Texts:Shakespeare/cw162303: Difference between revisions
https://aplacetostudy.org/>Robbie McClintock m 1 revision imported |
https://www.learnliberally.org/>Robbie m 1 revision imported |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<title>Texts:Shakespeare/cw162303</title> | |||
<h2>ANTONY AND CLEOPATRA</h2> | <h2>ANTONY AND CLEOPATRA</h2> | ||
Line 8: | Line 10: | ||
<p> | <p> | ||
ACT I<br/> | |||
[[#sceneI_3.1|Scene I. | ACT&nbsp;I<br/> | ||
[[#sceneI_3.1|Scene I.]] | |||
Alexandria. A Room in Cleopatra’s palace.<br/> | Alexandria. A Room in Cleopatra’s palace.<br/> | ||
[[#sceneI_3.2|Scene II. | |||
[[#sceneI_3.2|Scene II.]] | |||
Alexandria. Another Room in Cleopatra's palace.<br/> | Alexandria. Another Room in Cleopatra's palace.<br/> | ||
[[#sceneI_3.3|Scene III. | |||
[[#sceneI_3.3|Scene III.]] | |||
Alexandria. A Room in Cleopatra's palace.<br/> | Alexandria. A Room in Cleopatra's palace.<br/> | ||
[[#sceneI_3.4|Scene IV. | |||
[[#sceneI_3.4|Scene IV.]] | |||
Rome. An Apartment in Caesar's House<br/> | Rome. An Apartment in Caesar's House<br/> | ||
[[#sceneI_3.5|Scene V. | |||
[[#sceneI_3.5|Scene V.]] | |||
Alexandria. A Room in the Palace.<br/> | Alexandria. A Room in the Palace.<br/> | ||
<br/> | <br/> | ||
ACT II<br/> | ACT&nbsp;II<br/> | ||
[[#sceneII_3.1|Scene I. | |||
[[#sceneII_3.1|Scene I.]] | |||
Messina. A Room in Pompey's house.<br/> | Messina. A Room in Pompey's house.<br/> | ||
[[#sceneII_3.2|Scene II. | |||
[[#sceneII_3.2|Scene II.]] | |||
Rome. A Room in the House of Lepidus.<br/> | Rome. A Room in the House of Lepidus.<br/> | ||
[[#sceneII_3.3|Scene III. | |||
[[#sceneII_3.3|Scene III.]] | |||
Rome. A Room in Caesar's House.<br/> | Rome. A Room in Caesar's House.<br/> | ||
[[#sceneII_3.4|Scene IV. | |||
[[#sceneII_3.4|Scene IV.]] | |||
Rome. A street.<br/> | Rome. A street.<br/> | ||
[[#sceneII_3.5|Scene V. | |||
[[#sceneII_3.5|Scene V.]] | |||
Alexandria. A Room in the Palace.<br/> | Alexandria. A Room in the Palace.<br/> | ||
[[#sceneII_3.6|Scene VI. | |||
[[#sceneII_3.6|Scene VI.]] | |||
Near Misenum.<br/> | Near Misenum.<br/> | ||
[[#sceneII_3.7|Scene VII. | |||
[[#sceneII_3.7|Scene VII.]] | |||
On board Pompey's Galley, lying near Misenum.<br/> | On board Pompey's Galley, lying near Misenum.<br/> | ||
<br/> | <br/> | ||
ACT III<br/> | ACT&nbsp;III<br/> | ||
[[#sceneIII_3.1|Scene I. | |||
[[#sceneIII_3.1|Scene I.]] | |||
A plain in Syria.<br/> | A plain in Syria.<br/> | ||
[[#sceneIII_3.2|Scene II. | |||
[[#sceneIII_3.2|Scene II.]] | |||
Rome. An Ante-chamber in Caesar's house.<br/> | Rome. An Ante-chamber in Caesar's house.<br/> | ||
[[#sceneIII_3.3|Scene III. | |||
[[#sceneIII_3.3|Scene III.]] | |||
Alexandria. A Room in the Palace.<br/> | Alexandria. A Room in the Palace.<br/> | ||
[[#sceneIII_3.4|Scene IV. | |||
[[#sceneIII_3.4|Scene IV.]] | |||
Athens. A Room in Antony's House.<br/> | Athens. A Room in Antony's House.<br/> | ||
[[#sceneIII_3.5|Scene V. | |||
[[#sceneIII_3.5|Scene V.]] | |||
Athens. Another Room in Antony's House.<br/> | Athens. Another Room in Antony's House.<br/> | ||
[[#sceneIII_3.6|Scene VI. | |||
[[#sceneIII_3.6|Scene VI.]] | |||
Rome. A Room in Caesar's House.<br/> | Rome. A Room in Caesar's House.<br/> | ||
[[#sceneIII_3.7|Scene VII. | |||
[[#sceneIII_3.7|Scene VII.]] | |||
Antony's Camp near the Promontory of Actium.<br/> | Antony's Camp near the Promontory of Actium.<br/> | ||
[[#sceneIII_3.8|Scene VIII. | |||
[[#sceneIII_3.8|Scene VIII.]] | |||
A plain near Actium.<br/> | A plain near Actium.<br/> | ||
[[#sceneIII_3.9|Scene IX. | |||
[[#sceneIII_3.9|Scene IX.]] | |||
Another part of the Plain.<br/> | Another part of the Plain.<br/> | ||
[[#sceneIII_3.10|Scene X. | |||
[[#sceneIII_3.10|Scene X.]] | |||
Another part of the Plain.<br/> | Another part of the Plain.<br/> | ||
[[#sceneIII_3.11|Scene XI. | |||
[[#sceneIII_3.11|Scene XI.]] | |||
Alexandria. A Room in the Palace.<br/> | Alexandria. A Room in the Palace.<br/> | ||
[[#sceneIII_3.12|Scene XII. | |||
[[#sceneIII_3.12|Scene XII.]] | |||
Caesar's camp in Egypt.<br/> | Caesar's camp in Egypt.<br/> | ||
[[#sceneIII_3.13|Scene XIII. | |||
[[#sceneIII_3.13|Scene XIII.]] | |||
Alexandria. A Room in the Palace.<br/> | Alexandria. A Room in the Palace.<br/> | ||
<br/> | <br/> | ||
ACT IV<br/> | ACT&nbsp;IV<br/> | ||
[[#sceneIV_3.1|Scene I. | |||
[[#sceneIV_3.1|Scene I.]] | |||
Caesar's Camp at Alexandria.<br/> | Caesar's Camp at Alexandria.<br/> | ||
[[#sceneIV_3.2|Scene II. | |||
[[#sceneIV_3.2|Scene II.]] | |||
Alexandria. A Room in the Palace.<br/> | Alexandria. A Room in the Palace.<br/> | ||
[[#sceneIV_3.3|Scene III. | |||
[[#sceneIV_3.3|Scene III.]] | |||
Alexandria. Before the Palace.<br/> | Alexandria. Before the Palace.<br/> | ||
[[#sceneIV_3.4|Scene IV. | |||
[[#sceneIV_3.4|Scene IV.]] | |||
Alexandria. A Room in the Palace.<br/> | Alexandria. A Room in the Palace.<br/> | ||
[[#sceneIV_3.5|Scene V. | |||
[[#sceneIV_3.5|Scene V.]] | |||
Antony's camp near Alexandria.<br/> | Antony's camp near Alexandria.<br/> | ||
[[#sceneIV_3.6|Scene VI. | |||
[[#sceneIV_3.6|Scene VI.]] | |||
Alexandria. Caesar's camp.<br/> | Alexandria. Caesar's camp.<br/> | ||
[[#sceneIV_3.7|Scene VII. | |||
[[#sceneIV_3.7|Scene VII.]] | |||
Field of battle between the Camps.<br/> | Field of battle between the Camps.<br/> | ||
[[#sceneIV_3.8|Scene VIII. | |||
[[#sceneIV_3.8|Scene VIII.]] | |||
Under the Walls of Alexandria.<br/> | Under the Walls of Alexandria.<br/> | ||
[[#sceneIV_3.9|Scene IX. | |||
[[#sceneIV_3.9|Scene IX.]] | |||
Caesar's camp.<br/> | Caesar's camp.<br/> | ||
[[#sceneIV_3.10|Scene X. | |||
[[#sceneIV_3.10|Scene X.]] | |||
Ground between the two Camps.<br/> | Ground between the two Camps.<br/> | ||
[[#sceneIV_3.11|Scene XI. | |||
[[#sceneIV_3.11|Scene XI.]] | |||
Another part of the Ground.<br/> | Another part of the Ground.<br/> | ||
[[#sceneIV_3.12|Scene XII. | |||
[[#sceneIV_3.12|Scene XII.]] | |||
Another part of the Ground.<br/> | Another part of the Ground.<br/> | ||
[[#sceneIV_3.13|Scene XIII. | |||
[[#sceneIV_3.13|Scene XIII.]] | |||
Alexandria. A Room in the Palace.<br/> | Alexandria. A Room in the Palace.<br/> | ||
[[#sceneIV_3.14|Scene XIV. | |||
[[#sceneIV_3.14|Scene XIV.]] | |||
Alexandria. Another Room.<br/> | Alexandria. Another Room.<br/> | ||
[[#sceneIV_3.15|Scene XV. | |||
[[#sceneIV_3.15|Scene XV.]] | |||
Alexandria. A monument.<br/> | Alexandria. A monument.<br/> | ||
<br/> | <br/> | ||
ACT V<br/> | ACT&nbsp;V<br/> | ||
[[#sceneV_3.1|Scene I. | |||
[[#sceneV_3.1|Scene I.]] | |||
Caesar's Camp before Alexandria.<br/> | Caesar's Camp before Alexandria.<br/> | ||
[[#sceneV_3.2|Scene II. | |||
[[#sceneV_3.2|Scene II.]] | |||
Alexandria. A Room in the Monument.<br/> | Alexandria. A Room in the Monument.<br/> | ||
</p> | </p> | ||
Line 110: | Line 202: | ||
<p> | <p> | ||
MARK ANTONY, Triumvir<br/> | MARK ANTONY, Triumvir<br/> | ||
OCTAVIUS CAESAR, Triumvir<br/> | OCTAVIUS CAESAR, Triumvir<br/> | ||
LEPIDUS, Triumvir<br/> | LEPIDUS, Triumvir<br/> | ||
SEXTUS POMPEIUS,<br/> | SEXTUS POMPEIUS,<br/> | ||
DOMITIUS ENOBARBUS, friend to Antony<br/> | DOMITIUS ENOBARBUS, friend to Antony<br/> | ||
VENTIDIUS, friend to Antony<br/> | VENTIDIUS, friend to Antony<br/> | ||
EROS, friend to Antony<br/> | EROS, friend to Antony<br/> | ||
SCARUS, friend to Antony<br/> | SCARUS, friend to Antony<br/> | ||
DERCETUS, friend to Antony<br/> | DERCETUS, friend to Antony<br/> | ||
DEMETRIUS, friend to Antony<br/> | DEMETRIUS, friend to Antony<br/> | ||
PHILO, friend to Antony<br/> | PHILO, friend to Antony<br/> | ||
MAECENAS, friend to Caesar<br/> | MAECENAS, friend to Caesar<br/> | ||
AGRIPPA, friend to Caesar<br/> | AGRIPPA, friend to Caesar<br/> | ||
DOLABELLA, friend to Caesar<br/> | DOLABELLA, friend to Caesar<br/> | ||
PROCULEIUS, friend to Caesar<br/> | PROCULEIUS, friend to Caesar<br/> | ||
THIDIAS, friend to Caesar<br/> | THIDIAS, friend to Caesar<br/> | ||
GALLUS, friend to Caesar<br/> | GALLUS, friend to Caesar<br/> | ||
MENAS, friend to Pompey<br/> | MENAS, friend to Pompey<br/> | ||
MENECRATES, friend to Pompey<br/> | MENECRATES, friend to Pompey<br/> | ||
VARRIUS, friend to Pompey<br/> | VARRIUS, friend to Pompey<br/> | ||
TAURUS, Lieutenant-General to Caesar<br/> | TAURUS, Lieutenant-General to Caesar<br/> | ||
CANIDIUS, Lieutenant-General to Antony<br/> | CANIDIUS, Lieutenant-General to Antony<br/> | ||
SILIUS, an Officer in Ventidius's army<br/> | SILIUS, an Officer in Ventidius's army<br/> | ||
EUPHRONIUS, an Ambassador from Antony to Caesar<br/> | EUPHRONIUS, an Ambassador from Antony to Caesar<br/> | ||
ALEXAS, attendant on Cleopatra<br/> | ALEXAS, attendant on Cleopatra<br/> | ||
MARDIAN, attendant on Cleopatra<br/> | MARDIAN, attendant on Cleopatra<br/> | ||
SELEUCUS, attendant on Cleopatra<br/> | SELEUCUS, attendant on Cleopatra<br/> | ||
DIOMEDES, attendant on Cleopatra<br/> | DIOMEDES, attendant on Cleopatra<br/> | ||
A SOOTHSAYER<br/> | A SOOTHSAYER<br/> | ||
A CLOWN | A CLOWN | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLEOPATRA, Queen of Egypt<br/> | CLEOPATRA, Queen of Egypt<br/> | ||
OCTAVIA, sister to Caesar and wife to Antony<br/> | OCTAVIA, sister to Caesar and wife to Antony<br/> | ||
CHARMIAN, Attendant on Cleopatra<br/> | CHARMIAN, Attendant on Cleopatra<br/> | ||
IRAS, Attendant on Cleopatra | IRAS, Attendant on Cleopatra | ||
</p> | </p> | ||
Line 152: | Line 280: | ||
<h3><b>SCENE: Dispersed, in several parts of the Roman Empire.</b></h3> | <h3><b>SCENE: Dispersed, in several parts of the Roman Empire.</b></h3> | ||
<h2 id="sceneI_3.1"> <b>ACT I</b></h2> | <h2 id="sceneI_3.1"> <b>ACT I</b></h2> | ||
Line 162: | Line 286: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Demetrius</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Demetrius</span> and | ||
<span class="charname">Philo</span>.</p> | <span class="charname">Philo</span>.</p> | ||
<p>PHILO.<br/> | <p>PHILO.<br/> | ||
Nay, but this dotage of our general's<br/> | Nay, but this dotage of our general's<br/> | ||
O'erflows the measure. Those his goodly eyes,<br/> | O'erflows the measure. Those his goodly eyes,<br/> | ||
That o'er the files and musters of the war<br/> | That o'er the files and musters of the war<br/> | ||
Have glowed like plated Mars, now bend, now turn<br/> | Have glowed like plated Mars, now bend, now turn<br/> | ||
The office and devotion of their view<br/> | The office and devotion of their view<br/> | ||
Upon a tawny front. His captain's heart,<br/> | Upon a tawny front. His captain's heart,<br/> | ||
Which in the scuffles of great fights hath burst<br/> | Which in the scuffles of great fights hath burst<br/> | ||
The buckles on his breast, reneges all temper<br/> | The buckles on his breast, reneges all temper<br/> | ||
And is become the bellows and the fan<br/> | And is become the bellows and the fan<br/> | ||
To cool a gipsy's lust. | To cool a gipsy's lust. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Flourish. Enter <span class="charname">Antony</span> and | <p class="scenedesc"> Flourish. Enter <span class="charname">Antony</span> and | ||
<span class="charname">Cleopatra,</span> her Ladies, the Train, with Eunuchs fanning her.</p> | <span class="charname">Cleopatra,</span> her Ladies, the Train, with Eunuchs fanning her.</p> | ||
<p>Look where they come:<br/> | <p>Look where they come:<br/> | ||
Take but good note, and you shall see in him<br/> | Take but good note, and you shall see in him<br/> | ||
The triple pillar of the world transform'd<br/> | The triple pillar of the world transform'd<br/> | ||
Into a strumpet's fool. Behold and see. | Into a strumpet's fool. Behold and see. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
If it be love indeed, tell me how much. | If it be love indeed, tell me how much. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
There's beggary in the love that can be reckoned. | There's beggary in the love that can be reckoned. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
I'll set a bourn how far to be beloved. | I'll set a bourn how far to be beloved. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Then must thou needs find out new heaven, new earth. | Then must thou needs find out new heaven, new earth. | ||
