ||
LAUNCE. Out with that too; it was Eve's legacy, and cannot be ta'en<br/> | LAUNCE. Out with that too; it was Eve's legacy, and cannot be ta'en<br/> | ||
from her.<br/> | from her.<br/> | ||
SPEED. 'Item: She hath no teeth.'<br/> | SPEED. 'Item: She hath no teeth.'<br/> | ||
LAUNCE. I care not for that neither, because I love crusts.<br/> | LAUNCE. I care not for that neither, because I love crusts.<br/> | ||
SPEED. 'Item: She is curst.'<br/> | SPEED. 'Item: She is curst.'<br/> | ||
LAUNCE. Well, the best is, she hath no teeth to bite.<br/> | LAUNCE. Well, the best is, she hath no teeth to bite.<br/> | ||
SPEED. 'Item: She will often praise her liquor.'<br/> | SPEED. 'Item: She will often praise her liquor.'<br/> | ||
LAUNCE. If her liquor be good, she shall; if she will not, I will;<br/> | LAUNCE. If her liquor be good, she shall; if she will not, I will;<br/> | ||
for good things should be praised.<br/> | for good things should be praised.<br/> | ||
SPEED. 'Item: She is too liberal.'<br/> | SPEED. 'Item: She is too liberal.'<br/> | ||
LAUNCE. Of her tongue she cannot, for that's writ down she is slow<br/> | LAUNCE. Of her tongue she cannot, for that's writ down she is slow<br/> | ||
of; of her purse she shall not, for that I'll keep shut. Now of<br/> | of; of her purse she shall not, for that I'll keep shut. Now of<br/> | ||
another thing she may, and that cannot I help. Well, proceed.<br/> | another thing she may, and that cannot I help. Well, proceed.<br/> | ||
SPEED. 'Item: She hath more hair than wit, and more faults<br/> | SPEED. 'Item: She hath more hair than wit, and more faults<br/> | ||
than hairs, and more wealth than faults.'<br/> | than hairs, and more wealth than faults.'<br/> | ||
LAUNCE. Stop there; I'll have her; she was mine, and not mine,<br/> | LAUNCE. Stop there; I'll have her; she was mine, and not mine,<br/> | ||
twice or thrice in that last article. Rehearse that once more.<br/> | twice or thrice in that last article. Rehearse that once more.<br/> | ||
SPEED. 'Item: She hath more hair than wit'-<br/> | SPEED. 'Item: She hath more hair than wit'-<br/> | ||
LAUNCE. More hair than wit. It may be; I'll prove it: the cover of<br/> | LAUNCE. More hair than wit. It may be; I'll prove it: the cover of<br/> | ||
the salt hides the salt, and therefore it is more than the salt;<br/> | the salt hides the salt, and therefore it is more than the salt;<br/> | ||
the hair that covers the wit is more than the wit, for the<br/> | the hair that covers the wit is more than the wit, for the<br/> | ||
greater hides the less. What's next?<br/> | greater hides the less. What's next?<br/> | ||
SPEED. 'And more faults than hairs'-<br/> | SPEED. 'And more faults than hairs'-<br/> | ||
LAUNCE. That's monstrous. O that that were out!<br/> | LAUNCE. That's monstrous. O that that were out!<br/> | ||
SPEED. 'And more wealth than faults.'<br/> | SPEED. 'And more wealth than faults.'<br/> | ||
LAUNCE. Why, that word makes the faults gracious. Well, I'll have<br/> | LAUNCE. Why, that word makes the faults gracious. Well, I'll have<br/> | ||
her; an if it be a match, as nothing is impossible-<br/> | her; an if it be a match, as nothing is impossible-<br/> | ||
SPEED. What then?<br/> | SPEED. What then?<br/> | ||
LAUNCE. Why, then will I tell thee- that thy master stays for thee<br/> | LAUNCE. Why, then will I tell thee- that thy master stays for thee<br/> | ||
at the Northgate.<br/> | at the Northgate.<br/> | ||
SPEED. For me?<br/> | SPEED. For me?<br/> | ||
LAUNCE. For thee! ay, who art thou? He hath stay'd for a better man<br/> | LAUNCE. For thee! ay, who art thou? He hath stay'd for a better man<br/> | ||
than thee.<br/> | than thee.<br/> | ||
SPEED. And must I go to him?<br/> | SPEED. And must I go to him?<br/> | ||
LAUNCE. Thou must run to him, for thou hast stay'd so long that<br/> | LAUNCE. Thou must run to him, for thou hast stay'd so long that<br/> | ||
going will scarce serve the turn.<br/> | going will scarce serve the turn.<br/> | ||
SPEED. Why didst not tell me sooner? Pox of your love letters!<br/> | SPEED. Why didst not tell me sooner? Pox of your love letters!<br/> | ||
Exit<br/> | Exit<br/> | ||
LAUNCE. Now will he be swing'd for reading my letter. An unmannerly<br/> | LAUNCE. Now will he be swing'd for reading my letter. An unmannerly<br/> | ||
slave that will thrust himself into secrets! I'll after, to<br/> | slave that will thrust himself into secrets! I'll after, to<br/> | ||
rejoice in the boy's correction. Exit<br/> | rejoice in the boy's correction. Exit<br/> | ||
</p> | </p> | ||
<h4>SCENE II. | <h4>SCENE II. | ||
Milan. The DUKE'S palace</h4> | Milan. The DUKE'S palace</h4> | ||
Line 1,546: | Line 2,954: | ||
<p> DUKE. Sir Thurio, fear not but that she will love you<br/> | <p> DUKE. Sir Thurio, fear not but that she will love you<br/> | ||
Now Valentine is banish'd from her sight.<br/> | Now Valentine is banish'd from her sight.<br/> | ||
THURIO. Since his exile she hath despis'd me most,<br/> | THURIO. Since his exile she hath despis'd me most,<br/> | ||
Forsworn my company and rail'd at me,<br/> | Forsworn my company and rail'd at me,<br/> | ||
That I am desperate of obtaining her.<br/> | That I am desperate of obtaining her.<br/> | ||
DUKE. This weak impress of love is as a figure<br/> | DUKE. This weak impress of love is as a figure<br/> | ||
Trenched in ice, which with an hour's heat<br/> | Trenched in ice, which with an hour's heat<br/> | ||
Dissolves to water and doth lose his form.<br/> | Dissolves to water and doth lose his form.<br/> | ||
A little time will melt her frozen thoughts,<br/> | A little time will melt her frozen thoughts,<br/> | ||
And worthless Valentine shall be forgot.<br/> | And worthless Valentine shall be forgot.<br/> | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,560: | Line 2,978: | ||
<p> How now, Sir Proteus! Is your countryman,<br/> | <p> How now, Sir Proteus! Is your countryman,<br/> | ||
According to our proclamation, gone?<br/> | According to our proclamation, gone?<br/> | ||
PROTEUS. Gone, my good lord.<br/> | PROTEUS. Gone, my good lord.<br/> | ||
DUKE. My daughter takes his going grievously.<br/> | DUKE. My daughter takes his going grievously.<br/> | ||
PROTEUS. A little time, my lord, will kill that grief.<br/> | PROTEUS. A little time, my lord, will kill that grief.<br/> | ||
DUKE. So I believe; but Thurio thinks not so.<br/> | DUKE. So I believe; but Thurio thinks not so.<br/> | ||
Proteus, the good conceit I hold of thee-<br/> | Proteus, the good conceit I hold of thee-<br/> | ||
For thou hast shown some sign of good desert-<br/> | For thou hast shown some sign of good desert-<br/> | ||
Makes me the better to confer with thee.<br/> | Makes me the better to confer with thee.<br/> | ||
PROTEUS. Longer than I prove loyal to your Grace<br/> | PROTEUS. Longer than I prove loyal to your Grace<br/> | ||
Let me not live to look upon your Grace.<br/> | Let me not live to look upon your Grace.<br/> | ||
DUKE. Thou know'st how willingly I would effect<br/> | DUKE. Thou know'st how willingly I would effect<br/> | ||
The match between Sir Thurio and my daughter.<br/> | The match between Sir Thurio and my daughter.<br/> | ||
PROTEUS. I do, my lord.<br/> | PROTEUS. I do, my lord.<br/> | ||
DUKE. And also, I think, thou art not ignorant<br/> | DUKE. And also, I think, thou art not ignorant<br/> | ||
How she opposes her against my will.<br/> | How she opposes her against my will.<br/> | ||
PROTEUS. She did, my lord, when Valentine was here.<br/> | PROTEUS. She did, my lord, when Valentine was here.<br/> | ||
DUKE. Ay, and perversely she persevers so.<br/> | DUKE. Ay, and perversely she persevers so.<br/> | ||
What might we do to make the girl forget<br/> | What might we do to make the girl forget<br/> | ||
The love of Valentine, and love Sir Thurio?<br/> | The love of Valentine, and love Sir Thurio?<br/> | ||
PROTEUS. The best way is to slander Valentine<br/> | PROTEUS. The best way is to slander Valentine<br/> | ||
With falsehood, cowardice, and poor descent-<br/> | With falsehood, cowardice, and poor descent-<br/> | ||
Three things that women highly hold in hate.<br/> | Three things that women highly hold in hate.<br/> | ||
DUKE. Ay, but she'll think that it is spoke in hate.<br/> | DUKE. Ay, but she'll think that it is spoke in hate.<br/> | ||
PROTEUS. Ay, if his enemy deliver it;<br/> | PROTEUS. Ay, if his enemy deliver it;<br/> | ||
Therefore it must with circumstance be spoken<br/> | Therefore it must with circumstance be spoken<br/> | ||
By one whom she esteemeth as his friend.<br/> | By one whom she esteemeth as his friend.<br/> | ||
DUKE. Then you must undertake to slander him.<br/> | DUKE. Then you must undertake to slander him.<br/> | ||
PROTEUS. And that, my lord, I shall be loath to do:<br/> | PROTEUS. And that, my lord, I shall be loath to do:<br/> | ||
'Tis an ill office for a gentleman,<br/> | 'Tis an ill office for a gentleman,<br/> | ||
Especially against his very friend.<br/> | Especially against his very friend.<br/> | ||
DUKE. Where your good word cannot advantage him,<br/> | DUKE. Where your good word cannot advantage him,<br/> | ||
Your slander never can endamage him;<br/> | Your slander never can endamage him;<br/> | ||
Therefore the office is indifferent,<br/> | Therefore the office is indifferent,<br/> | ||
Being entreated to it by your friend.<br/> | Being entreated to it by your friend.<br/> | ||
PROTEUS. You have prevail'd, my lord; if I can do it<br/> | PROTEUS. You have prevail'd, my lord; if I can do it<br/> | ||
By aught that I can speak in his dispraise,<br/> | By aught that I can speak in his dispraise,<br/> | ||
She shall not long continue love to him.<br/> | She shall not long continue love to him.<br/> | ||
But say this weed her love from Valentine,<br/> | But say this weed her love from Valentine,<br/> | ||
It follows not that she will love Sir Thurio.<br/> | It follows not that she will love Sir Thurio.<br/> | ||
THURIO. Therefore, as you unwind her love from him,<br/> | THURIO. Therefore, as you unwind her love from him,<br/> | ||
Lest it should ravel and be good to none,<br/> | Lest it should ravel and be good to none,<br/> | ||
You must provide to bottom it on me;<br/> | You must provide to bottom it on me;<br/> | ||
Which must be done by praising me as much<br/> | Which must be done by praising me as much<br/> | ||
As you in worth dispraise Sir Valentine.<br/> | As you in worth dispraise Sir Valentine.<br/> | ||
DUKE. And, Proteus, we dare trust you in this kind,<br/> | DUKE. And, Proteus, we dare trust you in this kind,<br/> | ||
Because we know, on Valentine's report,<br/> | Because we know, on Valentine's report,<br/> | ||
You are already Love's firm votary<br/> | You are already Love's firm votary<br/> | ||
And cannot soon revolt and change your mind.<br/> | And cannot soon revolt and change your mind.<br/> | ||
Upon this warrant shall you have access<br/> | Upon this warrant shall you have access<br/> | ||
Where you with Silvia may confer at large-<br/> | Where you with Silvia may confer at large-<br/> | ||
For she is lumpish, heavy, melancholy,<br/> | For she is lumpish, heavy, melancholy,<br/> | ||
And, for your friend's sake, will be glad of you-<br/> | And, for your friend's sake, will be glad of you-<br/> | ||
Where you may temper her by your persuasion<br/> | Where you may temper her by your persuasion<br/> | ||
To hate young Valentine and love my friend.<br/> | To hate young Valentine and love my friend.<br/> | ||
PROTEUS. As much as I can do I will effect.<br/> | PROTEUS. As much as I can do I will effect.<br/> | ||
But you, Sir Thurio, are not sharp enough;<br/> | But you, Sir Thurio, are not sharp enough;<br/> | ||
You must lay lime to tangle her desires<br/> | You must lay lime to tangle her desires<br/> | ||
By wailful sonnets, whose composed rhymes<br/> | By wailful sonnets, whose composed rhymes<br/> | ||
Should be full-fraught with serviceable vows.<br/> | Should be full-fraught with serviceable vows.<br/> | ||
DUKE. Ay,<br/> | DUKE. Ay,<br/> | ||
Much is the force of heaven-bred poesy.<br/> | Much is the force of heaven-bred poesy.<br/> | ||
PROTEUS. Say that upon the altar of her beauty<br/> | PROTEUS. Say that upon the altar of her beauty<br/> | ||
You sacrifice your tears, your sighs, your heart;<br/> | You sacrifice your tears, your sighs, your heart;<br/> | ||
Write till your ink be dry, and with your tears<br/> | Write till your ink be dry, and with your tears<br/> | ||
Moist it again, and frame some feeling line<br/> | Moist it again, and frame some feeling line<br/> | ||
That may discover such integrity;<br/> | That may discover such integrity;<br/> | ||
For Orpheus' lute was strung with poets' sinews,<br/> | For Orpheus' lute was strung with poets' sinews,<br/> | ||
Whose golden touch could soften steel and stones,<br/> | Whose golden touch could soften steel and stones,<br/> | ||
Make tigers tame, and huge leviathans<br/> | Make tigers tame, and huge leviathans<br/> | ||
Forsake unsounded deeps to dance on sands.<br/> | Forsake unsounded deeps to dance on sands.<br/> | ||
After your dire-lamenting elegies,<br/> | After your dire-lamenting elegies,<br/> | ||
Visit by night your lady's chamber window<br/> | Visit by night your lady's chamber window<br/> | ||
With some sweet consort; to their instruments<br/> | With some sweet consort; to their instruments<br/> | ||
Tune a deploring dump- the night's dead silence<br/> | Tune a deploring dump- the night's dead silence<br/> | ||
Will well become such sweet-complaining grievance.<br/> | Will well become such sweet-complaining grievance.<br/> | ||
This, or else nothing, will inherit her.<br/> | This, or else nothing, will inherit her.<br/> | ||
DUKE. This discipline shows thou hast been in love.<br/> | DUKE. This discipline shows thou hast been in love.<br/> | ||
THURIO. And thy advice this night I'll put in practice;<br/> | THURIO. And thy advice this night I'll put in practice;<br/> | ||
Therefore, sweet Proteus, my direction-giver,<br/> | Therefore, sweet Proteus, my direction-giver,<br/> | ||
Let us into the city presently<br/> | Let us into the city presently<br/> | ||
To sort some gentlemen well skill'd in music.<br/> | To sort some gentlemen well skill'd in music.<br/> | ||
I have a sonnet that will serve the turn<br/> | I have a sonnet that will serve the turn<br/> | ||
To give the onset to thy good advice.<br/> | To give the onset to thy good advice.<br/> | ||
DUKE. About it, gentlemen!<br/> | DUKE. About it, gentlemen!<br/> | ||
PROTEUS. We'll wait upon your Grace till after supper,<br/> | PROTEUS. We'll wait upon your Grace till after supper,<br/> | ||
And afterward determine our proceedings.<br/> | And afterward determine our proceedings.<br/> | ||
DUKE. Even now about it! I will pardon you. Exeunt<br/> | DUKE. Even now about it! I will pardon you. Exeunt<br/> | ||
</p> | </p> | ||
<h4>ACT IV. SCENE I. | <h4>ACT IV. SCENE I. | ||
The frontiers of Mantua. A forest</h4> | The frontiers of Mantua. A forest</h4> | ||
Line 1,655: | Line 3,162: | ||
<p> FIRST OUTLAW. Fellows, stand fast; I see a passenger.<br/> | <p> FIRST OUTLAW. Fellows, stand fast; I see a passenger.<br/> | ||
SECOND OUTLAW. If there be ten, shrink not, but down with 'em.<br/> | SECOND OUTLAW. If there be ten, shrink not, but down with 'em.<br/> | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,661: | Line 3,170: | ||
<p> THIRD OUTLAW. Stand, sir, and throw us that you have about ye;<br/> | <p> THIRD OUTLAW. Stand, sir, and throw us that you have about ye;<br/> | ||
If not, we'll make you sit, and rifle you.<br/> | If not, we'll make you sit, and rifle you.<br/> | ||
SPEED. Sir, we are undone; these are the villains<br/> | SPEED. Sir, we are undone; these are the villains<br/> | ||
That all the travellers do fear so much.<br/> | That all the travellers do fear so much.<br/> | ||
VALENTINE. My friends-<br/> | VALENTINE. My friends-<br/> | ||
FIRST OUTLAW. That's not so, sir; we are your enemies.<br/> | FIRST OUTLAW. That's not so, sir; we are your enemies.<br/> | ||
SECOND OUTLAW. Peace! we'll hear him.<br/> | SECOND OUTLAW. Peace! we'll hear him.<br/> | ||
THIRD OUTLAW. Ay, by my beard, will we; for he is a proper man.<br/> | THIRD OUTLAW. Ay, by my beard, will we; for he is a proper man.<br/> | ||
VALENTINE. Then know that I have little wealth to lose;<br/> | VALENTINE. Then know that I have little wealth to lose;<br/> | ||
A man I am cross'd with adversity;<br/> | A man I am cross'd with adversity;<br/> | ||
My riches are these poor habiliments,<br/> | My riches are these poor habiliments,<br/> | ||
Of which if you should here disfurnish me,<br/> | Of which if you should here disfurnish me,<br/> | ||
You take the sum and substance that I have.<br/> | You take the sum and substance that I have.<br/> | ||
SECOND OUTLAW. Whither travel you?<br/> | SECOND OUTLAW. Whither travel you?<br/> | ||
VALENTINE. To Verona.<br/> | VALENTINE. To Verona.<br/> | ||
FIRST OUTLAW. Whence came you?<br/> | FIRST OUTLAW. Whence came you?<br/> | ||
VALENTINE. From Milan.<br/> | VALENTINE. From Milan.<br/> | ||
THIRD OUTLAW. Have you long sojourn'd there?<br/> | THIRD OUTLAW. Have you long sojourn'd there?<br/> | ||
VALENTINE. Some sixteen months, and longer might have stay'd,<br/> | VALENTINE. Some sixteen months, and longer might have stay'd,<br/> | ||
If crooked fortune had not thwarted me.<br/> | If crooked fortune had not thwarted me.<br/> | ||
FIRST OUTLAW. What, were you banish'd thence?<br/> | FIRST OUTLAW. What, were you banish'd thence?<br/> | ||
VALENTINE. I was.<br/> | VALENTINE. I was.<br/> | ||
SECOND OUTLAW. For what offence?<br/> | SECOND OUTLAW. For what offence?<br/> | ||
VALENTINE. For that which now torments me to rehearse:<br/> | VALENTINE. For that which now torments me to rehearse:<br/> | ||
I kill'd a man, whose death I much repent;<br/> | I kill'd a man, whose death I much repent;<br/> | ||
But yet I slew him manfully in fight,<br/> | But yet I slew him manfully in fight,<br/> | ||
Without false vantage or base treachery.<br/> | Without false vantage or base treachery.<br/> | ||
FIRST OUTLAW. Why, ne'er repent it, if it were done so.<br/> | FIRST OUTLAW. Why, ne'er repent it, if it were done so.<br/> | ||
But were you banish'd for so small a fault?<br/> | But were you banish'd for so small a fault?<br/> | ||
VALENTINE. I was, and held me glad of such a doom.<br/> | VALENTINE. I was, and held me glad of such a doom.<br/> | ||
SECOND OUTLAW. Have you the tongues?<br/> | SECOND OUTLAW. Have you the tongues?<br/> | ||
VALENTINE. My youthful travel therein made me happy,<br/> | VALENTINE. My youthful travel therein made me happy,<br/> | ||
Or else I often had been miserable.<br/> | Or else I often had been miserable.<br/> | ||
THIRD OUTLAW. By the bare scalp of Robin Hood's fat friar,<br/> | THIRD OUTLAW. By the bare scalp of Robin Hood's fat friar,<br/> | ||
This fellow were a king for our wild faction!<br/> | This fellow were a king for our wild faction!<br/> | ||
FIRST OUTLAW. We'll have him. Sirs, a word.<br/> | FIRST OUTLAW. We'll have him. Sirs, a word.<br/> | ||
SPEED. Master, be one of them; it's an honourable kind of thievery.<br/> | SPEED. Master, be one of them; it's an honourable kind of thievery.<br/> | ||
VALENTINE. Peace, villain!<br/> | VALENTINE. Peace, villain!<br/> | ||
SECOND OUTLAW. Tell us this: have you anything to take to?<br/> | SECOND OUTLAW. Tell us this: have you anything to take to?<br/> | ||
VALENTINE. Nothing but my fortune.<br/> | VALENTINE. Nothing but my fortune.<br/> | ||
THIRD OUTLAW. Know, then, that some of us are gentlemen,<br/> | THIRD OUTLAW. Know, then, that some of us are gentlemen,<br/> | ||
Such as the fury of ungovern'd youth<br/> | Such as the fury of ungovern'd youth<br/> | ||
Thrust from the company of awful men;<br/> | Thrust from the company of awful men;<br/> | ||
Myself was from Verona banished<br/> | Myself was from Verona banished<br/> | ||
For practising to steal away a lady,<br/> | For practising to steal away a lady,<br/> | ||
An heir, and near allied unto the Duke.<br/> | An heir, and near allied unto the Duke.<br/> | ||
SECOND OUTLAW. And I from Mantua, for a gentleman<br/> | SECOND OUTLAW. And I from Mantua, for a gentleman<br/> | ||
Who, in my mood, I stabb'd unto the heart.<br/> | Who, in my mood, I stabb'd unto the heart.<br/> | ||
FIRST OUTLAW. And I for such-like petty crimes as these.<br/> | FIRST OUTLAW. And I for such-like petty crimes as these.<br/> | ||
But to the purpose- for we cite our faults<br/> | But to the purpose- for we cite our faults<br/> | ||
That they may hold excus'd our lawless lives;<br/> | That they may hold excus'd our lawless lives;<br/> | ||
And, partly, seeing you are beautified<br/> | And, partly, seeing you are beautified<br/> | ||
With goodly shape, and by your own report<br/> | With goodly shape, and by your own report<br/> | ||
A linguist, and a man of such perfection<br/> | A linguist, and a man of such perfection<br/> | ||
As we do in our quality much want-<br/> | As we do in our quality much want-<br/> | ||
SECOND OUTLAW. Indeed, because you are a banish'd man,<br/> | SECOND OUTLAW. Indeed, because you are a banish'd man,<br/> | ||
Therefore, above the rest, we parley to you.<br/> | Therefore, above the rest, we parley to you.<br/> | ||
Are you content to be our general-<br/> | Are you content to be our general-<br/> | ||
To make a virtue of necessity,<br/> | To make a virtue of necessity,<br/> | ||
And live as we do in this wilderness?<br/> | And live as we do in this wilderness?<br/> | ||
THIRD OUTLAW. What say'st thou? Wilt thou be of our consort?<br/> | THIRD OUTLAW. What say'st thou? Wilt thou be of our consort?<br/> | ||
Say 'ay' and be the captain of us all.<br/> | Say 'ay' and be the captain of us all.<br/> | ||
We'll do thee homage, and be rul'd by thee,<br/> | We'll do thee homage, and be rul'd by thee,<br/> | ||
Love thee as our commander and our king.<br/> | Love thee as our commander and our king.<br/> | ||
FIRST OUTLAW. But if thou scorn our courtesy thou diest.<br/> | FIRST OUTLAW. But if thou scorn our courtesy thou diest.<br/> | ||
SECOND OUTLAW. Thou shalt not live to brag what we have offer'd.<br/> | SECOND OUTLAW. Thou shalt not live to brag what we have offer'd.<br/> | ||
VALENTINE. I take your offer, and will live with you,<br/> | VALENTINE. I take your offer, and will live with you,<br/> | ||
Provided that you do no outrages<br/> | Provided that you do no outrages<br/> | ||
On silly women or poor passengers.<br/> | On silly women or poor passengers.<br/> | ||
THIRD OUTLAW. No, we detest such vile base practices.<br/> | THIRD OUTLAW. No, we detest such vile base practices.<br/> | ||
Come, go with us; we'll bring thee to our crews,<br/> | Come, go with us; we'll bring thee to our crews,<br/> | ||
And show thee all the treasure we have got;<br/> | And show thee all the treasure we have got;<br/> | ||