</p> | </p> | ||
Line 205: | Line 354: | ||
<p>MESSENGER.<br/> | <p>MESSENGER.<br/> | ||
News, my good lord, from Rome. | News, my good lord, from Rome. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Grates me, the sum. | Grates me, the sum. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Nay, hear them, Antony.<br/> | Nay, hear them, Antony.<br/> | ||
Fulvia perchance is angry; or who knows<br/> | Fulvia perchance is angry; or who knows<br/> | ||
If the scarce-bearded Caesar have not sent<br/> | If the scarce-bearded Caesar have not sent<br/> | ||
His powerful mandate to you: “Do this or this;<br/> | |||
His powerful mandate to you: &ldquo;Do this or this;<br/> | |||
Take in that kingdom and enfranchise that.<br/> | Take in that kingdom and enfranchise that.<br/> | ||
Perform't, or else we damn thee.” | |||
Perform't, or else we damn thee.&rdquo; | |||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
How, my love? | How, my love? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Perchance! Nay, and most like.<br/> | Perchance! Nay, and most like.<br/> | ||
You must not stay here longer; your dismission<br/> | You must not stay here longer; your dismission<br/> | ||
Is come from Caesar; therefore hear it, Antony.<br/> | Is come from Caesar; therefore hear it, Antony.<br/> | ||
Where's Fulvia's process?—Caesar's I would say? Both?<br/> | |||
Where's Fulvia's process?&mdash;Caesar's I would say? Both?<br/> | |||
Call in the messengers. As I am Egypt's queen,<br/> | Call in the messengers. As I am Egypt's queen,<br/> | ||
Thou blushest, Antony, and that blood of thine<br/> | Thou blushest, Antony, and that blood of thine<br/> | ||
Is Caesar's homager; else so thy cheek pays shame<br/> | Is Caesar's homager; else so thy cheek pays shame<br/> | ||
When shrill-tongued Fulvia scolds. The messengers! | When shrill-tongued Fulvia scolds. The messengers! | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Let Rome in Tiber melt, and the wide arch<br/> | Let Rome in Tiber melt, and the wide arch<br/> | ||
Of the ranged empire fall! Here is my space.<br/> | Of the ranged empire fall! Here is my space.<br/> | ||
Kingdoms are clay. Our dungy earth alike<br/> | Kingdoms are clay. Our dungy earth alike<br/> | ||
Feeds beast as man. The nobleness of life<br/> | Feeds beast as man. The nobleness of life<br/> | ||
Is to do thus [<i>Embracing</i>]; when such a mutual pair<br/> | Is to do thus [<i>Embracing</i>]; when such a mutual pair<br/> | ||
And such a twain can do't, in which I bind,<br/> | And such a twain can do't, in which I bind,<br/> | ||
On pain of punishment, the world to weet<br/> | On pain of punishment, the world to weet<br/> | ||
We stand up peerless. | We stand up peerless. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Excellent falsehood!<br/> | Excellent falsehood!<br/> | ||
Why did he marry Fulvia, and not love her?<br/> | Why did he marry Fulvia, and not love her?<br/> | ||
I'll seem the fool I am not. Antony<br/> | I'll seem the fool I am not. Antony<br/> | ||
Will be himself. | Will be himself. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
But stirred by Cleopatra.<br/> | But stirred by Cleopatra.<br/> | ||
Now, for the love of Love and her soft hours,<br/> | Now, for the love of Love and her soft hours,<br/> | ||
Let's not confound the time with conference harsh.<br/> | Let's not confound the time with conference harsh.<br/> | ||
There's not a minute of our lives should stretch<br/> | There's not a minute of our lives should stretch<br/> | ||
Without some pleasure now. What sport tonight? | Without some pleasure now. What sport tonight? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Hear the ambassadors. | Hear the ambassadors. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Fie, wrangling queen!<br/> | Fie, wrangling queen!<br/> | ||
Whom everything becomes—to chide, to laugh,<br/> | |||
Whom everything becomes&mdash;to chide, to laugh,<br/> | |||
To weep; whose every passion fully strives<br/> | To weep; whose every passion fully strives<br/> | ||
To make itself, in thee fair and admired!<br/> | To make itself, in thee fair and admired!<br/> | ||
No messenger but thine, and all alone<br/> | No messenger but thine, and all alone<br/> | ||
Tonight we'll wander through the streets and note<br/> | Tonight we'll wander through the streets and note<br/> | ||
The qualities of people. Come, my queen,<br/> | The qualities of people. Come, my queen,<br/> | ||
Last night you did desire it. Speak not to us. | Last night you did desire it. Speak not to us. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Antony</span> and <span | <p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Antony</span> and <span | ||
class="charname">Cleopatra</span> with the Train.</i>]</p> | class="charname">Cleopatra</span> with the Train.</i>]</p> | ||
<p>DEMETRIUS.<br/> | <p>DEMETRIUS.<br/> | ||
Is Caesar with Antonius prized so slight? | Is Caesar with Antonius prized so slight? | ||
</p> | </p> | ||
<p>PHILO.<br/> | <p>PHILO.<br/> | ||
Sir, sometimes when he is not Antony,<br/> | Sir, sometimes when he is not Antony,<br/> | ||
He comes too short of that great property<br/> | He comes too short of that great property<br/> | ||
Which still should go with Antony. | Which still should go with Antony. | ||
</p> | </p> | ||
<p>DEMETRIUS.<br/> | <p>DEMETRIUS.<br/> | ||
I am full sorry<br/> | I am full sorry<br/> | ||
That he approves the common liar who<br/> | That he approves the common liar who<br/> | ||
Thus speaks of him at Rome, but I will hope<br/> | Thus speaks of him at Rome, but I will hope<br/> | ||
Of better deeds tomorrow. Rest you happy! | Of better deeds tomorrow. Rest you happy! | ||
</p> | </p> | ||
Line 302: | Line 516: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Enobarbus,</span> a <span class="charname">Soothsayer, | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Enobarbus,</span> a <span class="charname">Soothsayer, | ||
Charmian, Iras, Mardian</span> and <span class="charname">Alexas</span>.</p> | Charmian, Iras, Mardian</span> and <span class="charname">Alexas</span>.</p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
Lord Alexas, sweet Alexas, most anything Alexas, almost most absolute Alexas, | Lord Alexas, sweet Alexas, most anything Alexas, almost most absolute Alexas, | ||
where's the soothsayer that you praised so to th' queen? O, that I knew | where's the soothsayer that you praised so to th' queen? O, that I knew | ||
this husband which you say must charge his horns with garlands! | this husband which you say must charge his horns with garlands! | ||
</p> | </p> | ||
<p>ALEXAS.<br/> | <p>ALEXAS.<br/> | ||
Soothsayer! | Soothsayer! | ||
</p> | </p> | ||
<p>SOOTHSAYER.<br/> | <p>SOOTHSAYER.<br/> | ||
Your will? | Your will? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
Is this the man? Is't you, sir, that know things? | Is this the man? Is't you, sir, that know things? | ||
</p> | </p> | ||
<p>SOOTHSAYER.<br/> | <p>SOOTHSAYER.<br/> | ||
In nature's infinite book of secrecy<br/> | In nature's infinite book of secrecy<br/> | ||
A little I can read. | A little I can read. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ALEXAS.<br/> | <p>ALEXAS.<br/> | ||
Show him your hand. | Show him your hand. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Bring in the banquet quickly; wine enough<br/> | Bring in the banquet quickly; wine enough<br/> | ||
Cleopatra's health to drink. | Cleopatra's health to drink. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
Good, sir, give me good fortune. | Good, sir, give me good fortune. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SOOTHSAYER.<br/> | <p>SOOTHSAYER.<br/> | ||
I make not, but foresee. | I make not, but foresee. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
Pray, then, foresee me one. | Pray, then, foresee me one. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SOOTHSAYER.<br/> | <p>SOOTHSAYER.<br/> | ||
You shall be yet far fairer than you are. | You shall be yet far fairer than you are. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
He means in flesh. | He means in flesh. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IRAS.<br/> | <p>IRAS.<br/> | ||
No, you shall paint when you are old. | No, you shall paint when you are old. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
Wrinkles forbid! | Wrinkles forbid! | ||
</p> | </p> | ||
<p>ALEXAS.<br/> | <p>ALEXAS.<br/> | ||
Vex not his prescience. Be attentive. | Vex not his prescience. Be attentive. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
Hush! | Hush! | ||
</p> | </p> | ||
<p>SOOTHSAYER.<br/> | <p>SOOTHSAYER.<br/> | ||
You shall be more beloving than beloved. | You shall be more beloving than beloved. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
I had rather heat my liver with drinking. | I had rather heat my liver with drinking. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ALEXAS.<br/> | <p>ALEXAS.<br/> | ||
Nay, hear him. | Nay, hear him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
Good now, some excellent fortune! Let me be married to three kings in a | Good now, some excellent fortune! Let me be married to three kings in a | ||
forenoon and widow them all. Let me have a child at fifty, to whom Herod of | forenoon and widow them all. Let me have a child at fifty, to whom Herod of | ||
Jewry may do homage. Find me to marry me with Octavius Caesar, and companion me | Jewry may do homage. Find me to marry me with Octavius Caesar, and companion me | ||
with my mistress. | with my mistress. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SOOTHSAYER.<br/> | <p>SOOTHSAYER.<br/> | ||
You shall outlive the lady whom you serve. | You shall outlive the lady whom you serve. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
O, excellent! I love long life better than figs. | O, excellent! I love long life better than figs. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SOOTHSAYER.<br/> | <p>SOOTHSAYER.<br/> | ||
You have seen and proved a fairer former fortune<br/> | You have seen and proved a fairer former fortune<br/> | ||
Than that which is to approach. | Than that which is to approach. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
Then belike my children shall have no names. Prithee, how many boys and wenches | Then belike my children shall have no names. Prithee, how many boys and wenches | ||
must I have? | must I have? | ||
</p> | </p> | ||
<p>SOOTHSAYER.<br/> | <p>SOOTHSAYER.<br/> | ||
If every of your wishes had a womb,<br/> | If every of your wishes had a womb,<br/> | ||
And fertile every wish, a million. | And fertile every wish, a million. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
Out, fool! I forgive thee for a witch. | Out, fool! I forgive thee for a witch. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ALEXAS.<br/> | <p>ALEXAS.<br/> | ||
You think none but your sheets are privy to your wishes. | You think none but your sheets are privy to your wishes. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
Nay, come, tell Iras hers. | Nay, come, tell Iras hers. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ALEXAS.<br/> | <p>ALEXAS.<br/> | ||
We'll know all our fortunes. | We'll know all our fortunes. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Mine, and most of our fortunes tonight, shall be drunk to bed. | Mine, and most of our fortunes tonight, shall be drunk to bed. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IRAS.<br/> | <p>IRAS.<br/> | ||
There's a palm presages chastity, if nothing else. | There's a palm presages chastity, if nothing else. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
E'en as the o'erflowing Nilus presageth famine. | E'en as the o'erflowing Nilus presageth famine. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IRAS.<br/> | <p>IRAS.<br/> | ||
Go, you wild bedfellow, you cannot soothsay. | Go, you wild bedfellow, you cannot soothsay. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
Nay, if an oily palm be not a fruitful prognostication, I cannot scratch mine | Nay, if an oily palm be not a fruitful prognostication, I cannot scratch mine | ||