Which, with ourselves, all rest at thy dispose. Exeunt<br/> | Which, with ourselves, all rest at thy dispose. Exeunt<br/> | ||
</p> | </p> | ||
<h4>SCENE II. | <h4>SCENE II. | ||
Milan. Outside the DUKE'S palace, under SILVIA'S window</h4> | Milan. Outside the DUKE'S palace, under SILVIA'S window</h4> | ||
Line 1,741: | Line 3,324: | ||
<p> PROTEUS. Already have I been false to Valentine,<br/> | <p> PROTEUS. Already have I been false to Valentine,<br/> | ||
And now I must be as unjust to Thurio.<br/> | And now I must be as unjust to Thurio.<br/> | ||
Under the colour of commending him<br/> | Under the colour of commending him<br/> | ||
I have access my own love to prefer;<br/> | I have access my own love to prefer;<br/> | ||
But Silvia is too fair, too true, too holy,<br/> | But Silvia is too fair, too true, too holy,<br/> | ||
To be corrupted with my worthless gifts.<br/> | To be corrupted with my worthless gifts.<br/> | ||
When I protest true loyalty to her,<br/> | When I protest true loyalty to her,<br/> | ||
She twits me with my falsehood to my friend;<br/> | She twits me with my falsehood to my friend;<br/> | ||
When to her beauty I commend my vows,<br/> | When to her beauty I commend my vows,<br/> | ||
She bids me think how I have been forsworn<br/> | She bids me think how I have been forsworn<br/> | ||
In breaking faith with Julia whom I lov'd;<br/> | In breaking faith with Julia whom I lov'd;<br/> | ||
And notwithstanding all her sudden quips,<br/> | And notwithstanding all her sudden quips,<br/> | ||
The least whereof would quell a lover's hope,<br/> | The least whereof would quell a lover's hope,<br/> | ||
Yet, spaniel-like, the more she spurns my love<br/> | Yet, spaniel-like, the more she spurns my love<br/> | ||
The more it grows and fawneth on her still.<br/> | The more it grows and fawneth on her still.<br/> | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,760: | Line 3,358: | ||
<p> But here comes Thurio. Now must we to her window,<br/> | <p> But here comes Thurio. Now must we to her window,<br/> | ||
And give some evening music to her ear.<br/> | And give some evening music to her ear.<br/> | ||
THURIO. How now, Sir Proteus, are you crept before us?<br/> | THURIO. How now, Sir Proteus, are you crept before us?<br/> | ||
PROTEUS. Ay, gentle Thurio; for you know that love<br/> | PROTEUS. Ay, gentle Thurio; for you know that love<br/> | ||
Will creep in service where it cannot go.<br/> | Will creep in service where it cannot go.<br/> | ||
THURIO. Ay, but I hope, sir, that you love not here.<br/> | THURIO. Ay, but I hope, sir, that you love not here.<br/> | ||
PROTEUS. Sir, but I do; or else I would be hence.<br/> | PROTEUS. Sir, but I do; or else I would be hence.<br/> | ||
THURIO. Who? Silvia?<br/> | THURIO. Who? Silvia?<br/> | ||
PROTEUS. Ay, Silvia- for your sake.<br/> | PROTEUS. Ay, Silvia- for your sake.<br/> | ||
THURIO. I thank you for your own. Now, gentlemen,<br/> | THURIO. I thank you for your own. Now, gentlemen,<br/> | ||
Let's tune, and to it lustily awhile.<br/> | Let's tune, and to it lustily awhile.<br/> | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,775: | Line 3,384: | ||
<p> HOST. Now, my young guest, methinks you're allycholly; I pray you,<br/> | <p> HOST. Now, my young guest, methinks you're allycholly; I pray you,<br/> | ||
why is it?<br/> | why is it?<br/> | ||
JULIA. Marry, mine host, because I cannot be merry.<br/> | JULIA. Marry, mine host, because I cannot be merry.<br/> | ||
HOST. Come, we'll have you merry; I'll bring you where you shall<br/> | HOST. Come, we'll have you merry; I'll bring you where you shall<br/> | ||
hear music, and see the gentleman that you ask'd for.<br/> | hear music, and see the gentleman that you ask'd for.<br/> | ||
JULIA. But shall I hear him speak?<br/> | JULIA. But shall I hear him speak?<br/> | ||
HOST. Ay, that you shall. [Music plays]<br/> | HOST. Ay, that you shall. [Music plays]<br/> | ||
JULIA. That will be music.<br/> | JULIA. That will be music.<br/> | ||
HOST. Hark, hark!<br/> | HOST. Hark, hark!<br/> | ||
JULIA. Is he among these?<br/> | JULIA. Is he among these?<br/> | ||
HOST. Ay; but peace! let's hear 'em.<br/> | HOST. Ay; but peace! let's hear 'em.<br/> | ||
</p> | </p> | ||
<p> SONG<br/> | <p> SONG<br/> | ||
Who is Silvia? What is she,<br/> | Who is Silvia? What is she,<br/> | ||
That all our swains commend her?<br/> | That all our swains commend her?<br/> | ||
Holy, fair, and wise is she;<br/> | Holy, fair, and wise is she;<br/> | ||
The heaven such grace did lend her,<br/> | The heaven such grace did lend her,<br/> | ||
That she might admired be.<br/> | That she might admired be.<br/> | ||
</p> | </p> | ||
<p> Is she kind as she is fair?<br/> | <p> Is she kind as she is fair?<br/> | ||
For beauty lives with kindness.<br/> | For beauty lives with kindness.<br/> | ||
Love doth to her eyes repair,<br/> | Love doth to her eyes repair,<br/> | ||
To help him of his blindness;<br/> | To help him of his blindness;<br/> | ||
And, being help'd, inhabits there.<br/> | And, being help'd, inhabits there.<br/> | ||
</p> | </p> | ||
<p> Then to Silvia let us sing<br/> | <p> Then to Silvia let us sing<br/> | ||
That Silvia is excelling;<br/> | That Silvia is excelling;<br/> | ||
She excels each mortal thing<br/> | She excels each mortal thing<br/> | ||
Upon the dull earth dwelling.<br/> | Upon the dull earth dwelling.<br/> | ||
'To her let us garlands bring.<br/> | 'To her let us garlands bring.<br/> | ||
</p> | </p> | ||
<p> HOST. How now, are you sadder than you were before?<br/> | <p> HOST. How now, are you sadder than you were before?<br/> | ||
How do you, man? The music likes you not.<br/> | How do you, man? The music likes you not.<br/> | ||
JULIA. You mistake; the musician likes me not.<br/> | JULIA. You mistake; the musician likes me not.<br/> | ||
HOST. Why, my pretty youth?<br/> | HOST. Why, my pretty youth?<br/> | ||
JULIA. He plays false, father.<br/> | JULIA. He plays false, father.<br/> | ||
HOST. How, out of tune on the strings?<br/> | HOST. How, out of tune on the strings?<br/> | ||
JULIA. Not so; but yet so false that he grieves my very<br/> | JULIA. Not so; but yet so false that he grieves my very<br/> | ||
heart-strings.<br/> | heart-strings.<br/> | ||
HOST. You have a quick ear.<br/> | HOST. You have a quick ear.<br/> | ||
JULIA. Ay, I would I were deaf; it makes me have a slow heart.<br/> | JULIA. Ay, I would I were deaf; it makes me have a slow heart.<br/> | ||
HOST. I perceive you delight not in music.<br/> | HOST. I perceive you delight not in music.<br/> | ||
JULIA. Not a whit, when it jars so.<br/> | JULIA. Not a whit, when it jars so.<br/> | ||
HOST. Hark, what fine change is in the music!<br/> | HOST. Hark, what fine change is in the music!<br/> | ||
JULIA. Ay, that change is the spite.<br/> | JULIA. Ay, that change is the spite.<br/> | ||
HOST. You would have them always play but one thing?<br/> | HOST. You would have them always play but one thing?<br/> | ||
JULIA. I would always have one play but one thing.<br/> | JULIA. I would always have one play but one thing.<br/> | ||
But, Host, doth this Sir Proteus, that we talk on,<br/> | But, Host, doth this Sir Proteus, that we talk on,<br/> | ||
Often resort unto this gentlewoman?<br/> | Often resort unto this gentlewoman?<br/> | ||
HOST. I tell you what Launce, his man, told me: he lov'd her out of<br/> | HOST. I tell you what Launce, his man, told me: he lov'd her out of<br/> | ||
all nick.<br/> | all nick.<br/> | ||
JULIA. Where is Launce?<br/> | JULIA. Where is Launce?<br/> | ||
HOST. Gone to seek his dog, which to-morrow, by his master's<br/> | HOST. Gone to seek his dog, which to-morrow, by his master's<br/> | ||
command, he must carry for a present to his lady.<br/> | command, he must carry for a present to his lady.<br/> | ||
JULIA. Peace, stand aside; the company parts.<br/> | JULIA. Peace, stand aside; the company parts.<br/> | ||
PROTEUS. Sir Thurio, fear not you; I will so plead<br/> | PROTEUS. Sir Thurio, fear not you; I will so plead<br/> | ||
That you shall say my cunning drift excels.<br/> | That you shall say my cunning drift excels.<br/> | ||
THURIO. Where meet we?<br/> | THURIO. Where meet we?<br/> | ||
PROTEUS. At Saint Gregory's well.<br/> | PROTEUS. At Saint Gregory's well.<br/> | ||
THURIO. Farewell. Exeunt THURIO and MUSICIANS<br/> | THURIO. Farewell. Exeunt THURIO and MUSICIANS<br/> | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,843: | Line 3,508: | ||
<p> PROTEUS. Madam, good ev'n to your ladyship.<br/> | <p> PROTEUS. Madam, good ev'n to your ladyship.<br/> | ||
SILVIA. I thank you for your music, gentlemen.<br/> | SILVIA. I thank you for your music, gentlemen.<br/> | ||
Who is that that spake?<br/> | Who is that that spake?<br/> | ||
PROTEUS. One, lady, if you knew his pure heart's truth,<br/> | PROTEUS. One, lady, if you knew his pure heart's truth,<br/> | ||
You would quickly learn to know him by his voice.<br/> | You would quickly learn to know him by his voice.<br/> | ||
SILVIA. Sir Proteus, as I take it.<br/> | SILVIA. Sir Proteus, as I take it.<br/> | ||
PROTEUS. Sir Proteus, gentle lady, and your servant.<br/> | PROTEUS. Sir Proteus, gentle lady, and your servant.<br/> | ||
SILVIA. What's your will?<br/> | SILVIA. What's your will?<br/> | ||
PROTEUS. That I may compass yours.<br/> | PROTEUS. That I may compass yours.<br/> | ||
SILVIA. You have your wish; my will is even this,<br/> | SILVIA. You have your wish; my will is even this,<br/> | ||
That presently you hie you home to bed.<br/> | That presently you hie you home to bed.<br/> | ||
Thou subtle, perjur'd, false, disloyal man,<br/> | Thou subtle, perjur'd, false, disloyal man,<br/> | ||
Think'st thou I am so shallow, so conceitless,<br/> | Think'st thou I am so shallow, so conceitless,<br/> | ||
To be seduced by thy flattery<br/> | To be seduced by thy flattery<br/> | ||
That hast deceiv'd so many with thy vows?<br/> | That hast deceiv'd so many with thy vows?<br/> | ||
Return, return, and make thy love amends.<br/> | Return, return, and make thy love amends.<br/> | ||
For me, by this pale queen of night I swear,<br/> | For me, by this pale queen of night I swear,<br/> | ||
I am so far from granting thy request<br/> | I am so far from granting thy request<br/> | ||
That I despise thee for thy wrongful suit,<br/> | That I despise thee for thy wrongful suit,<br/> | ||
And by and by intend to chide myself<br/> | And by and by intend to chide myself<br/> | ||
Even for this time I spend in talking to thee.<br/> | Even for this time I spend in talking to thee.<br/> | ||
PROTEUS. I grant, sweet love, that I did love a lady;<br/> | PROTEUS. I grant, sweet love, that I did love a lady;<br/> | ||
But she is dead.<br/> | But she is dead.<br/> | ||
JULIA. [Aside] 'Twere false, if I should speak it;<br/> | JULIA. [Aside] 'Twere false, if I should speak it;<br/> | ||
For I am sure she is not buried.<br/> | For I am sure she is not buried.<br/> | ||
SILVIA. Say that she be; yet Valentine, thy friend,<br/> | SILVIA. Say that she be; yet Valentine, thy friend,<br/> | ||
Survives, to whom, thyself art witness,<br/> | Survives, to whom, thyself art witness,<br/> | ||
I am betroth'd; and art thou not asham'd<br/> | I am betroth'd; and art thou not asham'd<br/> | ||
To wrong him with thy importunacy?<br/> | To wrong him with thy importunacy?<br/> | ||
PROTEUS. I likewise hear that Valentine is dead.<br/> | PROTEUS. I likewise hear that Valentine is dead.<br/> | ||
SILVIA. And so suppose am I; for in his grave<br/> | SILVIA. And so suppose am I; for in his grave<br/> | ||
Assure thyself my love is buried.<br/> | Assure thyself my love is buried.<br/> | ||
PROTEUS. Sweet lady, let me rake it from the earth.<br/> | PROTEUS. Sweet lady, let me rake it from the earth.<br/> | ||
SILVIA. Go to thy lady's grave, and call hers thence;<br/> | SILVIA. Go to thy lady's grave, and call hers thence;<br/> | ||
Or, at the least, in hers sepulchre thine.<br/> | Or, at the least, in hers sepulchre thine.<br/> | ||
JULIA. [Aside] He heard not that.<br/> | JULIA. [Aside] He heard not that.<br/> | ||
PROTEUS. Madam, if your heart be so obdurate,<br/> | PROTEUS. Madam, if your heart be so obdurate,<br/> | ||
Vouchsafe me yet your picture for my love,<br/> | Vouchsafe me yet your picture for my love,<br/> | ||
The picture that is hanging in your chamber;<br/> | The picture that is hanging in your chamber;<br/> | ||
To that I'll speak, to that I'll sigh and weep;<br/> | To that I'll speak, to that I'll sigh and weep;<br/> | ||
For, since the substance of your perfect self<br/> | For, since the substance of your perfect self<br/> | ||
Is else devoted, I am but a shadow;<br/> | Is else devoted, I am but a shadow;<br/> | ||
And to your shadow will I make true love.<br/> | And to your shadow will I make true love.<br/> | ||
JULIA. [Aside] If 'twere a substance, you would, sure, deceive it<br/> | JULIA. [Aside] If 'twere a substance, you would, sure, deceive it<br/> | ||
And make it but a shadow, as I am.<br/> | And make it but a shadow, as I am.<br/> | ||
SILVIA. I am very loath to be your idol, sir;<br/> | SILVIA. I am very loath to be your idol, sir;<br/> | ||
But since your falsehood shall become you well<br/> | But since your falsehood shall become you well<br/> | ||
To worship shadows and adore false shapes,<br/> | To worship shadows and adore false shapes,<br/> | ||
Send to me in the morning, and I'll send it;<br/> | Send to me in the morning, and I'll send it;<br/> | ||
And so, good rest.<br/> | And so, good rest.<br/> | ||
PROTEUS. As wretches have o'ernight<br/> | PROTEUS. As wretches have o'ernight<br/> | ||
That wait for execution in the morn.<br/> | That wait for execution in the morn.<br/> | ||
Exeunt PROTEUS and SILVIA<br/> | Exeunt PROTEUS and SILVIA<br/> | ||
JULIA. Host, will you go?<br/> | JULIA. Host, will you go?<br/> | ||
HOST. By my halidom, I was fast asleep.<br/> | HOST. By my halidom, I was fast asleep.<br/> | ||
JULIA. Pray you, where lies Sir Proteus?<br/> | JULIA. Pray you, where lies Sir Proteus?<br/> | ||
HOST. Marry, at my house. Trust me, I think 'tis almost day.<br/> | HOST. Marry, at my house. Trust me, I think 'tis almost day.<br/> | ||
JULIA. Not so; but it hath been the longest night<br/> | JULIA. Not so; but it hath been the longest night<br/> | ||
That e'er I watch'd, and the most heaviest. Exeunt<br/> | That e'er I watch'd, and the most heaviest. Exeunt<br/> | ||
</p> | </p> | ||
<h4>SCENE III. | <h4>SCENE III. | ||
Under SILVIA'S window</h4> | Under SILVIA'S window</h4> | ||
Line 1,909: | Line 3,634: | ||
<p> EGLAMOUR. This is the hour that Madam Silvia<br/> | <p> EGLAMOUR. This is the hour that Madam Silvia<br/> | ||
Entreated me to call and know her mind;<br/> | Entreated me to call and know her mind;<br/> | ||
There's some great matter she'd employ me in.<br/> | There's some great matter she'd employ me in.<br/> | ||
Madam, madam!<br/> | Madam, madam!<br/> | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,917: | Line 3,646: | ||
<p> SILVIA. Who calls?<br/> | <p> SILVIA. Who calls?<br/> | ||
EGLAMOUR. Your servant and your friend;<br/> | EGLAMOUR. Your servant and your friend;<br/> | ||
One that attends your ladyship's command.<br/> | One that attends your ladyship's command.<br/> | ||
SILVIA. Sir Eglamour, a thousand times good morrow!<br/> | SILVIA. Sir Eglamour, a thousand times good morrow!<br/> | ||
EGLAMOUR. As many, worthy lady, to yourself!<br/> | EGLAMOUR. As many, worthy lady, to yourself!<br/> | ||
According to your ladyship's impose,<br/> | According to your ladyship's impose,<br/> | ||
I am thus early come to know what service<br/> | I am thus early come to know what service<br/> | ||
It is your pleasure to command me in.<br/> | It is your pleasure to command me in.<br/> | ||
SILVIA. O Eglamour, thou art a gentleman-<br/> | SILVIA. O Eglamour, thou art a gentleman-<br/> | ||
Think not I flatter, for I swear I do not-<br/> | Think not I flatter, for I swear I do not-<br/> | ||
Valiant, wise, remorseful, well accomplish'd.<br/> | Valiant, wise, remorseful, well accomplish'd.<br/> | ||
Thou art not ignorant what dear good will<br/> | Thou art not ignorant what dear good will<br/> | ||
I bear unto the banish'd Valentine;<br/> | I bear unto the banish'd Valentine;<br/> | ||
Nor how my father would enforce me marry<br/> | Nor how my father would enforce me marry<br/> | ||
Vain Thurio, whom my very soul abhors.<br/> | Vain Thurio, whom my very soul abhors.<br/> | ||
Thyself hast lov'd; and I have heard thee say<br/> | Thyself hast lov'd; and I have heard thee say<br/> | ||
No grief did ever come so near thy heart<br/> | No grief did ever come so near thy heart<br/> | ||
As when thy lady and thy true love died,<br/> | As when thy lady and thy true love died,<br/> | ||
Upon whose grave thou vow'dst pure chastity.<br/> | Upon whose grave thou vow'dst pure chastity.<br/> | ||
Sir Eglamour, I would to Valentine,<br/> | Sir Eglamour, I would to Valentine,<br/> | ||
To Mantua, where I hear he makes abode;<br/> | To Mantua, where I hear he makes abode;<br/> | ||
And, for the ways are dangerous to pass,<br/> | And, for the ways are dangerous to pass,<br/> | ||
I do desire thy worthy company,<br/> | I do desire thy worthy company,<br/> | ||
Upon whose faith and honour I repose.<br/> | Upon whose faith and honour I repose.<br/> | ||
Urge not my father's anger, Eglamour,<br/> | Urge not my father's anger, Eglamour,<br/> | ||
But think upon my grief, a lady's grief,<br/> | But think upon my grief, a lady's grief,<br/> | ||
And on the justice of my flying hence<br/> | And on the justice of my flying hence<br/> | ||
To keep me from a most unholy match,<br/> | To keep me from a most unholy match,<br/> | ||
Which heaven and fortune still rewards with plagues.<br/> | Which heaven and fortune still rewards with plagues.<br/> | ||
I do desire thee, even from a heart<br/> | I do desire thee, even from a heart<br/> | ||
As full of sorrows as the sea of sands,<br/> | As full of sorrows as the sea of sands,<br/> | ||
To bear me company and go with me;<br/> | To bear me company and go with me;<br/> | ||
If not, to hide what I have said to thee,<br/> | If not, to hide what I have said to thee,<br/> | ||
That I may venture to depart alone.<br/> | That I may venture to depart alone.<br/> | ||
EGLAMOUR. Madam, I pity much your grievances;<br/> | EGLAMOUR. Madam, I pity much your grievances;<br/> | ||
Which since I know they virtuously are plac'd,<br/> | Which since I know they virtuously are plac'd,<br/> | ||
I give consent to go along with you,<br/> | I give consent to go along with you,<br/> | ||
Recking as little what betideth me<br/> | Recking as little what betideth me<br/> | ||
As much I wish all good befortune you.<br/> | As much I wish all good befortune you.<br/> | ||
When will you go?<br/> | When will you go?<br/> | ||
SILVIA. This evening coming.<br/> | SILVIA. This evening coming.<br/> | ||
EGLAMOUR. Where shall I meet you?<br/> | EGLAMOUR. Where shall I meet you?<br/> | ||
SILVIA. At Friar Patrick's cell,<br/> | SILVIA. At Friar Patrick's cell,<br/> | ||
Where I intend holy confession.<br/> | Where I intend holy confession.<br/> | ||
EGLAMOUR. I will not fail your ladyship. Good morrow, gentle lady.<br/> | EGLAMOUR. I will not fail your ladyship. Good morrow, gentle lady.<br/> | ||
SILVIA. Good morrow, kind Sir Eglamour. Exeunt<br/> | SILVIA. Good morrow, kind Sir Eglamour. Exeunt<br/> | ||
</p> | </p> | ||
<h4>SCENE IV. | <h4>SCENE IV. | ||
Under SILVIA'S Window</h4> | Under SILVIA'S Window</h4> | ||
Line 1,970: | Line 3,746: | ||
<p> LAUNCE. When a man's servant shall play the | <p> LAUNCE. When a man's servant shall play the | ||
cur with him, look you, | cur with him, look you, | ||
it goes hard- one that I brought up of a puppy; one that I sav'd | it goes hard- one that I brought up of a puppy; one that I sav'd | ||
from drowning, when three or four of his blind brothers and | from drowning, when three or four of his blind brothers and | ||
sisters went to it. I have taught him, even as one would say | sisters went to it. I have taught him, even as one would say | ||
precisely 'Thus I would teach a dog.' I was sent to deliver him | precisely 'Thus I would teach a dog.' I was sent to deliver him | ||
as a present to Mistress Silvia from my master; and I came no | as a present to Mistress Silvia from my master; and I came no | ||
sooner into the dining-chamber, but he steps me to her trencher | sooner into the dining-chamber, but he steps me to her trencher | ||
and steals her capon's leg. O, 'tis a foul thing when a cur | and steals her capon's leg. O, 'tis a foul thing when a cur | ||
cannot keep himself in all companies! I would have, as one should | cannot keep himself in all companies! I would have, as one should | ||
say, one that takes upon him to be a dog indeed, to be, as it | say, one that takes upon him to be a dog indeed, to be, as it | ||
were, a dog at all things. If I had not had more wit than he, to | were, a dog at all things. If I had not had more wit than he, to | ||
take a fault upon me that he did, I think verily he had been | take a fault upon me that he did, I think verily he had been | ||
hang'd for't; sure as I live, he had suffer'd for't. You shall | hang'd for't; sure as I live, he had suffer'd for't. You shall | ||
judge. He thrusts me himself into the company of three or four | judge. He thrusts me himself into the company of three or four | ||
gentleman-like dogs under the Duke's table; he had not been | gentleman-like dogs under the Duke's table; he had not been | ||
there, bless the mark, a pissing while but all the chamber smelt | there, bless the mark, a pissing while but all the chamber smelt | ||
him. 'Out with the dog' says one; 'What cur is that?' says | him. 'Out with the dog' says one; 'What cur is that?' says | ||
another; 'Whip him out' says the third; 'Hang him up' says the | another; 'Whip him out' says the third; 'Hang him up' says the | ||
Duke. I, having been acquainted with the smell before, knew it | Duke. I, having been acquainted with the smell before, knew it | ||
was Crab, and goes me to the fellow that whips the dogs. | was Crab, and goes me to the fellow that whips the dogs. | ||
'Friend,' quoth I 'you mean to whip the dog.' 'Ay, marry do I' | 'Friend,' quoth I 'you mean to whip the dog.' 'Ay, marry do I' | ||
quoth he. 'You do him the more wrong,' quoth I; "twas I did the | quoth he. 'You do him the more wrong,' quoth I; "twas I did the | ||
thing you wot of.' He makes me no more ado, but whips me out of | thing you wot of.' He makes me no more ado, but whips me out of | ||
the chamber. How many masters would do this for his servant? Nay, | the chamber. How many masters would do this for his servant? Nay, | ||
I'll be sworn, I have sat in the stock for puddings he hath | I'll be sworn, I have sat in the stock for puddings he hath | ||
stol'n, otherwise he had been executed; I have stood on the | stol'n, otherwise he had been executed; I have stood on the | ||