ear. Prithee, tell her but workaday fortune. | ear. Prithee, tell her but workaday fortune. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SOOTHSAYER.<br/> | <p>SOOTHSAYER.<br/> | ||
Your fortunes are alike. | Your fortunes are alike. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IRAS.<br/> | <p>IRAS.<br/> | ||
But how, but how? give me particulars. | But how, but how? give me particulars. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SOOTHSAYER.<br/> | <p>SOOTHSAYER.<br/> | ||
I have said. | I have said. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IRAS.<br/> | <p>IRAS.<br/> | ||
Am I not an inch of fortune better than she? | Am I not an inch of fortune better than she? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
Well, if you were but an inch of fortune better than I, where would you choose | Well, if you were but an inch of fortune better than I, where would you choose | ||
it? | it? | ||
</p> | </p> | ||
<p>IRAS.<br/> | <p>IRAS.<br/> | ||
Not in my husband's nose. | Not in my husband's nose. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
Our worser thoughts heavens mend! Alexas—come, his fortune! his | |||
Our worser thoughts heavens mend! Alexas&mdash;come, his fortune! his | |||
fortune! O, let him marry a woman that cannot go, sweet Isis, I beseech | fortune! O, let him marry a woman that cannot go, sweet Isis, I beseech | ||
thee, and let her die too, and give him a worse, and let worse follow worse, | thee, and let her die too, and give him a worse, and let worse follow worse, | ||
till the worst of all follow him laughing to his grave, fiftyfold a cuckold! | till the worst of all follow him laughing to his grave, fiftyfold a cuckold! | ||
Good Isis, hear me this prayer, though thou deny me a matter of more weight; | Good Isis, hear me this prayer, though thou deny me a matter of more weight; | ||
good Isis, I beseech thee! | good Isis, I beseech thee! | ||
</p> | </p> | ||
<p>IRAS.<br/> | <p>IRAS.<br/> | ||
Amen. Dear goddess, hear that prayer of the people! For, as it is a | Amen. Dear goddess, hear that prayer of the people! For, as it is a | ||
heartbreaking to see a handsome man loose-wived, so it is a deadly sorrow to | heartbreaking to see a handsome man loose-wived, so it is a deadly sorrow to | ||
behold a foul knave uncuckolded. Therefore, dear Isis, keep decorum and | behold a foul knave uncuckolded. Therefore, dear Isis, keep decorum and | ||
fortune him accordingly! | fortune him accordingly! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
Amen. | Amen. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ALEXAS.<br/> | <p>ALEXAS.<br/> | ||
Lo now, if it lay in their hands to make me a cuckold, they would make | Lo now, if it lay in their hands to make me a cuckold, they would make | ||
themselves whores but they'd do't! | themselves whores but they'd do't! | ||
</p> | </p> | ||
Line 504: | Line 828: | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Hush, Here comes Antony. | Hush, Here comes Antony. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
Not he, the queen. | Not he, the queen. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Saw you my lord? | Saw you my lord? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
No, lady. | No, lady. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Was he not here? | Was he not here? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
No, madam. | No, madam. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
He was disposed to mirth; but on the sudden<br/> | He was disposed to mirth; but on the sudden<br/> | ||
A Roman thought hath struck him. Enobarbus! | A Roman thought hath struck him. Enobarbus! | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Madam? | Madam? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Seek him and bring him hither. Where's Alexas? | Seek him and bring him hither. Where's Alexas? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ALEXAS.<br/> | <p>ALEXAS.<br/> | ||
Here, at your service. My lord approaches. | Here, at your service. My lord approaches. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Antony</span> with a | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Antony</span> with a | ||
<span class="charname">Messenger</span>.</p> | <span class="charname">Messenger</span>.</p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
We will not look upon him. Go with us. | We will not look upon him. Go with us. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Cleopatra, Enobarbus, | <p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Cleopatra, Enobarbus, | ||
Charmian, Iras, Alexas</span> and <span | Charmian, Iras, Alexas</span> and <span | ||
class="charname">Soothsayer</span>.</i>]</p> | class="charname">Soothsayer</span>.</i>]</p> | ||
<p>MESSENGER.<br/> | <p>MESSENGER.<br/> | ||
Fulvia thy wife first came into the field. | Fulvia thy wife first came into the field. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Against my brother Lucius. | Against my brother Lucius. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MESSENGER.<br/> | <p>MESSENGER.<br/> | ||
Ay.<br/> | Ay.<br/> | ||
But soon that war had end, and the time's state<br/> | But soon that war had end, and the time's state<br/> | ||
Made friends of them, jointing their force 'gainst Caesar,<br/> | Made friends of them, jointing their force 'gainst Caesar,<br/> | ||
Whose better issue in the war from Italy<br/> | Whose better issue in the war from Italy<br/> | ||
Upon the first encounter drave them. | Upon the first encounter drave them. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Well, what worst? | Well, what worst? | ||
</p> | </p> | ||
<p>MESSENGER.<br/> | <p>MESSENGER.<br/> | ||
The nature of bad news infects the teller. | The nature of bad news infects the teller. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
When it concerns the fool or coward. On.<br/> | When it concerns the fool or coward. On.<br/> | ||
Things that are past are done with me. 'Tis thus:<br/> | Things that are past are done with me. 'Tis thus:<br/> | ||
Who tells me true, though in his tale lie death,<br/> | Who tells me true, though in his tale lie death,<br/> | ||
I hear him as he flattered. | I hear him as he flattered. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MESSENGER.<br/> | <p>MESSENGER.<br/> | ||
Labienus—<br/> | |||
This is stiff news—hath with his Parthian force<br/> | Labienus&mdash;<br/> | ||
This is stiff news&mdash;hath with his Parthian force<br/> | |||
Extended Asia from Euphrates<br/> | Extended Asia from Euphrates<br/> | ||
His conquering banner shook from Syria<br/> | His conquering banner shook from Syria<br/> | ||
To Lydia and to Ionia,<br/> | To Lydia and to Ionia,<br/> | ||
Whilst— | |||
Whilst&mdash; | |||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
“Antony”, thou wouldst say— | |||
&ldquo;Antony&rdquo;, thou wouldst say&mdash; | |||
</p> | </p> | ||
<p>MESSENGER.<br/> | <p>MESSENGER.<br/> | ||
O, my lord! | O, my lord! | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Speak to me home; mince not the general tongue.<br/> | Speak to me home; mince not the general tongue.<br/> | ||
Name Cleopatra as she is called in Rome;<br/> | Name Cleopatra as she is called in Rome;<br/> | ||
Rail thou in Fulvia's phrase, and taunt my faults<br/> | Rail thou in Fulvia's phrase, and taunt my faults<br/> | ||
With such full licence as both truth and malice<br/> | With such full licence as both truth and malice<br/> | ||
Have power to utter. O, then we bring forth weeds<br/> | Have power to utter. O, then we bring forth weeds<br/> | ||
When our quick minds lie still, and our ills told us<br/> | When our quick minds lie still, and our ills told us<br/> | ||
Is as our earing. Fare thee well awhile. | Is as our earing. Fare thee well awhile. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MESSENGER.<br/> | <p>MESSENGER.<br/> | ||
At your noble pleasure. | At your noble pleasure. | ||
</p> | </p> | ||
Line 622: | Line 1,012: | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
From Sicyon, ho, the news? Speak there! | From Sicyon, ho, the news? Speak there! | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND MESSENGER.<br/> | <p>SECOND MESSENGER.<br/> | ||
The man from Sicyon— | |||
The man from Sicyon&mdash; | |||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Is there such a one? | Is there such a one? | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND MESSENGER.<br/> | <p>SECOND MESSENGER.<br/> | ||
He stays upon your will. | He stays upon your will. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Let him appear.<br/> | Let him appear.<br/> | ||
</p> | </p> | ||
Line 644: | Line 1,044: | ||
<p> | <p> | ||
These strong Egyptian fetters I must break,<br/> | These strong Egyptian fetters I must break,<br/> | ||
Or lose myself in dotage. | Or lose myself in dotage. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter another <span | <p class="scenedesc"> Enter another <span | ||
class="charname">Messenger</span> with a letter.</p> | class="charname">Messenger</span> with a letter.</p> | ||
<p>What are you? | <p>What are you? | ||
</p> | </p> | ||
<p>THIRD MESSENGER.<br/> | <p>THIRD MESSENGER.<br/> | ||
Fulvia thy wife is dead. | Fulvia thy wife is dead. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Where died she? | Where died she? | ||
</p> | </p> | ||
<p>THIRD MESSENGER.<br/> | <p>THIRD MESSENGER.<br/> | ||
In Sicyon:<br/> | In Sicyon:<br/> | ||
Her length of sickness, with what else more serious<br/> | Her length of sickness, with what else more serious<br/> | ||
Importeth thee to know, this bears. | Importeth thee to know, this bears. | ||
</p> | </p> | ||
Line 671: | Line 1,084: | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Forbear me. | Forbear me. | ||
</p> | </p> | ||
Line 677: | Line 1,092: | ||
<p>There's a great spirit gone! Thus did I desire it.<br/> | <p>There's a great spirit gone! Thus did I desire it.<br/> | ||
What our contempts doth often hurl from us,<br/> | What our contempts doth often hurl from us,<br/> | ||
We wish it ours again. The present pleasure,<br/> | We wish it ours again. The present pleasure,<br/> | ||
By revolution lowering, does become<br/> | By revolution lowering, does become<br/> | ||
The opposite of itself. She's good, being gone.<br/> | The opposite of itself. She's good, being gone.<br/> | ||
The hand could pluck her back that shoved her on.<br/> | The hand could pluck her back that shoved her on.<br/> | ||
I must from this enchanting queen break off.<br/> | I must from this enchanting queen break off.<br/> | ||
Ten thousand harms, more than the ills I know,<br/> | Ten thousand harms, more than the ills I know,<br/> | ||
My idleness doth hatch. How now, Enobarbus! | My idleness doth hatch. How now, Enobarbus! | ||
</p> | </p> | ||
Line 690: | Line 1,114: | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
What's your pleasure, sir? | What's your pleasure, sir? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
I must with haste from hence. | I must with haste from hence. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Why then we kill all our women. We see how mortal an unkindness is to them. If | Why then we kill all our women. We see how mortal an unkindness is to them. If | ||
they suffer our departure, death's the word. | they suffer our departure, death's the word. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
I must be gone. | I must be gone. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Under a compelling occasion, let women die. It were pity to cast them away for | Under a compelling occasion, let women die. It were pity to cast them away for | ||
nothing, though, between them and a great cause they should be esteemed | nothing, though, between them and a great cause they should be esteemed | ||
nothing. Cleopatra, catching but the least noise of this, dies instantly. I | nothing. Cleopatra, catching but the least noise of this, dies instantly. I | ||
have seen her die twenty times upon far poorer moment. I do think there is | have seen her die twenty times upon far poorer moment. I do think there is | ||
mettle in death which commits some loving act upon her, she hath such a | mettle in death which commits some loving act upon her, she hath such a | ||
celerity in dying. | celerity in dying. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
She is cunning past man's thought. | She is cunning past man's thought. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Alack, sir, no; her passions are made of nothing but the finest part of pure | Alack, sir, no; her passions are made of nothing but the finest part of pure | ||
love. We cannot call her winds and waters sighs and tears; they are greater | love. We cannot call her winds and waters sighs and tears; they are greater | ||
storms and tempests than almanacs can report. This cannot be cunning in her; if | storms and tempests than almanacs can report. This cannot be cunning in her; if | ||
it be, she makes a shower of rain as well as Jove. | it be, she makes a shower of rain as well as Jove. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Would I had never seen her! | Would I had never seen her! | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
O, sir, you had then left unseen a wonderful piece of work, which not to have | O, sir, you had then left unseen a wonderful piece of work, which not to have | ||
been blest withal would have discredited your travel. | been blest withal would have discredited your travel. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Fulvia is dead. | Fulvia is dead. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Sir? | Sir? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Fulvia is dead. | Fulvia is dead. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Fulvia? | Fulvia? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Dead. | Dead. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Why, sir, give the gods a thankful sacrifice. When it pleaseth their deities to | Why, sir, give the gods a thankful sacrifice. When it pleaseth their deities to | ||
take the wife of a man from him, it shows to man the tailors of the earth; | take the wife of a man from him, it shows to man the tailors of the earth; | ||
comforting therein that when old robes are worn out, there are members to make | comforting therein that when old robes are worn out, there are members to make | ||
new. If there were no more women but Fulvia, then had you indeed a cut, and the | new. If there were no more women but Fulvia, then had you indeed a cut, and the | ||
case to be lamented. This grief is crowned with consolation; your old smock | case to be lamented. This grief is crowned with consolation; your old smock | ||
brings forth a new petticoat: and indeed the tears live in an onion that should | brings forth a new petticoat: and indeed the tears live in an onion that should | ||
water this sorrow. | water this sorrow. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
The business she hath broached in the state<br/> | The business she hath broached in the state<br/> | ||
Cannot endure my absence. | Cannot endure my absence. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
And the business you have broached here cannot be without you, especially that | And the business you have broached here cannot be without you, especially that | ||
of Cleopatra's, which wholly depends on your abode. | of Cleopatra's, which wholly depends on your abode. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
No more light answers. Let our officers<br/> | No more light answers. Let our officers<br/> | ||
Have notice what we purpose. I shall break<br/> | Have notice what we purpose. I shall break<br/> | ||
The cause of our expedience to the Queen,<br/> | The cause of our expedience to the Queen,<br/> | ||
And get her leave to part. For not alone<br/> | And get her leave to part. For not alone<br/> | ||
The death of Fulvia, with more urgent touches,<br/> | The death of Fulvia, with more urgent touches,<br/> | ||
Do strongly speak to us, but the letters too<br/> | Do strongly speak to us, but the letters too<br/> | ||
Of many our contriving friends in Rome<br/> | Of many our contriving friends in Rome<br/> | ||
Petition us at home. Sextus Pompeius<br/> | Petition us at home. Sextus Pompeius<br/> | ||
Hath given the dare to Caesar, and commands<br/> | Hath given the dare to Caesar, and commands<br/> | ||
The empire of the sea. Our slippery people,<br/> | The empire of the sea. Our slippery people,<br/> | ||
Whose love is never linked to the deserver<br/> | Whose love is never linked to the deserver<br/> | ||
Till his deserts are past, begin to throw<br/> | Till his deserts are past, begin to throw<br/> | ||
Pompey the Great and all his dignities<br/> | Pompey the Great and all his dignities<br/> | ||
Upon his son, who, high in name and power,<br/> | Upon his son, who, high in name and power,<br/> | ||
Higher than both in blood and life, stands up<br/> | Higher than both in blood and life, stands up<br/> | ||
For the main soldier; whose quality, going on,<br/> | For the main soldier; whose quality, going on,<br/> | ||
The sides o' th' world may danger. Much is breeding<br/> | The sides o' th' world may danger. Much is breeding<br/> | ||
Which, like the courser's hair, hath yet but life<br/> | Which, like the courser's hair, hath yet but life<br/> | ||
And not a serpent's poison. Say our pleasure<br/> | And not a serpent's poison. Say our pleasure<br/> | ||
To such whose place is under us, requires<br/> | To such whose place is under us, requires<br/> | ||
Our quick remove from hence. | Our quick remove from hence. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
I shall do't. | I shall do't. | ||
</p> | </p> | ||
Line 808: | Line 1,308: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Cleopatra, Charmian, | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Cleopatra, Charmian, | ||
Alexas</span> and <span class="charname">Iras</span>.</p> | Alexas</span> and <span class="charname">Iras</span>.</p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Where is he? | Where is he? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
I did not see him since. | I did not see him since. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
See where he is, who's with him, what he does.<br/> | See where he is, who's with him, what he does.<br/> | ||
I did not send you. If you find him sad,<br/> | I did not send you. If you find him sad,<br/> | ||
Say I am dancing; if in mirth, report<br/> | Say I am dancing; if in mirth, report<br/> | ||
That I am sudden sick. Quick, and return. | That I am sudden sick. Quick, and return. | ||
</p> | </p> | ||
Line 828: | Line 1,338: | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
Madam, methinks, if you did love him dearly,<br/> | Madam, methinks, if you did love him dearly,<br/> | ||
You do not hold the method to enforce<br/> | You do not hold the method to enforce<br/> | ||
The like from him. | The like from him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
What should I do I do not? | What should I do I do not? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
In each thing give him way; cross him in nothing. | In each thing give him way; cross him in nothing. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Thou teachest like a fool: the way to lose him. | Thou teachest like a fool: the way to lose him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
Tempt him not so too far; I wish, forbear.<br/> | Tempt him not so too far; I wish, forbear.<br/> | ||
In time we hate that which we often fear.<br/> | In time we hate that which we often fear.<br/> | ||
But here comes Antony. | But here comes Antony. | ||
</p> | </p> | ||
Line 854: | Line 1,378: | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
I am sick and sullen. | I am sick and sullen. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
I am sorry to give breathing to my purpose— | |||
I am sorry to give breathing to my purpose&mdash; | |||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Help me away, dear Charmian! I shall fall.<br/> | Help me away, dear Charmian! I shall fall.<br/> | ||
It cannot be thus long; the sides of nature<br/> | It cannot be thus long; the sides of nature<br/> | ||
Will not sustain it. | Will not sustain it. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Now, my dearest queen— | |||
Now, my dearest queen&mdash; | |||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Pray you, stand farther from me. | Pray you, stand farther from me. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
What's the matter? | What's the matter? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
I know by that same eye there's some good news.<br/> | I know by that same eye there's some good news.<br/> | ||
What, says the married woman you may go?<br/> | What, says the married woman you may go?<br/> | ||
Would she had never given you leave to come!<br/> | Would she had never given you leave to come!<br/> | ||
Let her not say 'tis I that keep you here.<br/> | Let her not say 'tis I that keep you here.<br/> | ||
I have no power upon you; hers you are. | I have no power upon you; hers you are. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
The gods best know— | |||
The gods best know&mdash; | |||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
O, never was there queen<br/> | O, never was there queen<br/> | ||
So mightily betrayed! Yet at the first<br/> | So mightily betrayed! Yet at the first<br/> | ||
I saw the treasons planted. | I saw the treasons planted. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Cleopatra— | |||
Cleopatra&mdash; | |||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Why should I think you can be mine and true,<br/> | Why should I think you can be mine and true,<br/> | ||
Though you in swearing shake the throned gods,<br/> | Though you in swearing shake the throned gods,<br/> | ||
Who have been false to Fulvia? Riotous madness,<br/> | Who have been false to Fulvia? Riotous madness,<br/> | ||
To be entangled with those mouth-made vows<br/> | To be entangled with those mouth-made vows<br/> | ||
Which break themselves in swearing! | Which break themselves in swearing! | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Most sweet queen— | |||
</p> | Most sweet queen&mdash; | ||
</p> | |||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Nay, pray you seek no colour for your going,<br/> | Nay, pray you seek no colour for your going,<br/> | ||
But bid farewell and go. When you sued staying,<br/> | But bid farewell and go. When you sued staying,<br/> | ||
Then was the time for words. No going then,<br/> | Then was the time for words. No going then,<br/> | ||
Eternity was in our lips and eyes,<br/> | Eternity was in our lips and eyes,<br/> | ||
Bliss in our brows' bent; none our parts so poor<br/> | Bliss in our brows' bent; none our parts so poor<br/> | ||
But was a race of heaven. They are so still,<br/> | But was a race of heaven. They are so still,<br/> | ||
Or thou, the greatest soldier of the world,<br/> | Or thou, the greatest soldier of the world,<br/> | ||
Art turned the greatest liar. | Art turned the greatest liar. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
How now, lady! | How now, lady! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
I would I had thy inches, thou shouldst know<br/> | I would I had thy inches, thou shouldst know<br/> | ||
There were a heart in Egypt. | There were a heart in Egypt. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Hear me, queen:<br/> | Hear me, queen:<br/> | ||
The strong necessity of time commands<br/> | The strong necessity of time commands<br/> | ||
Our services awhile, but my full heart<br/> | Our services awhile, but my full heart<br/> | ||
Remains in use with you. Our Italy<br/> | Remains in use with you. Our Italy<br/> | ||
Shines o'er with civil swords; Sextus Pompeius<br/> | Shines o'er with civil swords; Sextus Pompeius<br/> | ||
Makes his approaches to the port of Rome;<br/> | Makes his approaches to the port of Rome;<br/> | ||
Equality of two domestic powers<br/> | Equality of two domestic powers<br/> | ||