pillory for geese he hath kill'd, otherwise he had suffer'd | pillory for geese he hath kill'd, otherwise he had suffer'd | ||
for't. Thou think'st not of this now. Nay, I remember the trick | for't. Thou think'st not of this now. Nay, I remember the trick | ||
you serv'd me when I took my leave of Madam Silvia. Did not I bid | you serv'd me when I took my leave of Madam Silvia. Did not I bid | ||
thee still mark me and do as I do? When didst thou see me heave | thee still mark me and do as I do? When didst thou see me heave | ||
up my leg and make water against a gentlewoman's farthingale? | up my leg and make water against a gentlewoman's farthingale? | ||
Didst thou ever see me do such a trick?</p> | Didst thou ever see me do such a trick?</p> | ||
Line 2,006: | Line 3,814: | ||
<p> PROTEUS. Sebastian is thy name? I like thee well,<br/> | <p> PROTEUS. Sebastian is thy name? I like thee well,<br/> | ||
And will employ thee in some service presently.<br/> | And will employ thee in some service presently.<br/> | ||
JULIA. In what you please; I'll do what I can.<br/> | JULIA. In what you please; I'll do what I can.<br/> | ||
PROTEUS..I hope thou wilt. [To LAUNCE] How now, you whoreson<br/> | PROTEUS..I hope thou wilt. [To LAUNCE] How now, you whoreson<br/> | ||
peasant!<br/> | peasant!<br/> | ||
Where have you been these two days loitering?<br/> | Where have you been these two days loitering?<br/> | ||
LAUNCE. Marry, sir, I carried Mistress Silvia the dog you bade me.<br/> | LAUNCE. Marry, sir, I carried Mistress Silvia the dog you bade me.<br/> | ||
PROTEUS. And what says she to my little jewel?<br/> | PROTEUS. And what says she to my little jewel?<br/> | ||
LAUNCE. Marry, she says your dog was a cur, and tells you currish<br/> | LAUNCE. Marry, she says your dog was a cur, and tells you currish<br/> | ||
thanks is good enough for such a present.<br/> | thanks is good enough for such a present.<br/> | ||
PROTEUS. But she receiv'd my dog?<br/> | PROTEUS. But she receiv'd my dog?<br/> | ||
LAUNCE. No, indeed, did she not; here have I brought him back<br/> | LAUNCE. No, indeed, did she not; here have I brought him back<br/> | ||
again.<br/> | again.<br/> | ||
PROTEUS. What, didst thou offer her this from me?<br/> | PROTEUS. What, didst thou offer her this from me?<br/> | ||
LAUNCE. Ay, sir; the other squirrel was stol'n from me by the<br/> | LAUNCE. Ay, sir; the other squirrel was stol'n from me by the<br/> | ||
hangman's boys in the market-place; and then I offer'd her mine<br/> | hangman's boys in the market-place; and then I offer'd her mine<br/> | ||
own, who is a dog as big as ten of yours, and therefore the gift<br/> | own, who is a dog as big as ten of yours, and therefore the gift<br/> | ||
the greater.<br/> | the greater.<br/> | ||
PROTEUS. Go, get thee hence and find my dog again,<br/> | PROTEUS. Go, get thee hence and find my dog again,<br/> | ||
Or ne'er return again into my sight.<br/> | Or ne'er return again into my sight.<br/> | ||
Away, I say. Stayest thou to vex me here? Exit LAUNCE<br/> | Away, I say. Stayest thou to vex me here? Exit LAUNCE<br/> | ||
A slave that still an end turns me to shame!<br/> | A slave that still an end turns me to shame!<br/> | ||
Sebastian, I have entertained thee<br/> | Sebastian, I have entertained thee<br/> | ||
Partly that I have need of such a youth<br/> | Partly that I have need of such a youth<br/> | ||
That can with some discretion do my business,<br/> | That can with some discretion do my business,<br/> | ||
For 'tis no trusting to yond foolish lout,<br/> | For 'tis no trusting to yond foolish lout,<br/> | ||
But chiefly for thy face and thy behaviour,<br/> | But chiefly for thy face and thy behaviour,<br/> | ||
Which, if my augury deceive me not,<br/> | Which, if my augury deceive me not,<br/> | ||
Witness good bringing up, fortune, and truth;<br/> | Witness good bringing up, fortune, and truth;<br/> | ||
Therefore, know thou, for this I entertain thee.<br/> | Therefore, know thou, for this I entertain thee.<br/> | ||
Go presently, and take this ring with thee,<br/> | Go presently, and take this ring with thee,<br/> | ||
Deliver it to Madam Silvia-<br/> | Deliver it to Madam Silvia-<br/> | ||
She lov'd me well deliver'd it to me.<br/> | She lov'd me well deliver'd it to me.<br/> | ||
JULIA. It seems you lov'd not her, to leave her token.<br/> | JULIA. It seems you lov'd not her, to leave her token.<br/> | ||
She is dead, belike?<br/> | She is dead, belike?<br/> | ||
PROTEUS. Not so; I think she lives.<br/> | PROTEUS. Not so; I think she lives.<br/> | ||
JULIA. Alas!<br/> | JULIA. Alas!<br/> | ||
PROTEUS. Why dost thou cry 'Alas'?<br/> | PROTEUS. Why dost thou cry 'Alas'?<br/> | ||
JULIA. I cannot choose<br/> | JULIA. I cannot choose<br/> | ||
But pity her.<br/> | But pity her.<br/> | ||
PROTEUS. Wherefore shouldst thou pity her?<br/> | PROTEUS. Wherefore shouldst thou pity her?<br/> | ||
JULIA. Because methinks that she lov'd you as well<br/> | JULIA. Because methinks that she lov'd you as well<br/> | ||
As you do love your lady Silvia.<br/> | As you do love your lady Silvia.<br/> | ||
She dreams on him that has forgot her love:<br/> | She dreams on him that has forgot her love:<br/> | ||
You dote on her that cares not for your love.<br/> | You dote on her that cares not for your love.<br/> | ||
'Tis pity love should be so contrary;<br/> | 'Tis pity love should be so contrary;<br/> | ||
And thinking on it makes me cry 'Alas!'<br/> | And thinking on it makes me cry 'Alas!'<br/> | ||
PROTEUS. Well, give her that ring, and therewithal<br/> | PROTEUS. Well, give her that ring, and therewithal<br/> | ||
This letter. That's her chamber. Tell my lady<br/> | This letter. That's her chamber. Tell my lady<br/> | ||
I claim the promise for her heavenly picture.<br/> | I claim the promise for her heavenly picture.<br/> | ||
Your message done, hie home unto my chamber,<br/> | Your message done, hie home unto my chamber,<br/> | ||
Where thou shalt find me sad and solitary. Exit PROTEUS<br/> | Where thou shalt find me sad and solitary. Exit PROTEUS<br/> | ||
JULIA. How many women would do such a message?<br/> | JULIA. How many women would do such a message?<br/> | ||
Alas, poor Proteus, thou hast entertain'd<br/> | Alas, poor Proteus, thou hast entertain'd<br/> | ||
A fox to be the shepherd of thy lambs.<br/> | A fox to be the shepherd of thy lambs.<br/> | ||
Alas, poor fool, why do I pity him<br/> | Alas, poor fool, why do I pity him<br/> | ||
That with his very heart despiseth me?<br/> | That with his very heart despiseth me?<br/> | ||
Because he loves her, he despiseth me;<br/> | Because he loves her, he despiseth me;<br/> | ||
Because I love him, I must pity him.<br/> | Because I love him, I must pity him.<br/> | ||
This ring I gave him, when he parted from me,<br/> | This ring I gave him, when he parted from me,<br/> | ||
To bind him to remember my good will;<br/> | To bind him to remember my good will;<br/> | ||
And now am I, unhappy messenger,<br/> | And now am I, unhappy messenger,<br/> | ||
To plead for that which I would not obtain,<br/> | To plead for that which I would not obtain,<br/> | ||
To carry that which I would have refus'd,<br/> | To carry that which I would have refus'd,<br/> | ||
To praise his faith, which I would have disprais'd.<br/> | To praise his faith, which I would have disprais'd.<br/> | ||
I am my master's true confirmed love,<br/> | I am my master's true confirmed love,<br/> | ||
But cannot be true servant to my master<br/> | But cannot be true servant to my master<br/> | ||
Unless I prove false traitor to myself.<br/> | Unless I prove false traitor to myself.<br/> | ||
Yet will I woo for him, but yet so coldly<br/> | Yet will I woo for him, but yet so coldly<br/> | ||
As, heaven it knows, I would not have him speed.<br/> | As, heaven it knows, I would not have him speed.<br/> | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,080: | Line 3,958: | ||
<p> Gentlewoman, good day! I pray you be my mean<br/> | <p> Gentlewoman, good day! I pray you be my mean<br/> | ||
To bring me where to speak with Madam Silvia.<br/> | To bring me where to speak with Madam Silvia.<br/> | ||
SILVIA. What would you with her, if that I be she?<br/> | SILVIA. What would you with her, if that I be she?<br/> | ||
JULIA. If you be she, I do entreat your patience<br/> | JULIA. If you be she, I do entreat your patience<br/> | ||
To hear me speak the message I am sent on.<br/> | To hear me speak the message I am sent on.<br/> | ||
SILVIA. From whom?<br/> | SILVIA. From whom?<br/> | ||
JULIA. From my master, Sir Proteus, madam.<br/> | JULIA. From my master, Sir Proteus, madam.<br/> | ||
SILVIA. O, he sends you for a picture?<br/> | SILVIA. O, he sends you for a picture?<br/> | ||
JULIA. Ay, madam.<br/> | JULIA. Ay, madam.<br/> | ||
SILVIA. Ursula, bring my picture there.<br/> | SILVIA. Ursula, bring my picture there.<br/> | ||
Go, give your master this. Tell him from me,<br/> | Go, give your master this. Tell him from me,<br/> | ||
One Julia, that his changing thoughts forget,<br/> | One Julia, that his changing thoughts forget,<br/> | ||
Would better fit his chamber than this shadow.<br/> | Would better fit his chamber than this shadow.<br/> | ||
JULIA. Madam, please you peruse this letter.<br/> | JULIA. Madam, please you peruse this letter.<br/> | ||
Pardon me, madam; I have unadvis'd<br/> | Pardon me, madam; I have unadvis'd<br/> | ||
Deliver'd you a paper that I should not.<br/> | Deliver'd you a paper that I should not.<br/> | ||
This is the letter to your ladyship.<br/> | This is the letter to your ladyship.<br/> | ||
SILVIA. I pray thee let me look on that again.<br/> | SILVIA. I pray thee let me look on that again.<br/> | ||
JULIA. It may not be; good madam, pardon me.<br/> | JULIA. It may not be; good madam, pardon me.<br/> | ||
SILVIA. There, hold!<br/> | SILVIA. There, hold!<br/> | ||
I will not look upon your master's lines.<br/> | I will not look upon your master's lines.<br/> | ||
I know they are stuff'd with protestations,<br/> | I know they are stuff'd with protestations,<br/> | ||
And full of new-found oaths, which he wul break<br/> | And full of new-found oaths, which he wul break<br/> | ||
As easily as I do tear his paper.<br/> | As easily as I do tear his paper.<br/> | ||
JULIA. Madam, he sends your ladyship this ring.<br/> | JULIA. Madam, he sends your ladyship this ring.<br/> | ||
SILVIA. The more shame for him that he sends it me;<br/> | SILVIA. The more shame for him that he sends it me;<br/> | ||
For I have heard him say a thousand times<br/> | For I have heard him say a thousand times<br/> | ||
His Julia gave it him at his departure.<br/> | His Julia gave it him at his departure.<br/> | ||
Though his false finger have profan'd the ring,<br/> | Though his false finger have profan'd the ring,<br/> | ||
Mine shall not do his Julia so much wrong.<br/> | Mine shall not do his Julia so much wrong.<br/> | ||
JULIA. She thanks you.<br/> | JULIA. She thanks you.<br/> | ||
SILVIA. What say'st thou?<br/> | SILVIA. What say'st thou?<br/> | ||
JULIA. I thank you, madam, that you tender her.<br/> | JULIA. I thank you, madam, that you tender her.<br/> | ||
Poor gentlewoman, my master wrongs her much.<br/> | Poor gentlewoman, my master wrongs her much.<br/> | ||
SILVIA. Dost thou know her?<br/> | SILVIA. Dost thou know her?<br/> | ||
JULIA. Almost as well as I do know myself.<br/> | JULIA. Almost as well as I do know myself.<br/> | ||