Breed scrupulous faction; the hated, grown to strength,<br/> | Breed scrupulous faction; the hated, grown to strength,<br/> | ||
Are newly grown to love; the condemned Pompey,<br/> | Are newly grown to love; the condemned Pompey,<br/> | ||
Rich in his father's honour, creeps apace<br/> | Rich in his father's honour, creeps apace<br/> | ||
Into the hearts of such as have not thrived<br/> | Into the hearts of such as have not thrived<br/> | ||
Upon the present state, whose numbers threaten;<br/> | Upon the present state, whose numbers threaten;<br/> | ||
And quietness, grown sick of rest, would purge<br/> | And quietness, grown sick of rest, would purge<br/> | ||
By any desperate change. My more particular,<br/> | By any desperate change. My more particular,<br/> | ||
And that which most with you should safe my going,<br/> | And that which most with you should safe my going,<br/> | ||
Is Fulvia's death. | Is Fulvia's death. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Though age from folly could not give me freedom,<br/> | Though age from folly could not give me freedom,<br/> | ||
It does from childishness. Can Fulvia die? | It does from childishness. Can Fulvia die? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
She's dead, my queen.<br/> | She's dead, my queen.<br/> | ||
Look here, and at thy sovereign leisure read<br/> | Look here, and at thy sovereign leisure read<br/> | ||
The garboils she awaked; at the last, best,<br/> | The garboils she awaked; at the last, best,<br/> | ||
See when and where she died. | See when and where she died. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
O most false love!<br/> | O most false love!<br/> | ||
Where be the sacred vials thou shouldst fill<br/> | Where be the sacred vials thou shouldst fill<br/> | ||
With sorrowful water? Now I see, I see,<br/> | With sorrowful water? Now I see, I see,<br/> | ||
In Fulvia's death how mine received shall be. | In Fulvia's death how mine received shall be. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Quarrel no more, but be prepared to know<br/> | Quarrel no more, but be prepared to know<br/> | ||
The purposes I bear; which are, or cease,<br/> | The purposes I bear; which are, or cease,<br/> | ||
As you shall give th' advice. By the fire<br/> | As you shall give th' advice. By the fire<br/> | ||
That quickens Nilus' slime, I go from hence<br/> | That quickens Nilus' slime, I go from hence<br/> | ||
Thy soldier, servant, making peace or war<br/> | Thy soldier, servant, making peace or war<br/> | ||
As thou affects. | As thou affects. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Cut my lace, Charmian, come!<br/> | Cut my lace, Charmian, come!<br/> | ||
But let it be; I am quickly ill and well,<br/> | But let it be; I am quickly ill and well,<br/> | ||
So Antony loves. | So Antony loves. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
My precious queen, forbear,<br/> | My precious queen, forbear,<br/> | ||
And give true evidence to his love, which stands<br/> | And give true evidence to his love, which stands<br/> | ||
An honourable trial. | An honourable trial. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
So Fulvia told me.<br/> | So Fulvia told me.<br/> | ||
I prithee, turn aside and weep for her,<br/> | I prithee, turn aside and weep for her,<br/> | ||
Then bid adieu to me, and say the tears<br/> | Then bid adieu to me, and say the tears<br/> | ||
Belong to Egypt. Good now, play one scene<br/> | Belong to Egypt. Good now, play one scene<br/> | ||
Of excellent dissembling, and let it look<br/> | Of excellent dissembling, and let it look<br/> | ||
Like perfect honour. | Like perfect honour. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
You'll heat my blood. No more. | You'll heat my blood. No more. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
You can do better yet, but this is meetly. | You can do better yet, but this is meetly. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Now, by my sword— | |||
Now, by my sword&mdash; | |||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
And target. Still he mends.<br/> | And target. Still he mends.<br/> | ||
But this is not the best. Look, prithee, Charmian,<br/> | But this is not the best. Look, prithee, Charmian,<br/> | ||
How this Herculean Roman does become<br/> | How this Herculean Roman does become<br/> | ||
The carriage of his chafe. | The carriage of his chafe. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
I'll leave you, lady. | I'll leave you, lady. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Courteous lord, one word.<br/> | Courteous lord, one word.<br/> | ||
Sir, you and I must part, but that's not it;<br/> | Sir, you and I must part, but that's not it;<br/> | ||
Sir, you and I have loved, but there's not it;<br/> | Sir, you and I have loved, but there's not it;<br/> | ||
That you know well. Something it is I would—<br/> | |||
That you know well. Something it is I would&mdash;<br/> | |||
O, my oblivion is a very Antony,<br/> | O, my oblivion is a very Antony,<br/> | ||
And I am all forgotten. | And I am all forgotten. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
But that your royalty<br/> | But that your royalty<br/> | ||
Holds idleness your subject, I should take you<br/> | Holds idleness your subject, I should take you<br/> | ||
For idleness itself. | For idleness itself. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
'Tis sweating labour<br/> | 'Tis sweating labour<br/> | ||
To bear such idleness so near the heart<br/> | To bear such idleness so near the heart<br/> | ||
As Cleopatra this. But, sir, forgive me,<br/> | As Cleopatra this. But, sir, forgive me,<br/> | ||
Since my becomings kill me when they do not<br/> | Since my becomings kill me when they do not<br/> | ||
Eye well to you. Your honour calls you hence;<br/> | Eye well to you. Your honour calls you hence;<br/> | ||
Therefore be deaf to my unpitied folly,<br/> | Therefore be deaf to my unpitied folly,<br/> | ||
And all the gods go with you! Upon your sword<br/> | And all the gods go with you! Upon your sword<br/> | ||
Sit laurel victory, and smooth success<br/> | Sit laurel victory, and smooth success<br/> | ||
Be strewed before your feet! | Be strewed before your feet! | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Let us go. Come.<br/> | Let us go. Come.<br/> | ||
Our separation so abides and flies<br/> | Our separation so abides and flies<br/> | ||
That thou, residing here, goes yet with me,<br/> | That thou, residing here, goes yet with me,<br/> | ||
And I, hence fleeting, here remain with thee.<br/> | And I, hence fleeting, here remain with thee.<br/> | ||
Away! | Away! | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,064: | Line 1,730: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Octavius [Caesar], | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Octavius [Caesar], | ||
Lepidus</span> and their train.</p> | Lepidus</span> and their train.</p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
You may see, Lepidus, and henceforth know,<br/> | You may see, Lepidus, and henceforth know,<br/> | ||
It is not Caesar's natural vice to hate<br/> | It is not Caesar's natural vice to hate<br/> | ||
Our great competitor. From Alexandria<br/> | Our great competitor. From Alexandria<br/> | ||
This is the news: he fishes, drinks, and wastes<br/> | This is the news: he fishes, drinks, and wastes<br/> | ||
The lamps of night in revel: is not more manlike<br/> | The lamps of night in revel: is not more manlike<br/> | ||
Than Cleopatra, nor the queen of Ptolemy<br/> | Than Cleopatra, nor the queen of Ptolemy<br/> | ||
More womanly than he; hardly gave audience, or<br/> | More womanly than he; hardly gave audience, or<br/> | ||
Vouchsafed to think he had partners. You shall find there<br/> | Vouchsafed to think he had partners. You shall find there<br/> | ||
A man who is the abstract of all faults<br/> | A man who is the abstract of all faults<br/> | ||
That all men follow. | That all men follow. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LEPIDUS.<br/> | <p>LEPIDUS.<br/> | ||
I must not think there are<br/> | I must not think there are<br/> | ||
Evils enough to darken all his goodness.<br/> | Evils enough to darken all his goodness.<br/> | ||
His faults in him seem as the spots of heaven,<br/> | His faults in him seem as the spots of heaven,<br/> | ||
More fiery by night's blackness; hereditary<br/> | More fiery by night's blackness; hereditary<br/> | ||
Rather than purchased; what he cannot change<br/> | Rather than purchased; what he cannot change<br/> | ||
Than what he chooses. | Than what he chooses. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
You are too indulgent. Let's grant it is not<br/> | You are too indulgent. Let's grant it is not<br/> | ||
Amiss to tumble on the bed of Ptolemy,<br/> | Amiss to tumble on the bed of Ptolemy,<br/> | ||
To give a kingdom for a mirth, to sit<br/> | To give a kingdom for a mirth, to sit<br/> | ||
And keep the turn of tippling with a slave,<br/> | And keep the turn of tippling with a slave,<br/> | ||
To reel the streets at noon, and stand the buffet<br/> | To reel the streets at noon, and stand the buffet<br/> | ||
With knaves that smell of sweat. Say this becomes him—<br/> | |||
With knaves that smell of sweat. Say this becomes him&mdash;<br/> | |||
As his composure must be rare indeed<br/> | As his composure must be rare indeed<br/> | ||
Whom these things cannot blemish—yet must Antony<br/> | |||
Whom these things cannot blemish&mdash;yet must Antony<br/> | |||
No way excuse his foils when we do bear<br/> | No way excuse his foils when we do bear<br/> | ||
So great weight in his lightness. If he filled<br/> | So great weight in his lightness. If he filled<br/> | ||
His vacancy with his voluptuousness,<br/> | His vacancy with his voluptuousness,<br/> | ||
Full surfeits and the dryness of his bones<br/> | Full surfeits and the dryness of his bones<br/> | ||
Call on him for't. But to confound such time<br/> | Call on him for't. But to confound such time<br/> | ||
That drums him from his sport, and speaks as loud<br/> | That drums him from his sport, and speaks as loud<br/> | ||
As his own state and ours, 'tis to be chid<br/> | As his own state and ours, 'tis to be chid<br/> | ||
As we rate boys who, being mature in knowledge,<br/> | As we rate boys who, being mature in knowledge,<br/> | ||
Pawn their experience to their present pleasure<br/> | Pawn their experience to their present pleasure<br/> | ||
And so rebel to judgment. | And so rebel to judgment. | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,112: | Line 1,816: | ||
<p>LEPIDUS.<br/> | <p>LEPIDUS.<br/> | ||
Here's more news. | Here's more news. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MESSENGER.<br/> | <p>MESSENGER.<br/> | ||
Thy biddings have been done, and every hour,<br/> | Thy biddings have been done, and every hour,<br/> | ||
Most noble Caesar, shalt thou have report<br/> | Most noble Caesar, shalt thou have report<br/> | ||
How 'tis abroad. Pompey is strong at sea,<br/> | How 'tis abroad. Pompey is strong at sea,<br/> | ||
And it appears he is beloved of those<br/> | And it appears he is beloved of those<br/> | ||
That only have feared Caesar. To the ports<br/> | That only have feared Caesar. To the ports<br/> | ||
The discontents repair, and men's reports<br/> | The discontents repair, and men's reports<br/> | ||
Give him much wronged. | Give him much wronged. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
I should have known no less.<br/> | I should have known no less.<br/> | ||
It hath been taught us from the primal state<br/> | It hath been taught us from the primal state<br/> | ||
That he which is was wished until he were,<br/> | That he which is was wished until he were,<br/> | ||
And the ebbed man, ne'er loved till ne'er worth love,<br/> | And the ebbed man, ne'er loved till ne'er worth love,<br/> | ||
Comes deared by being lacked. This common body,<br/> | Comes deared by being lacked. This common body,<br/> | ||
Like to a vagabond flag upon the stream,<br/> | Like to a vagabond flag upon the stream,<br/> | ||
Goes to and back, lackeying the varying tide,<br/> | Goes to and back, lackeying the varying tide,<br/> | ||
To rot itself with motion. | To rot itself with motion. | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,139: | Line 1,862: | ||
<p>SECOND MESSENGER.<br/> | <p>SECOND MESSENGER.<br/> | ||
Caesar, I bring thee word<br/> | Caesar, I bring thee word<br/> | ||
Menecrates and Menas, famous pirates,<br/> | Menecrates and Menas, famous pirates,<br/> | ||
Make the sea serve them, which they ear and wound<br/> | Make the sea serve them, which they ear and wound<br/> | ||
With keels of every kind. Many hot inroads<br/> | With keels of every kind. Many hot inroads<br/> | ||
They make in Italy—the borders maritime<br/> | |||
Lack blood to think on't—and flush youth revolt.<br/> | They make in Italy&mdash;the borders maritime<br/> | ||
Lack blood to think on't&mdash;and flush youth revolt.<br/> | |||
No vessel can peep forth but 'tis as soon<br/> | No vessel can peep forth but 'tis as soon<br/> | ||
Taken as seen; for Pompey's name strikes more<br/> | Taken as seen; for Pompey's name strikes more<br/> | ||
Than could his war resisted. | Than could his war resisted. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Antony,<br/> | Antony,<br/> | ||
Leave thy lascivious wassails. When thou once<br/> | Leave thy lascivious wassails. When thou once<br/> | ||
Was beaten from Modena, where thou slew'st<br/> | Was beaten from Modena, where thou slew'st<br/> | ||
Hirtius and Pansa, consuls, at thy heel<br/> | Hirtius and Pansa, consuls, at thy heel<br/> | ||
Did famine follow, whom thou fought'st against,<br/> | Did famine follow, whom thou fought'st against,<br/> | ||
Though daintily brought up, with patience more<br/> | Though daintily brought up, with patience more<br/> | ||
Than savages could suffer. Thou didst drink<br/> | Than savages could suffer. Thou didst drink<br/> | ||
The stale of horses and the gilded puddle<br/> | The stale of horses and the gilded puddle<br/> | ||
Which beasts would cough at. Thy palate then did deign<br/> | Which beasts would cough at. Thy palate then did deign<br/> | ||
The roughest berry on the rudest hedge.<br/> | The roughest berry on the rudest hedge.<br/> | ||
Yea, like the stag when snow the pasture sheets,<br/> | Yea, like the stag when snow the pasture sheets,<br/> | ||
The barks of trees thou browsed. On the Alps<br/> | The barks of trees thou browsed. On the Alps<br/> | ||
It is reported thou didst eat strange flesh<br/> | It is reported thou didst eat strange flesh<br/> | ||
Which some did die to look on. And all this—<br/> | |||
It wounds thine honour that I speak it now—<br/> | Which some did die to look on. And all this&mdash;<br/> | ||
It wounds thine honour that I speak it now&mdash;<br/> | |||
Was borne so like a soldier that thy cheek<br/> | Was borne so like a soldier that thy cheek<br/> | ||
So much as lanked not. | So much as lanked not. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LEPIDUS.<br/> | <p>LEPIDUS.<br/> | ||
'Tis pity of him. | 'Tis pity of him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Let his shames quickly<br/> | Let his shames quickly<br/> | ||
Drive him to Rome. 'Tis time we twain<br/> | Drive him to Rome. 'Tis time we twain<br/> | ||
Did show ourselves i' th' field, and to that end<br/> | Did show ourselves i' th' field, and to that end<br/> | ||
Assemble we immediate council. Pompey<br/> | Assemble we immediate council. Pompey<br/> | ||
Thrives in our idleness. | Thrives in our idleness. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LEPIDUS.<br/> | <p>LEPIDUS.<br/> | ||
Tomorrow, Caesar,<br/> | Tomorrow, Caesar,<br/> | ||
I shall be furnished to inform you rightly<br/> | I shall be furnished to inform you rightly<br/> | ||
Both what by sea and land I can be able<br/> | Both what by sea and land I can be able<br/> | ||
To front this present time. | To front this present time. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Till which encounter<br/> | Till which encounter<br/> | ||
It is my business too. Farewell. | It is my business too. Farewell. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LEPIDUS.<br/> | <p>LEPIDUS.<br/> | ||
Farewell, my lord. What you shall know meantime<br/> | Farewell, my lord. What you shall know meantime<br/> | ||
Of stirs abroad, I shall beseech you, sir,<br/> | Of stirs abroad, I shall beseech you, sir,<br/> | ||
To let me be partaker. | To let me be partaker. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Doubt not, sir.<br/> | Doubt not, sir.<br/> | ||
I knew it for my bond. | I knew it for my bond. | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,210: | Line 1,984: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Cleopatra, Charmian, | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Cleopatra, Charmian, | ||
Iras</span> and <span class="charname">Mardian</span>.</p> | Iras</span> and <span class="charname">Mardian</span>.</p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Charmian! | Charmian! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
Madam? | Madam? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Ha, ha!<br/> | Ha, ha!<br/> | ||
Give me to drink mandragora. | Give me to drink mandragora. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
Why, madam? | Why, madam? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
That I might sleep out this great gap of time<br/> | That I might sleep out this great gap of time<br/> | ||
My Antony is away. | My Antony is away. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
You think of him too much. | You think of him too much. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
O, 'tis treason! | O, 'tis treason! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
Madam, I trust not so. | Madam, I trust not so. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Thou, eunuch Mardian! | Thou, eunuch Mardian! | ||
</p> | </p> | ||
<p>MARDIAN.<br/> | <p>MARDIAN.<br/> | ||
What's your highness' pleasure? | What's your highness' pleasure? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Not now to hear thee sing. I take no pleasure<br/> | Not now to hear thee sing. I take no pleasure<br/> | ||
In aught an eunuch has. 'Tis well for thee<br/> | In aught an eunuch has. 'Tis well for thee<br/> | ||
That, being unseminared, thy freer thoughts<br/> | That, being unseminared, thy freer thoughts<br/> | ||
May not fly forth of Egypt. Hast thou affections? | May not fly forth of Egypt. Hast thou affections? | ||
</p> | </p> | ||
<p>MARDIAN.<br/> | <p>MARDIAN.<br/> | ||
Yes, gracious madam. | Yes, gracious madam. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Indeed? | Indeed? | ||
</p> | </p> | ||
<p>MARDIAN.<br/> | <p>MARDIAN.<br/> | ||
Not in deed, madam, for I can do nothing<br/> | Not in deed, madam, for I can do nothing<br/> | ||
But what indeed is honest to be done.<br/> | But what indeed is honest to be done.<br/> | ||
Yet have I fierce affections, and think<br/> | Yet have I fierce affections, and think<br/> | ||
What Venus did with Mars. | What Venus did with Mars. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
O, Charmian,<br/> | O, Charmian,<br/> | ||
Where think'st thou he is now? Stands he, or sits he?<br/> | Where think'st thou he is now? Stands he, or sits he?<br/> | ||
Or does he walk? Or is he on his horse?<br/> | Or does he walk? Or is he on his horse?<br/> | ||
O happy horse, to bear the weight of Antony!<br/> | O happy horse, to bear the weight of Antony!<br/> | ||
Do bravely, horse, for wot'st thou whom thou mov'st?<br/> | Do bravely, horse, for wot'st thou whom thou mov'st?<br/> | ||
The demi-Atlas of this earth, the arm<br/> | The demi-Atlas of this earth, the arm<br/> | ||
And burgonet of men. He's speaking now,<br/> | And burgonet of men. He's speaking now,<br/> | ||
Or murmuring “Where's my serpent of old Nile?”<br/> | |||
Or murmuring &ldquo;Where's my serpent of old Nile?&rdquo;<br/> | |||
For so he calls me. Now I feed myself<br/> | For so he calls me. Now I feed myself<br/> | ||
With most delicious poison. Think on me<br/> | With most delicious poison. Think on me<br/> | ||
That am with Phœbus' amorous pinches black,<br/> | That am with Phœbus' amorous pinches black,<br/> | ||
And wrinkled deep in time? Broad-fronted Caesar,<br/> | And wrinkled deep in time? Broad-fronted Caesar,<br/> | ||
When thou wast here above the ground, I was<br/> | When thou wast here above the ground, I was<br/> | ||
A morsel for a monarch. And great Pompey<br/> | A morsel for a monarch. And great Pompey<br/> | ||
Would stand and make his eyes grow in my brow;<br/> | Would stand and make his eyes grow in my brow;<br/> | ||
There would he anchor his aspect, and die<br/> | There would he anchor his aspect, and die<br/> | ||
With looking on his life. | With looking on his life. | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,299: | Line 2,128: | ||
<p>ALEXAS.<br/> | <p>ALEXAS.<br/> | ||
Sovereign of Egypt, hail! | Sovereign of Egypt, hail! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
How much unlike art thou Mark Antony!<br/> | How much unlike art thou Mark Antony!<br/> | ||
Yet, coming from him, that great medicine hath<br/> | Yet, coming from him, that great medicine hath<br/> | ||
With his tinct gilded thee.<br/> | With his tinct gilded thee.<br/> | ||
How goes it with my brave Mark Antony? | How goes it with my brave Mark Antony? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ALEXAS.<br/> | <p>ALEXAS.<br/> | ||
Last thing he did, dear queen,<br/> | Last thing he did, dear queen,<br/> | ||
He kissed—the last of many doubled kisses—<br/> | |||
He kissed&mdash;the last of many doubled kisses&mdash;<br/> | |||
This orient pearl. His speech sticks in my heart. | This orient pearl. His speech sticks in my heart. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Mine ear must pluck it thence. | Mine ear must pluck it thence. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ALEXAS.<br/> | <p>ALEXAS.<br/> | ||
“Good friend,” quoth he,<br/> | |||
“Say, the firm Roman to great Egypt sends<br/> | &ldquo;Good friend,&rdquo; quoth he,<br/> | ||
&ldquo;Say, the firm Roman to great Egypt sends<br/> | |||
This treasure of an oyster; at whose foot,<br/> | This treasure of an oyster; at whose foot,<br/> | ||
To mend the petty present, I will piece<br/> | To mend the petty present, I will piece<br/> | ||
Her opulent throne with kingdoms. All the east,<br/> | Her opulent throne with kingdoms. All the east,<br/> | ||
Say thou, shall call her mistress.” So he nodded<br/> | |||
Say thou, shall call her mistress.&rdquo; So he nodded<br/> | |||
And soberly did mount an arm-gaunt steed,<br/> | And soberly did mount an arm-gaunt steed,<br/> | ||
Who neighed so high that what I would have spoke<br/> | Who neighed so high that what I would have spoke<br/> | ||
Was beastly dumbed by him. | Was beastly dumbed by him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
What, was he sad or merry? | What, was he sad or merry? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ALEXAS.<br/> | <p>ALEXAS.<br/> | ||
Like to the time o' th' year between the extremes<br/> | Like to the time o' th' year between the extremes<br/> | ||
Of hot and cold, he was nor sad nor merry. | Of hot and cold, he was nor sad nor merry. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
O well-divided disposition!—Note him,<br/> | |||
O well-divided disposition!&mdash;Note him,<br/> | |||
Note him, good Charmian, 'tis the man; but note him:<br/> | Note him, good Charmian, 'tis the man; but note him:<br/> | ||
He was not sad, for he would shine on those<br/> | He was not sad, for he would shine on those<br/> | ||
That make their looks by his; he was not merry,<br/> | That make their looks by his; he was not merry,<br/> | ||
Which seemed to tell them his remembrance lay<br/> | Which seemed to tell them his remembrance lay<br/> | ||
In Egypt with his joy; but between both.<br/> | In Egypt with his joy; but between both.<br/> | ||
O heavenly mingle!—Be'st thou sad or merry,<br/> | |||
O heavenly mingle!&mdash;Be'st thou sad or merry,<br/> | |||
The violence of either thee becomes,<br/> | The violence of either thee becomes,<br/> | ||
So does it no man else.—Met'st thou my posts? | |||