To think upon her woes, I do protest<br/> | To think upon her woes, I do protest<br/> | ||
That I have wept a hundred several times.<br/> | That I have wept a hundred several times.<br/> | ||
SILVIA. Belike she thinks that Proteus hath forsook her.<br/> | SILVIA. Belike she thinks that Proteus hath forsook her.<br/> | ||
JULIA. I think she doth, and that's her cause of sorrow.<br/> | JULIA. I think she doth, and that's her cause of sorrow.<br/> | ||
SILVIA. Is she not passing fair?<br/> | SILVIA. Is she not passing fair?<br/> | ||
JULIA. She hath been fairer, madam, than she is.<br/> | JULIA. She hath been fairer, madam, than she is.<br/> | ||
When she did think my master lov'd her well,<br/> | When she did think my master lov'd her well,<br/> | ||
She, in my judgment, was as fair as you;<br/> | She, in my judgment, was as fair as you;<br/> | ||
But since she did neglect her looking-glass<br/> | But since she did neglect her looking-glass<br/> | ||
And threw her sun-expelling mask away,<br/> | And threw her sun-expelling mask away,<br/> | ||
The air hath starv'd the roses in her cheeks<br/> | The air hath starv'd the roses in her cheeks<br/> | ||
And pinch'd the lily-tincture of her face,<br/> | And pinch'd the lily-tincture of her face,<br/> | ||
That now she is become as black as I.<br/> | That now she is become as black as I.<br/> | ||
SILVIA. How tall was she?<br/> | SILVIA. How tall was she?<br/> | ||
JULIA. About my stature; for at Pentecost,<br/> | JULIA. About my stature; for at Pentecost,<br/> | ||
When all our pageants of delight were play'd,<br/> | When all our pageants of delight were play'd,<br/> | ||
Our youth got me to play the woman's part,<br/> | Our youth got me to play the woman's part,<br/> | ||
And I was trimm'd in Madam Julia's gown;<br/> | And I was trimm'd in Madam Julia's gown;<br/> | ||
Which served me as fit, by all men's judgments,<br/> | Which served me as fit, by all men's judgments,<br/> | ||
As if the garment had been made for me;<br/> | As if the garment had been made for me;<br/> | ||
Therefore I know she is about my height.<br/> | Therefore I know she is about my height.<br/> | ||
And at that time I made her weep a good,<br/> | And at that time I made her weep a good,<br/> | ||
For I did play a lamentable part.<br/> | For I did play a lamentable part.<br/> | ||
Madam, 'twas Ariadne passioning<br/> | Madam, 'twas Ariadne passioning<br/> | ||
For Theseus' perjury and unjust flight;<br/> | For Theseus' perjury and unjust flight;<br/> | ||
Which I so lively acted with my tears<br/> | Which I so lively acted with my tears<br/> | ||
That my poor mistress, moved therewithal,<br/> | That my poor mistress, moved therewithal,<br/> | ||
Wept bitterly; and would I might be dead<br/> | Wept bitterly; and would I might be dead<br/> | ||
If I in thought felt not her very sorrow.<br/> | If I in thought felt not her very sorrow.<br/> | ||
SILVIA. She is beholding to thee, gentle youth.<br/> | SILVIA. She is beholding to thee, gentle youth.<br/> | ||
Alas, poor lady, desolate and left!<br/> | Alas, poor lady, desolate and left!<br/> | ||
I weep myself, to think upon thy words.<br/> | I weep myself, to think upon thy words.<br/> | ||
Here, youth, there is my purse; I give thee this<br/> | Here, youth, there is my purse; I give thee this<br/> | ||
For thy sweet mistress' sake, because thou lov'st her.<br/> | For thy sweet mistress' sake, because thou lov'st her.<br/> | ||
Farewell. Exit SILVIA with ATTENDANTS<br/> | Farewell. Exit SILVIA with ATTENDANTS<br/> | ||
JULIA. And she shall thank you for't, if e'er you know her.<br/> | JULIA. And she shall thank you for't, if e'er you know her.<br/> | ||
A virtuous gentlewoman, mild and beautiful!<br/> | A virtuous gentlewoman, mild and beautiful!<br/> | ||
I hope my master's suit will be but cold,<br/> | I hope my master's suit will be but cold,<br/> | ||
Since she respects my mistress' love so much.<br/> | Since she respects my mistress' love so much.<br/> | ||
Alas, how love can trifle with itself!<br/> | Alas, how love can trifle with itself!<br/> | ||
Here is her picture; let me see. I think,<br/> | Here is her picture; let me see. I think,<br/> | ||
If I had such a tire, this face of mine<br/> | If I had such a tire, this face of mine<br/> | ||
Were full as lovely as is this of hers;<br/> | Were full as lovely as is this of hers;<br/> | ||
And yet the painter flatter'd her a little,<br/> | And yet the painter flatter'd her a little,<br/> | ||
Unless I flatter with myself too much.<br/> | Unless I flatter with myself too much.<br/> | ||
Her hair is auburn, mine is perfect yellow;<br/> | Her hair is auburn, mine is perfect yellow;<br/> | ||
If that be all the difference in his love,<br/> | If that be all the difference in his love,<br/> | ||
I'll get me such a colour'd periwig.<br/> | I'll get me such a colour'd periwig.<br/> | ||
Her eyes are grey as glass, and so are mine;<br/> | Her eyes are grey as glass, and so are mine;<br/> | ||
Ay, but her forehead's low, and mine's as high.<br/> | Ay, but her forehead's low, and mine's as high.<br/> | ||
What should it be that he respects in her<br/> | What should it be that he respects in her<br/> | ||
But I can make respective in myself,<br/> | But I can make respective in myself,<br/> | ||
If this fond Love were not a blinded god?<br/> | If this fond Love were not a blinded god?<br/> | ||
Come, shadow, come, and take this shadow up,<br/> | Come, shadow, come, and take this shadow up,<br/> | ||
For 'tis thy rival. O thou senseless form,<br/> | For 'tis thy rival. O thou senseless form,<br/> | ||
Thou shalt be worshipp'd, kiss'd, lov'd, and ador'd!<br/> | Thou shalt be worshipp'd, kiss'd, lov'd, and ador'd!<br/> | ||
And were there sense in his idolatry<br/> | And were there sense in his idolatry<br/> | ||
My substance should be statue in thy stead.<br/> | My substance should be statue in thy stead.<br/> | ||
I'll use thee kindly for thy mistress' sake,<br/> | I'll use thee kindly for thy mistress' sake,<br/> | ||
That us'd me so; or else, by Jove I vow,<br/> | That us'd me so; or else, by Jove I vow,<br/> | ||
I should have scratch'd out your unseeing eyes,<br/> | I should have scratch'd out your unseeing eyes,<br/> | ||
To make my master out of love with thee. Exit<br/> | To make my master out of love with thee. Exit<br/> | ||
</p> | </p> | ||
<h4>ACT V. SCENE I. | <h4>ACT V. SCENE I. | ||
Milan. An abbey</h4> | Milan. An abbey</h4> | ||
Line 2,185: | Line 4,162: | ||
<p> EGLAMOUR. The sun begins to gild the western sky,<br/> | <p> EGLAMOUR. The sun begins to gild the western sky,<br/> | ||
And now it is about the very hour<br/> | And now it is about the very hour<br/> | ||
That Silvia at Friar Patrick's cell should meet me.<br/> | That Silvia at Friar Patrick's cell should meet me.<br/> | ||
She will not fail, for lovers break not hours<br/> | She will not fail, for lovers break not hours<br/> | ||
Unless it be to come before their time,<br/> | Unless it be to come before their time,<br/> | ||
So much they spur their expedition.<br/> | So much they spur their expedition.<br/> | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,195: | Line 4,178: | ||
<p> See where she comes. Lady, a happy evening!<br/> | <p> See where she comes. Lady, a happy evening!<br/> | ||
SILVIA. Amen, amen! Go on, good Eglamour,<br/> | SILVIA. Amen, amen! Go on, good Eglamour,<br/> | ||
Out at the postern by the abbey wall;<br/> | Out at the postern by the abbey wall;<br/> | ||
I fear I am attended by some spies.<br/> | I fear I am attended by some spies.<br/> | ||
EGLAMOUR. Fear not. The forest is not three leagues off;<br/> | EGLAMOUR. Fear not. The forest is not three leagues off;<br/> | ||
If we recover that, we are sure enough. Exeunt<br/> | If we recover that, we are sure enough. Exeunt<br/> | ||
</p> | </p> | ||
<h4>SCENE II. | <h4>SCENE II. | ||
Milan. The DUKE'S palace</h4> | Milan. The DUKE'S palace</h4> | ||
Line 2,208: | Line 4,198: | ||
<p> THURIO. Sir Proteus, what says Silvia to my suit?<br/> | <p> THURIO. Sir Proteus, what says Silvia to my suit?<br/> | ||
PROTEUS. O, sir, I find her milder than she was;<br/> | PROTEUS. O, sir, I find her milder than she was;<br/> | ||
And yet she takes exceptions at your person.<br/> | And yet she takes exceptions at your person.<br/> | ||
THURIO. What, that my leg is too long?<br/> | THURIO. What, that my leg is too long?<br/> | ||
PROTEUS. No; that it is too little.<br/> | PROTEUS. No; that it is too little.<br/> | ||
THURIO. I'll wear a boot to make it somewhat rounder.<br/> | THURIO. I'll wear a boot to make it somewhat rounder.<br/> | ||
JULIA. [Aside] But love will not be spurr'd to what it loathes.<br/> | JULIA. [Aside] But love will not be spurr'd to what it loathes.<br/> | ||
THURIO. What says she to my face?<br/> | THURIO. What says she to my face?<br/> | ||
PROTEUS. She says it is a fair one.<br/> | PROTEUS. She says it is a fair one.<br/> | ||
THURIO. Nay, then, the wanton lies; my face is black.<br/> | THURIO. Nay, then, the wanton lies; my face is black.<br/> | ||
PROTEUS. But pearls are fair; and the old saying is:<br/> | PROTEUS. But pearls are fair; and the old saying is:<br/> | ||
Black men are pearls in beauteous ladies' eyes.<br/> | Black men are pearls in beauteous ladies' eyes.<br/> | ||
JULIA. [Aside] 'Tis true, such pearls as put out ladies' eyes;<br/> | JULIA. [Aside] 'Tis true, such pearls as put out ladies' eyes;<br/> | ||
For I had rather wink than look on them.<br/> | For I had rather wink than look on them.<br/> | ||
THURIO. How likes she my discourse?<br/> | THURIO. How likes she my discourse?<br/> | ||
PROTEUS. Ill, when you talk of war.<br/> | PROTEUS. Ill, when you talk of war.<br/> | ||
THURIO. But well when I discourse of love and peace?<br/> | THURIO. But well when I discourse of love and peace?<br/> | ||
JULIA. [Aside] But better, indeed, when you hold your peace.<br/> | JULIA. [Aside] But better, indeed, when you hold your peace.<br/> | ||
THURIO. What says she to my valour?<br/> | THURIO. What says she to my valour?<br/> | ||
PROTEUS. O, sir, she makes no doubt of that.<br/> | PROTEUS. O, sir, she makes no doubt of that.<br/> | ||
JULIA. [Aside] She needs not, when she knows it cowardice.<br/> | JULIA. [Aside] She needs not, when she knows it cowardice.<br/> | ||
THURIO. What says she to my birth?<br/> | THURIO. What says she to my birth?<br/> | ||
PROTEUS. That you are well deriv'd.<br/> | PROTEUS. That you are well deriv'd.<br/> | ||
JULIA. [Aside] True; from a gentleman to a fool.<br/> | JULIA. [Aside] True; from a gentleman to a fool.<br/> | ||
THURIO. Considers she my possessions?<br/> | THURIO. Considers she my possessions?<br/> | ||
PROTEUS. O, ay; and pities them.<br/> | PROTEUS. O, ay; and pities them.<br/> | ||
THURIO. Wherefore?<br/> | THURIO. Wherefore?<br/> | ||
JULIA. [Aside] That such an ass should owe them.<br/> | JULIA. [Aside] That such an ass should owe them.<br/> | ||
PROTEUS. That they are out by lease.<br/> | PROTEUS. That they are out by lease.<br/> | ||
JULIA. Here comes the Duke.<br/> | JULIA. Here comes the Duke.<br/> | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,242: | Line 4,262: | ||
<p> DUKE. How now, Sir Proteus! how now, Thurio!<br/> | <p> DUKE. How now, Sir Proteus! how now, Thurio!<br/> | ||
Which of you saw Sir Eglamour of late?<br/> | Which of you saw Sir Eglamour of late?<br/> | ||
THURIO. Not I.<br/> | THURIO. Not I.<br/> | ||
PROTEUS. Nor I.<br/> | PROTEUS. Nor I.<br/> | ||