So does it no man else.&mdash;Met'st thou my posts? | |||
</p> | </p> | ||
<p>ALEXAS.<br/> | <p>ALEXAS.<br/> | ||
Ay, madam, twenty several messengers.<br/> | Ay, madam, twenty several messengers.<br/> | ||
Why do you send so thick? | Why do you send so thick? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Who's born that day<br/> | Who's born that day<br/> | ||
When I forget to send to Antony<br/> | When I forget to send to Antony<br/> | ||
Shall die a beggar.—Ink and paper, Charmian.—<br/> | |||
Welcome, my good Alexas.—Did I, Charmian,<br/> | Shall die a beggar.&mdash;Ink and paper, Charmian.&mdash;<br/> | ||
Welcome, my good Alexas.&mdash;Did I, Charmian,<br/> | |||
Ever love Caesar so? | Ever love Caesar so? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
O that brave Caesar! | O that brave Caesar! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Be choked with such another emphasis!<br/> | Be choked with such another emphasis!<br/> | ||
Say “the brave Antony.” | |||
Say &ldquo;the brave Antony.&rdquo; | |||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
The valiant Caesar! | The valiant Caesar! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
By Isis, I will give thee bloody teeth<br/> | By Isis, I will give thee bloody teeth<br/> | ||
If thou with Caesar paragon again<br/> | If thou with Caesar paragon again<br/> | ||
My man of men. | My man of men. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
By your most gracious pardon,<br/> | By your most gracious pardon,<br/> | ||
I sing but after you. | I sing but after you. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
My salad days,<br/> | My salad days,<br/> | ||
When I was green in judgment, cold in blood,<br/> | When I was green in judgment, cold in blood,<br/> | ||
To say as I said then. But come, away,<br/> | To say as I said then. But come, away,<br/> | ||
Get me ink and paper.<br/> | Get me ink and paper.<br/> | ||
He shall have every day a several greeting,<br/> | He shall have every day a several greeting,<br/> | ||
Or I'll unpeople Egypt. | Or I'll unpeople Egypt. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt.</i>]</p> | <p class="right"> [<i>Exeunt.</i>]</p> | ||
<h2 id="sceneII_3.1"> <b>ACT II</b></h2> | <h2 id="sceneII_3.1"> <b>ACT II</b></h2> | ||
Line 1,409: | Line 2,302: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Pompey, Menecrates</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Pompey, Menecrates</span> and | ||
<span class="charname">Menas</span> in warlike manner.</p> | <span class="charname">Menas</span> in warlike manner.</p> | ||
<p>POMPEY.<br/> | <p>POMPEY.<br/> | ||
If the great gods be just, they shall assist<br/> | If the great gods be just, they shall assist<br/> | ||
The deeds of justest men. | The deeds of justest men. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MENECRATES.<br/> | <p>MENECRATES.<br/> | ||
Know, worthy Pompey,<br/> | Know, worthy Pompey,<br/> | ||
That what they do delay they not deny. | That what they do delay they not deny. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POMPEY.<br/> | <p>POMPEY.<br/> | ||
Whiles we are suitors to their throne, decays<br/> | Whiles we are suitors to their throne, decays<br/> | ||
The thing we sue for. | The thing we sue for. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MENECRATES.<br/> | <p>MENECRATES.<br/> | ||
We, ignorant of ourselves,<br/> | We, ignorant of ourselves,<br/> | ||
Beg often our own harms, which the wise powers<br/> | Beg often our own harms, which the wise powers<br/> | ||
Deny us for our good; so find we profit<br/> | Deny us for our good; so find we profit<br/> | ||
By losing of our prayers. | By losing of our prayers. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POMPEY.<br/> | <p>POMPEY.<br/> | ||
I shall do well.<br/> | I shall do well.<br/> | ||
The people love me, and the sea is mine;<br/> | The people love me, and the sea is mine;<br/> | ||
My powers are crescent, and my auguring hope<br/> | My powers are crescent, and my auguring hope<br/> | ||
Says it will come to th' full. Mark Antony<br/> | Says it will come to th' full. Mark Antony<br/> | ||
In Egypt sits at dinner, and will make<br/> | In Egypt sits at dinner, and will make<br/> | ||
No wars without doors. Caesar gets money where<br/> | No wars without doors. Caesar gets money where<br/> | ||
He loses hearts. Lepidus flatters both,<br/> | He loses hearts. Lepidus flatters both,<br/> | ||
Of both is flattered; but he neither loves<br/> | Of both is flattered; but he neither loves<br/> | ||
Nor either cares for him. | Nor either cares for him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MENAS.<br/> | <p>MENAS.<br/> | ||
Caesar and Lepidus<br/> | Caesar and Lepidus<br/> | ||
Are in the field. A mighty strength they carry. | Are in the field. A mighty strength they carry. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POMPEY.<br/> | <p>POMPEY.<br/> | ||
Where have you this? 'Tis false. | Where have you this? 'Tis false. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MENAS.<br/> | <p>MENAS.<br/> | ||
From Silvius, sir. | From Silvius, sir. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POMPEY.<br/> | <p>POMPEY.<br/> | ||
He dreams. I know they are in Rome together,<br/> | He dreams. I know they are in Rome together,<br/> | ||
Looking for Antony. But all the charms of love,<br/> | Looking for Antony. But all the charms of love,<br/> | ||
Salt Cleopatra, soften thy waned lip!<br/> | Salt Cleopatra, soften thy waned lip!<br/> | ||
Let witchcraft join with beauty, lust with both;<br/> | Let witchcraft join with beauty, lust with both;<br/> | ||
Tie up the libertine in a field of feasts;<br/> | Tie up the libertine in a field of feasts;<br/> | ||
Keep his brain fuming. Epicurean cooks<br/> | Keep his brain fuming. Epicurean cooks<br/> | ||
Sharpen with cloyless sauce his appetite,<br/> | Sharpen with cloyless sauce his appetite,<br/> | ||
That sleep and feeding may prorogue his honour<br/> | That sleep and feeding may prorogue his honour<br/> | ||
Even till a Lethe'd dullness— | |||
Even till a Lethe'd dullness&mdash; | |||
</p> | </p> | ||
Line 1,473: | Line 2,408: | ||
<p>How now, Varrius! | <p>How now, Varrius! | ||
</p> | </p> | ||
<p>VARRIUS.<br/> | <p>VARRIUS.<br/> | ||
This is most certain that I shall deliver:<br/> | This is most certain that I shall deliver:<br/> | ||
Mark Antony is every hour in Rome<br/> | Mark Antony is every hour in Rome<br/> | ||
Expected. Since he went from Egypt 'tis<br/> | Expected. Since he went from Egypt 'tis<br/> | ||
A space for farther travel. | A space for farther travel. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POMPEY.<br/> | <p>POMPEY.<br/> | ||
I could have given less matter<br/> | I could have given less matter<br/> | ||
A better ear.—Menas, I did not think<br/> | |||
A better ear.&mdash;Menas, I did not think<br/> | |||
This amorous surfeiter would have donned his helm<br/> | This amorous surfeiter would have donned his helm<br/> | ||
For such a petty war. His soldiership<br/> | For such a petty war. His soldiership<br/> | ||
Is twice the other twain. But let us rear<br/> | Is twice the other twain. But let us rear<br/> | ||
The higher our opinion, that our stirring<br/> | The higher our opinion, that our stirring<br/> | ||
Can from the lap of Egypt's widow pluck<br/> | Can from the lap of Egypt's widow pluck<br/> | ||
The ne'er lust-wearied Antony. | The ne'er lust-wearied Antony. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MENAS.<br/> | <p>MENAS.<br/> | ||
I cannot hope<br/> | I cannot hope<br/> | ||
Caesar and Antony shall well greet together.<br/> | Caesar and Antony shall well greet together.<br/> | ||
His wife that's dead did trespasses to Caesar;<br/> | His wife that's dead did trespasses to Caesar;<br/> | ||
His brother warred upon him, although I think,<br/> | His brother warred upon him, although I think,<br/> | ||
Not moved by Antony. | Not moved by Antony. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POMPEY.<br/> | <p>POMPEY.<br/> | ||
I know not, Menas,<br/> | I know not, Menas,<br/> | ||
How lesser enmities may give way to greater.<br/> | How lesser enmities may give way to greater.<br/> | ||
Were't not that we stand up against them all,<br/> | Were't not that we stand up against them all,<br/> | ||
'Twere pregnant they should square between themselves,<br/> | 'Twere pregnant they should square between themselves,<br/> | ||
For they have entertained cause enough<br/> | For they have entertained cause enough<br/> | ||
To draw their swords. But how the fear of us<br/> | To draw their swords. But how the fear of us<br/> | ||
May cement their divisions, and bind up<br/> | May cement their divisions, and bind up<br/> | ||
The petty difference, we yet not know.<br/> | The petty difference, we yet not know.<br/> | ||
Be't as our gods will have't! It only stands<br/> | Be't as our gods will have't! It only stands<br/> | ||
Our lives upon to use our strongest hands.<br/> | Our lives upon to use our strongest hands.<br/> | ||
Come, Menas. | Come, Menas. | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,520: | Line 2,488: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Enobarbus</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Enobarbus</span> and | ||
<span class="charname">Lepidus</span>.</p> | <span class="charname">Lepidus</span>.</p> | ||
<p>LEPIDUS.<br/> | <p>LEPIDUS.<br/> | ||
Good Enobarbus, 'tis a worthy deed,<br/> | Good Enobarbus, 'tis a worthy deed,<br/> | ||
And shall become you well, to entreat your captain<br/> | And shall become you well, to entreat your captain<br/> | ||
To soft and gentle speech. | To soft and gentle speech. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
I shall entreat him<br/> | I shall entreat him<br/> | ||
To answer like himself. If Caesar move him,<br/> | To answer like himself. If Caesar move him,<br/> | ||
Let Antony look over Caesar's head<br/> | Let Antony look over Caesar's head<br/> | ||
And speak as loud as Mars. By Jupiter,<br/> | And speak as loud as Mars. By Jupiter,<br/> | ||
Were I the wearer of Antonius' beard,<br/> | Were I the wearer of Antonius' beard,<br/> | ||
I would not shave't today. | I would not shave't today. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LEPIDUS.<br/> | <p>LEPIDUS.<br/> | ||
'Tis not a time<br/> | 'Tis not a time<br/> | ||
For private stomaching. | For private stomaching. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Every time<br/> | Every time<br/> | ||
Serves for the matter that is then born in't. | Serves for the matter that is then born in't. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LEPIDUS.<br/> | <p>LEPIDUS.<br/> | ||
But small to greater matters must give way. | But small to greater matters must give way. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Not if the small come first. | Not if the small come first. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LEPIDUS.<br/> | <p>LEPIDUS.<br/> | ||
Your speech is passion;<br/> | Your speech is passion;<br/> | ||
But pray you stir no embers up. Here comes<br/> | But pray you stir no embers up. Here comes<br/> | ||
The noble Antony. | The noble Antony. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Antony</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Antony</span> and | ||
<span class="charname">Ventidius</span>.</p> | <span class="charname">Ventidius</span>.</p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
And yonder Caesar. | And yonder Caesar. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Caesar, Maecenas</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Caesar, Maecenas</span> and | ||
<span class="charname">Agrippa</span>.</p> | <span class="charname">Agrippa</span>.</p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
If we compose well here, to Parthia.<br/> | If we compose well here, to Parthia.<br/> | ||
Hark, Ventidius. | Hark, Ventidius. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
I do not know, Maecenas. Ask Agrippa. | I do not know, Maecenas. Ask Agrippa. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LEPIDUS.<br/> | <p>LEPIDUS.<br/> | ||