DUKE. Saw you my daughter?<br/> | DUKE. Saw you my daughter?<br/> | ||
PROTEUS. Neither.<br/> | PROTEUS. Neither.<br/> | ||
DUKE. Why then,<br/> | DUKE. Why then,<br/> | ||
She's fled unto that peasant Valentine;<br/> | She's fled unto that peasant Valentine;<br/> | ||
And Eglamour is in her company.<br/> | And Eglamour is in her company.<br/> | ||
'Tis true; for Friar Lawrence met them both<br/> | 'Tis true; for Friar Lawrence met them both<br/> | ||
As he in penance wander'd through the forest;<br/> | As he in penance wander'd through the forest;<br/> | ||
Him he knew well, and guess'd that it was she,<br/> | Him he knew well, and guess'd that it was she,<br/> | ||
But, being mask'd, he was not sure of it;<br/> | But, being mask'd, he was not sure of it;<br/> | ||
Besides, she did intend confession<br/> | Besides, she did intend confession<br/> | ||
At Patrick's cell this even; and there she was not.<br/> | At Patrick's cell this even; and there she was not.<br/> | ||
These likelihoods confirm her flight from hence;<br/> | These likelihoods confirm her flight from hence;<br/> | ||
Therefore, I pray you, stand not to discourse,<br/> | Therefore, I pray you, stand not to discourse,<br/> | ||
But mount you presently, and meet with me<br/> | But mount you presently, and meet with me<br/> | ||
Upon the rising of the mountain foot<br/> | Upon the rising of the mountain foot<br/> | ||
That leads toward Mantua, whither they are fled.<br/> | That leads toward Mantua, whither they are fled.<br/> | ||
Dispatch, sweet gentlemen, and follow me. Exit<br/> | Dispatch, sweet gentlemen, and follow me. Exit<br/> | ||
THURIO. Why, this it is to be a peevish girl<br/> | THURIO. Why, this it is to be a peevish girl<br/> | ||
That flies her fortune when it follows her.<br/> | That flies her fortune when it follows her.<br/> | ||
I'll after, more to be reveng'd on Eglamour<br/> | I'll after, more to be reveng'd on Eglamour<br/> | ||
Than for the love of reckless Silvia. Exit<br/> | Than for the love of reckless Silvia. Exit<br/> | ||
PROTEUS. And I will follow, more for Silvia's love<br/> | PROTEUS. And I will follow, more for Silvia's love<br/> | ||
Than hate of Eglamour, that goes with her. Exit<br/> | Than hate of Eglamour, that goes with her. Exit<br/> | ||
JULIA. And I will follow, more to cross that love<br/> | JULIA. And I will follow, more to cross that love<br/> | ||
Than hate for Silvia, that is gone for love. Exit<br/> | Than hate for Silvia, that is gone for love. Exit<br/> | ||
</p> | </p> | ||
<h4>SCENE III. | <h4>SCENE III. | ||
The frontiers of Mantua. The forest</h4> | The frontiers of Mantua. The forest</h4> | ||
Line 2,278: | Line 4,328: | ||
<p> FIRST OUTLAW. Come, come.<br/> | <p> FIRST OUTLAW. Come, come.<br/> | ||
Be patient; we must bring you to our captain.<br/> | Be patient; we must bring you to our captain.<br/> | ||
SILVIA. A thousand more mischances than this one<br/> | SILVIA. A thousand more mischances than this one<br/> | ||
Have learn'd me how to brook this patiently.<br/> | Have learn'd me how to brook this patiently.<br/> | ||
SECOND OUTLAW. Come, bring her away.<br/> | SECOND OUTLAW. Come, bring her away.<br/> | ||
FIRST OUTLAW. Where is the gentleman that was with her?<br/> | FIRST OUTLAW. Where is the gentleman that was with her?<br/> | ||
SECOND OUTLAW. Being nimble-footed, he hath outrun us,<br/> | SECOND OUTLAW. Being nimble-footed, he hath outrun us,<br/> | ||
But Moyses and Valerius follow him.<br/> | But Moyses and Valerius follow him.<br/> | ||
Go thou with her to the west end of the wood;<br/> | Go thou with her to the west end of the wood;<br/> | ||
There is our captain; we'll follow him that's fled.<br/> | There is our captain; we'll follow him that's fled.<br/> | ||
The thicket is beset; he cannot 'scape.<br/> | The thicket is beset; he cannot 'scape.<br/> | ||
FIRST OUTLAW. Come, I must bring you to our captain's cave;<br/> | FIRST OUTLAW. Come, I must bring you to our captain's cave;<br/> | ||
Fear not; he bears an honourable mind,<br/> | Fear not; he bears an honourable mind,<br/> | ||
And will not use a woman lawlessly.<br/> | And will not use a woman lawlessly.<br/> | ||
SILVIA. O Valentine, this I endure for thee! Exeunt<br/> | SILVIA. O Valentine, this I endure for thee! Exeunt<br/> | ||
</p> | </p> | ||
<h4>SCENE IV. | <h4>SCENE IV. | ||
Another part of the forest</h4> | Another part of the forest</h4> | ||
Line 2,300: | Line 4,366: | ||
<p> VALENTINE. How use doth breed a habit in a man!<br/> | <p> VALENTINE. How use doth breed a habit in a man!<br/> | ||
This shadowy desert, unfrequented woods,<br/> | This shadowy desert, unfrequented woods,<br/> | ||
I better brook than flourishing peopled towns.<br/> | I better brook than flourishing peopled towns.<br/> | ||
Here can I sit alone, unseen of any,<br/> | Here can I sit alone, unseen of any,<br/> | ||
And to the nightingale's complaining notes<br/> | And to the nightingale's complaining notes<br/> | ||
Tune my distresses and record my woes.<br/> | Tune my distresses and record my woes.<br/> | ||
O thou that dost inhabit in my breast,<br/> | O thou that dost inhabit in my breast,<br/> | ||
Leave not the mansion so long tenantless,<br/> | Leave not the mansion so long tenantless,<br/> | ||
Lest, growing ruinous, the building fall<br/> | Lest, growing ruinous, the building fall<br/> | ||
And leave no memory of what it was!<br/> | And leave no memory of what it was!<br/> | ||
Repair me with thy presence, Silvia:<br/> | Repair me with thy presence, Silvia:<br/> | ||
Thou gentle nymph, cherish thy forlorn swain.<br/> | Thou gentle nymph, cherish thy forlorn swain.<br/> | ||
What halloing and what stir is this to-day?<br/> | What halloing and what stir is this to-day?<br/> | ||
These are my mates, that make their wills their law,<br/> | These are my mates, that make their wills their law,<br/> | ||
Have some unhappy passenger in chase.<br/> | Have some unhappy passenger in chase.<br/> | ||
They love me well; yet I have much to do<br/> | They love me well; yet I have much to do<br/> | ||
To keep them from uncivil outrages.<br/> | To keep them from uncivil outrages.<br/> | ||
Withdraw thee, Valentine. Who's this comes here?<br/> | Withdraw thee, Valentine. Who's this comes here?<br/> | ||
[Steps aside]<br/> | [Steps aside]<br/> | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,323: | Line 4,408: | ||
<p> PROTEUS. Madam, this service I have done for you,<br/> | <p> PROTEUS. Madam, this service I have done for you,<br/> | ||
Though you respect not aught your servant doth,<br/> | Though you respect not aught your servant doth,<br/> | ||
To hazard life, and rescue you from him<br/> | To hazard life, and rescue you from him<br/> | ||
That would have forc'd your honour and your love.<br/> | That would have forc'd your honour and your love.<br/> | ||
Vouchsafe me, for my meed, but one fair look;<br/> | Vouchsafe me, for my meed, but one fair look;<br/> | ||
A smaller boon than this I cannot beg,<br/> | A smaller boon than this I cannot beg,<br/> | ||
And less than this, I am sure, you cannot give.<br/> | And less than this, I am sure, you cannot give.<br/> | ||
VALENTINE. [Aside] How like a dream is this I see and hear!<br/> | VALENTINE. [Aside] How like a dream is this I see and hear!<br/> | ||
Love, lend me patience to forbear awhile.<br/> | Love, lend me patience to forbear awhile.<br/> | ||
SILVIA. O miserable, unhappy that I am!<br/> | SILVIA. O miserable, unhappy that I am!<br/> | ||
PROTEUS. Unhappy were you, madam, ere I came;<br/> | PROTEUS. Unhappy were you, madam, ere I came;<br/> | ||
But by my coming I have made you happy.<br/> | But by my coming I have made you happy.<br/> | ||
SILVIA. By thy approach thou mak'st me most unhappy.<br/> | SILVIA. By thy approach thou mak'st me most unhappy.<br/> | ||
JULIA. [Aside] And me, when he approacheth to your presence.<br/> | JULIA. [Aside] And me, when he approacheth to your presence.<br/> | ||
SILVIA. Had I been seized by a hungry lion,<br/> | SILVIA. Had I been seized by a hungry lion,<br/> | ||
I would have been a breakfast to the beast<br/> | I would have been a breakfast to the beast<br/> | ||
Rather than have false Proteus rescue me.<br/> | Rather than have false Proteus rescue me.<br/> | ||
O, heaven be judge how I love Valentine,<br/> | O, heaven be judge how I love Valentine,<br/> | ||
Whose life's as tender to me as my soul!<br/> | Whose life's as tender to me as my soul!<br/> | ||
And full as much, for more there cannot be,<br/> | And full as much, for more there cannot be,<br/> | ||
I do detest false, perjur'd Proteus.<br/> | I do detest false, perjur'd Proteus.<br/> | ||
Therefore be gone; solicit me no more.<br/> | Therefore be gone; solicit me no more.<br/> | ||
PROTEUS. What dangerous action, stood it next to death,<br/> | PROTEUS. What dangerous action, stood it next to death,<br/> | ||
Would I not undergo for one calm look?<br/> | Would I not undergo for one calm look?<br/> | ||
O, 'tis the curse in love, and still approv'd,<br/> | O, 'tis the curse in love, and still approv'd,<br/> | ||
When women cannot love where they're belov'd!<br/> | When women cannot love where they're belov'd!<br/> | ||
SILVIA. When Proteus cannot love where he's belov'd!<br/> | SILVIA. When Proteus cannot love where he's belov'd!<br/> | ||
Read over Julia's heart, thy first best love,<br/> | Read over Julia's heart, thy first best love,<br/> | ||
For whose dear sake thou didst then rend thy faith<br/> | For whose dear sake thou didst then rend thy faith<br/> | ||
Into a thousand oaths; and all those oaths<br/> | Into a thousand oaths; and all those oaths<br/> | ||
Descended into perjury, to love me.<br/> | Descended into perjury, to love me.<br/> | ||
Thou hast no faith left now, unless thou'dst two,<br/> | Thou hast no faith left now, unless thou'dst two,<br/> | ||
And that's far worse than none; better have none<br/> | And that's far worse than none; better have none<br/> | ||
Than plural faith, which is too much by one.<br/> | Than plural faith, which is too much by one.<br/> | ||
Thou counterfeit to thy true friend!<br/> | Thou counterfeit to thy true friend!<br/> | ||
PROTEUS. In love,<br/> | PROTEUS. In love,<br/> | ||
Who respects friend?<br/> | Who respects friend?<br/> | ||
SILVIA. All men but Proteus.<br/> | SILVIA. All men but Proteus.<br/> | ||
PROTEUS. Nay, if the gentle spirit of moving words<br/> | PROTEUS. Nay, if the gentle spirit of moving words<br/> | ||
Can no way change you to a milder form,<br/> | Can no way change you to a milder form,<br/> | ||
I'll woo you like a soldier, at arms' end,<br/> | I'll woo you like a soldier, at arms' end,<br/> | ||
And love you 'gainst the nature of love- force ye.<br/> | And love you 'gainst the nature of love- force ye.<br/> | ||
SILVIA. O heaven!<br/> | SILVIA. O heaven!<br/> | ||
PROTEUS. I'll force thee yield to my desire.<br/> | PROTEUS. I'll force thee yield to my desire.<br/> | ||
VALENTINE. Ruffian! let go that rude uncivil touch;<br/> | VALENTINE. Ruffian! let go that rude uncivil touch;<br/> | ||
Thou friend of an ill fashion!<br/> | Thou friend of an ill fashion!<br/> | ||
PROTEUS. Valentine!<br/> | PROTEUS. Valentine!<br/> | ||
VALENTINE. Thou common friend, that's without faith or love-<br/> | VALENTINE. Thou common friend, that's without faith or love-<br/> | ||
For such is a friend now; treacherous man,<br/> | For such is a friend now; treacherous man,<br/> | ||
Thou hast beguil'd my hopes; nought but mine eye<br/> | Thou hast beguil'd my hopes; nought but mine eye<br/> | ||
Could have persuaded me. Now I dare not say<br/> | Could have persuaded me. Now I dare not say<br/> | ||
I have one friend alive: thou wouldst disprove me.<br/> | I have one friend alive: thou wouldst disprove me.<br/> | ||
Who should be trusted, when one's own right hand<br/> | Who should be trusted, when one's own right hand<br/> | ||
Is perjured to the bosom? Proteus,<br/> | Is perjured to the bosom? Proteus,<br/> | ||
I am sorry I must never trust thee more,<br/> | I am sorry I must never trust thee more,<br/> | ||
But count the world a stranger for thy sake.<br/> | But count the world a stranger for thy sake.<br/> | ||
The private wound is deepest. O time most accurst!<br/> | The private wound is deepest. O time most accurst!<br/> | ||
'Mongst all foes that a friend should be the worst!<br/> | 'Mongst all foes that a friend should be the worst!<br/> | ||
PROTEUS. My shame and guilt confounds me.<br/> | PROTEUS. My shame and guilt confounds me.<br/> | ||
Forgive me, Valentine; if hearty sorrow<br/> | Forgive me, Valentine; if hearty sorrow<br/> | ||
Be a sufficient ransom for offence,<br/> | Be a sufficient ransom for offence,<br/> | ||
I tender 't here; I do as truly suffer<br/> | I tender 't here; I do as truly suffer<br/> | ||
As e'er I did commit.<br/> | As e'er I did commit.<br/> | ||
VALENTINE. Then I am paid;<br/> | VALENTINE. Then I am paid;<br/> | ||
And once again I do receive thee honest.<br/> | And once again I do receive thee honest.<br/> | ||
Who by repentance is not satisfied<br/> | Who by repentance is not satisfied<br/> | ||
Is nor of heaven nor earth, for these are pleas'd;<br/> | Is nor of heaven nor earth, for these are pleas'd;<br/> | ||
By penitence th' Eternal's wrath's appeas'd.<br/> | By penitence th' Eternal's wrath's appeas'd.<br/> | ||
And, that my love may appear plain and free,<br/> | And, that my love may appear plain and free,<br/> | ||
All that was mine in Silvia I give thee.<br/> | All that was mine in Silvia I give thee.<br/> | ||
JULIA. O me unhappy! [Swoons]<br/> | JULIA. O me unhappy! [Swoons]<br/> | ||
PROTEUS. Look to the boy.<br/> | PROTEUS. Look to the boy.<br/> | ||
VALENTINE. Why, boy! why, wag! how now!<br/> | VALENTINE. Why, boy! why, wag! how now!<br/> | ||
What's the matter? Look up; speak.<br/> | What's the matter? Look up; speak.<br/> | ||
JULIA. O good sir, my master charg'd me to deliver a ring to Madam<br/> | JULIA. O good sir, my master charg'd me to deliver a ring to Madam<br/> | ||
Silvia, which, out of my neglect, was never done.<br/> | Silvia, which, out of my neglect, was never done.<br/> | ||
PROTEUS. Where is that ring, boy?<br/> | PROTEUS. Where is that ring, boy?<br/> | ||
JULIA. Here 'tis; this is it.<br/> | JULIA. Here 'tis; this is it.<br/> | ||
PROTEUS. How! let me see. Why, this is the ring I gave to Julia.<br/> | PROTEUS. How! let me see. Why, this is the ring I gave to Julia.<br/> | ||
JULIA. O, cry you mercy, sir, I have mistook;<br/> | JULIA. O, cry you mercy, sir, I have mistook;<br/> | ||
This is the ring you sent to Silvia.<br/> | This is the ring you sent to Silvia.<br/> | ||
PROTEUS. But how cam'st thou by this ring?<br/> | PROTEUS. But how cam'st thou by this ring?<br/> | ||
At my depart I gave this unto Julia.<br/> | At my depart I gave this unto Julia.<br/> | ||
JULIA. And Julia herself did give it me;<br/> | JULIA. And Julia herself did give it me;<br/> | ||
And Julia herself have brought it hither.<br/> | And Julia herself have brought it hither.<br/> | ||
PROTEUS. How! Julia!<br/> | PROTEUS. How! Julia!<br/> | ||
JULIA. Behold her that gave aim to all thy oaths,<br/> | JULIA. Behold her that gave aim to all thy oaths,<br/> | ||
And entertain'd 'em deeply in her heart.<br/> | And entertain'd 'em deeply in her heart.<br/> | ||
How oft hast thou with perjury cleft the root!<br/> | How oft hast thou with perjury cleft the root!<br/> | ||
O Proteus, let this habit make thee blush!<br/> | O Proteus, let this habit make thee blush!<br/> | ||
Be thou asham'd that I have took upon me<br/> | Be thou asham'd that I have took upon me<br/> | ||
Such an immodest raiment- if shame live<br/> | Such an immodest raiment- if shame live<br/> | ||
In a disguise of love.<br/> | In a disguise of love.<br/> | ||
It is the lesser blot, modesty finds,<br/> | It is the lesser blot, modesty finds,<br/> | ||
Women to change their shapes than men their minds.<br/> | Women to change their shapes than men their minds.<br/> | ||
PROTEUS. Than men their minds! 'tis true. O heaven, were man<br/> | PROTEUS. Than men their minds! 'tis true. O heaven, were man<br/> | ||
But constant, he were perfect! That one error<br/> | But constant, he were perfect! That one error<br/> | ||
Fills him with faults; makes him run through all th' sins:<br/> | Fills him with faults; makes him run through all th' sins:<br/> | ||
Inconstancy falls off ere it begins.<br/> | Inconstancy falls off ere it begins.<br/> | ||
What is in Silvia's face but I may spy<br/> | What is in Silvia's face but I may spy<br/> | ||
More fresh in Julia's with a constant eye?<br/> | More fresh in Julia's with a constant eye?<br/> | ||
VALENTINE. Come, come, a hand from either.<br/> | VALENTINE. Come, come, a hand from either.<br/> | ||
Let me be blest to make this happy close;<br/> | Let me be blest to make this happy close;<br/> | ||
'Twere pity two such friends should be long foes.<br/> | 'Twere pity two such friends should be long foes.<br/> | ||
PROTEUS. Bear witness, heaven, I have my wish for ever.<br/> | PROTEUS. Bear witness, heaven, I have my wish for ever.<br/> | ||
JULIA. And I mine.<br/> | JULIA. And I mine.<br/> | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,433: | Line 4,624: | ||
<p> OUTLAW. A prize, a prize, a prize!<br/> | <p> OUTLAW. A prize, a prize, a prize!<br/> | ||
VALENTINE. Forbear, forbear, I say; it is my lord the Duke.<br/> | VALENTINE. Forbear, forbear, I say; it is my lord the Duke.<br/> | ||
Your Grace is welcome to a man disgrac'd,<br/> | Your Grace is welcome to a man disgrac'd,<br/> | ||
Banished Valentine.<br/> | Banished Valentine.<br/> | ||
DUKE. Sir Valentine!<br/> | DUKE. Sir Valentine!<br/> | ||
THURIO. Yonder is Silvia; and Silvia's mine.<br/> | THURIO. Yonder is Silvia; and Silvia's mine.<br/> | ||
VALENTINE. Thurio, give back, or else embrace thy death;<br/> | VALENTINE. Thurio, give back, or else embrace thy death;<br/> | ||
Come not within the measure of my wrath;<br/> | Come not within the measure of my wrath;<br/> | ||
Do not name Silvia thine; if once again,<br/> | Do not name Silvia thine; if once again,<br/> | ||
Verona shall not hold thee. Here she stands<br/> | Verona shall not hold thee. Here she stands<br/> | ||
Take but possession of her with a touch-<br/> | Take but possession of her with a touch-<br/> | ||
I dare thee but to breathe upon my love.<br/> | I dare thee but to breathe upon my love.<br/> | ||
THURIO. Sir Valentine, I care not for her, I;<br/> | THURIO. Sir Valentine, I care not for her, I;<br/> | ||
I hold him but a fool that will endanger<br/> | I hold him but a fool that will endanger<br/> | ||
His body for a girl that loves him not.<br/> | His body for a girl that loves him not.<br/> | ||
I claim her not, and therefore she is thine.<br/> | I claim her not, and therefore she is thine.<br/> | ||
DUKE. The more degenerate and base art thou<br/> | DUKE. The more degenerate and base art thou<br/> | ||
To make such means for her as thou hast done<br/> | To make such means for her as thou hast done<br/> | ||
And leave her on such slight conditions.<br/> | And leave her on such slight conditions.<br/> | ||
Now, by the honour of my ancestry,<br/> | Now, by the honour of my ancestry,<br/> | ||
I do applaud thy spirit, Valentine,<br/> | I do applaud thy spirit, Valentine,<br/> | ||
And think thee worthy of an empress' love.<br/> | And think thee worthy of an empress' love.<br/> | ||
Know then, I here forget all former griefs,<br/> | Know then, I here forget all former griefs,<br/> | ||
Cancel all grudge, repeal thee home again,<br/> | Cancel all grudge, repeal thee home again,<br/> | ||
Plead a new state in thy unrivall'd merit,<br/> | Plead a new state in thy unrivall'd merit,<br/> | ||
To which I thus subscribe: Sir Valentine,<br/> | To which I thus subscribe: Sir Valentine,<br/> | ||
Thou art a gentleman, and well deriv'd;<br/> | Thou art a gentleman, and well deriv'd;<br/> | ||
Take thou thy Silvia, for thou hast deserv'd her.<br/> | Take thou thy Silvia, for thou hast deserv'd her.<br/> | ||
VALENTINE. I thank your Grace; the gift hath made me happy.<br/> | VALENTINE. I thank your Grace; the gift hath made me happy.<br/> | ||
I now beseech you, for your daughter's sake,<br/> | I now beseech you, for your daughter's sake,<br/> | ||
To grant one boon that I shall ask of you.<br/> | To grant one boon that I shall ask of you.<br/> | ||
DUKE. I grant it for thine own, whate'er it be.<br/> | DUKE. I grant it for thine own, whate'er it be.<br/> | ||
VALENTINE. These banish'd men, that I have kept withal,<br/> | VALENTINE. These banish'd men, that I have kept withal,<br/> | ||
Are men endu'd with worthy qualities;<br/> | Are men endu'd with worthy qualities;<br/> | ||
Forgive them what they have committed here,<br/> | Forgive them what they have committed here,<br/> | ||
And let them be recall'd from their exile:<br/> | And let them be recall'd from their exile:<br/> | ||
They are reformed, civil, full of good,<br/> | They are reformed, civil, full of good,<br/> | ||
And fit for great employment, worthy lord.<br/> | And fit for great employment, worthy lord.<br/> | ||
DUKE. Thou hast prevail'd; I pardon them, and thee;<br/> | DUKE. Thou hast prevail'd; I pardon them, and thee;<br/> | ||
Dispose of them as thou know'st their deserts.<br/> | Dispose of them as thou know'st their deserts.<br/> | ||
Come, let us go; we will include all jars<br/> | Come, let us go; we will include all jars<br/> | ||
With triumphs, mirth, and rare solemnity.<br/> | With triumphs, mirth, and rare solemnity.<br/> | ||
VALENTINE. And, as we walk along, I dare be bold<br/> | VALENTINE. And, as we walk along, I dare be bold<br/> | ||
With our discourse to make your Grace to smile.<br/> | With our discourse to make your Grace to smile.<br/> | ||
What think you of this page, my lord?<br/> | What think you of this page, my lord?<br/> | ||
DUKE. I think the boy hath grace in him; he blushes.<br/> | DUKE. I think the boy hath grace in him; he blushes.<br/> | ||
VALENTINE. I warrant you, my lord- more grace than boy.<br/> | VALENTINE. I warrant you, my lord- more grace than boy.<br/> | ||
DUKE. What mean you by that saying?<br/> | DUKE. What mean you by that saying?<br/> | ||
VALENTINE. Please you, I'll tell you as we pass along,<br/> | VALENTINE. Please you, I'll tell you as we pass along,<br/> | ||
That you will wonder what hath fortuned.<br/> | That you will wonder what hath fortuned.<br/> | ||
Come, Proteus, 'tis your penance but to hear<br/> | Come, Proteus, 'tis your penance but to hear<br/> | ||
The story of your loves discovered.<br/> | The story of your loves discovered.<br/> | ||
That done, our day of marriage shall be yours;<br/> | That done, our day of marriage shall be yours;<br/> | ||
One feast, one house, one mutual happiness! Exeunt<br/> | One feast, one house, one mutual happiness! Exeunt<br/> | ||
</p> | </p> | ||
{{close-shakespeare}} | {{close-shakespeare}}</text> |