Noble friends,<br/> | Noble friends,<br/> | ||
That which combined us was most great, and let not<br/> | That which combined us was most great, and let not<br/> | ||
A leaner action rend us. What's amiss,<br/> | A leaner action rend us. What's amiss,<br/> | ||
May it be gently heard. When we debate<br/> | May it be gently heard. When we debate<br/> | ||
Our trivial difference loud, we do commit<br/> | Our trivial difference loud, we do commit<br/> | ||
Murder in healing wounds. Then, noble partners,<br/> | Murder in healing wounds. Then, noble partners,<br/> | ||
The rather for I earnestly beseech,<br/> | The rather for I earnestly beseech,<br/> | ||
Touch you the sourest points with sweetest terms,<br/> | Touch you the sourest points with sweetest terms,<br/> | ||
Nor curstness grow to th' matter. | Nor curstness grow to th' matter. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
'Tis spoken well.<br/> | 'Tis spoken well.<br/> | ||
Were we before our armies, and to fight,<br/> | Were we before our armies, and to fight,<br/> | ||
I should do thus. | I should do thus. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Welcome to Rome. | Welcome to Rome. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Thank you. | Thank you. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Sit. | Sit. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Sit, sir. | Sit, sir. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Nay, then. | Nay, then. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
I learn you take things ill which are not so,<br/> | I learn you take things ill which are not so,<br/> | ||
Or being, concern you not. | Or being, concern you not. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
I must be laughed at<br/> | I must be laughed at<br/> | ||
If, or for nothing or a little, I<br/> | If, or for nothing or a little, I<br/> | ||
Should say myself offended, and with you<br/> | Should say myself offended, and with you<br/> | ||
Chiefly i' th' world; more laughed at that I should<br/> | Chiefly i' th' world; more laughed at that I should<br/> | ||
Once name you derogately when to sound your name<br/> | Once name you derogately when to sound your name<br/> | ||
It not concerned me. | It not concerned me. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
My being in Egypt, Caesar,<br/> | My being in Egypt, Caesar,<br/> | ||
What was't to you? | What was't to you? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
No more than my residing here at Rome<br/> | No more than my residing here at Rome<br/> | ||
Might be to you in Egypt. Yet if you there<br/> | Might be to you in Egypt. Yet if you there<br/> | ||
Did practise on my state, your being in Egypt<br/> | Did practise on my state, your being in Egypt<br/> | ||
Might be my question. | Might be my question. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
How intend you, practised? | How intend you, practised? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
You may be pleased to catch at mine intent<br/> | You may be pleased to catch at mine intent<br/> | ||
By what did here befall me. Your wife and brother<br/> | By what did here befall me. Your wife and brother<br/> | ||
Made wars upon me, and their contestation<br/> | Made wars upon me, and their contestation<br/> | ||
Was theme for you; you were the word of war. | Was theme for you; you were the word of war. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
You do mistake your business. My brother never<br/> | You do mistake your business. My brother never<br/> | ||
Did urge me in his act. I did inquire it,<br/> | Did urge me in his act. I did inquire it,<br/> | ||
And have my learning from some true reports<br/> | And have my learning from some true reports<br/> | ||
That drew their swords with you. Did he not rather<br/> | That drew their swords with you. Did he not rather<br/> | ||
Discredit my authority with yours,<br/> | Discredit my authority with yours,<br/> | ||
And make the wars alike against my stomach,<br/> | And make the wars alike against my stomach,<br/> | ||
Having alike your cause? Of this my letters<br/> | Having alike your cause? Of this my letters<br/> | ||
Before did satisfy you. If you'll patch a quarrel,<br/> | Before did satisfy you. If you'll patch a quarrel,<br/> | ||
As matter whole you have not to make it with,<br/> | As matter whole you have not to make it with,<br/> | ||
It must not be with this. | It must not be with this. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
You praise yourself<br/> | You praise yourself<br/> | ||
By laying defects of judgment to me; but<br/> | By laying defects of judgment to me; but<br/> | ||
You patched up your excuses. | You patched up your excuses. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Not so, not so.<br/> | Not so, not so.<br/> | ||
I know you could not lack—I am certain on't—<br/> | |||
I know you could not lack&mdash;I am certain on't&mdash;<br/> | |||
Very necessity of this thought, that I,<br/> | Very necessity of this thought, that I,<br/> | ||
Your partner in the cause 'gainst which he fought,<br/> | Your partner in the cause 'gainst which he fought,<br/> | ||
Could not with graceful eyes attend those wars<br/> | Could not with graceful eyes attend those wars<br/> | ||
Which fronted mine own peace. As for my wife,<br/> | Which fronted mine own peace. As for my wife,<br/> | ||
I would you had her spirit in such another.<br/> | I would you had her spirit in such another.<br/> | ||
The third o' th' world is yours, which with a snaffle<br/> | The third o' th' world is yours, which with a snaffle<br/> | ||
You may pace easy, but not such a wife. | You may pace easy, but not such a wife. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Would we had all such wives, that the men<br/> | Would we had all such wives, that the men<br/> | ||
Might go to wars with the women. | Might go to wars with the women. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
So much uncurbable, her garboils, Caesar,<br/> | So much uncurbable, her garboils, Caesar,<br/> | ||
Made out of her impatience—which not wanted<br/> | |||
Shrewdness of policy too—I grieving grant<br/> | Made out of her impatience&mdash;which not wanted<br/> | ||
Shrewdness of policy too&mdash;I grieving grant<br/> | |||
Did you too much disquiet. For that you must<br/> | Did you too much disquiet. For that you must<br/> | ||
But say I could not help it. | But say I could not help it. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
I wrote to you<br/> | I wrote to you<br/> | ||
When rioting in Alexandria; you<br/> | When rioting in Alexandria; you<br/> | ||
Did pocket up my letters, and with taunts<br/> | Did pocket up my letters, and with taunts<br/> | ||
Did gibe my missive out of audience. | Did gibe my missive out of audience. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Sir,<br/> | Sir,<br/> | ||
He fell upon me ere admitted, then.<br/> | He fell upon me ere admitted, then.<br/> | ||
Three kings I had newly feasted, and did want<br/> | Three kings I had newly feasted, and did want<br/> | ||
Of what I was i' th' morning. But next day<br/> | Of what I was i' th' morning. But next day<br/> | ||
I told him of myself, which was as much<br/> | I told him of myself, which was as much<br/> | ||
As to have asked him pardon. Let this fellow<br/> | As to have asked him pardon. Let this fellow<br/> | ||
Be nothing of our strife; if we contend,<br/> | Be nothing of our strife; if we contend,<br/> | ||
Out of our question wipe him. | Out of our question wipe him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
You have broken<br/> | You have broken<br/> | ||
The article of your oath, which you shall never<br/> | The article of your oath, which you shall never<br/> | ||
Have tongue to charge me with. | Have tongue to charge me with. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LEPIDUS.<br/> | <p>LEPIDUS.<br/> | ||
Soft, Caesar! | Soft, Caesar! | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
No, Lepidus, let him speak.<br/> | No, Lepidus, let him speak.<br/> | ||
The honour is sacred which he talks on now,<br/> | The honour is sacred which he talks on now,<br/> | ||
Supposing that I lacked it. But on, Caesar:<br/> | Supposing that I lacked it. But on, Caesar:<br/> | ||
The article of my oath? | The article of my oath? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
To lend me arms and aid when I required them,<br/> | To lend me arms and aid when I required them,<br/> | ||
The which you both denied. | The which you both denied. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Neglected, rather;<br/> | Neglected, rather;<br/> | ||
And then when poisoned hours had bound me up<br/> | And then when poisoned hours had bound me up<br/> | ||
From mine own knowledge. As nearly as I may<br/> | From mine own knowledge. As nearly as I may<br/> | ||
I'll play the penitent to you. But mine honesty<br/> | I'll play the penitent to you. But mine honesty<br/> | ||
Shall not make poor my greatness, nor my power<br/> | Shall not make poor my greatness, nor my power<br/> | ||
Work without it. Truth is that Fulvia,<br/> | Work without it. Truth is that Fulvia,<br/> | ||
To have me out of Egypt, made wars here,<br/> | To have me out of Egypt, made wars here,<br/> | ||
For which myself, the ignorant motive, do<br/> | For which myself, the ignorant motive, do<br/> | ||
So far ask pardon as befits mine honour<br/> | So far ask pardon as befits mine honour<br/> | ||
To stoop in such a case. | To stoop in such a case. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LEPIDUS.<br/> | <p>LEPIDUS.<br/> | ||
'Tis noble spoken. | 'Tis noble spoken. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MAECENAS.<br/> | <p>MAECENAS.<br/> | ||
If it might please you to enforce no further<br/> | If it might please you to enforce no further<br/> | ||
The griefs between ye; to forget them quite<br/> | The griefs between ye; to forget them quite<br/> | ||
Were to remember that the present need<br/> | Were to remember that the present need<br/> | ||
Speaks to atone you. | Speaks to atone you. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LEPIDUS.<br/> | <p>LEPIDUS.<br/> | ||
Worthily spoken, Maecenas. | Worthily spoken, Maecenas. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Or, if you borrow one another's love for the instant, you may, when you | Or, if you borrow one another's love for the instant, you may, when you | ||
hear no more words of Pompey, return it again. You shall have time to wrangle | hear no more words of Pompey, return it again. You shall have time to wrangle | ||
in when you have nothing else to do. | in when you have nothing else to do. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Thou art a soldier only. Speak no more. | Thou art a soldier only. Speak no more. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
That truth should be silent I had almost forgot. | That truth should be silent I had almost forgot. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
You wrong this presence; therefore speak no more. | You wrong this presence; therefore speak no more. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Go to, then. Your considerate stone! | Go to, then. Your considerate stone! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
I do not much dislike the matter, but<br/> | I do not much dislike the matter, but<br/> | ||
The manner of his speech; for't cannot be<br/> | The manner of his speech; for't cannot be<br/> | ||
We shall remain in friendship, our conditions<br/> | We shall remain in friendship, our conditions<br/> | ||
So differing in their acts. Yet if I knew<br/> | So differing in their acts. Yet if I knew<br/> | ||
What hoop should hold us staunch, from edge to edge<br/> | What hoop should hold us staunch, from edge to edge<br/> | ||
O' th' world I would pursue it. | O' th' world I would pursue it. | ||
</p> | </p> | ||
<p>AGRIPPA.<br/> | <p>AGRIPPA.<br/> | ||
Give me leave, Caesar. | Give me leave, Caesar. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Speak, Agrippa. | Speak, Agrippa. | ||
</p> | </p> | ||
<p>AGRIPPA.<br/> | <p>AGRIPPA.<br/> | ||
Thou hast a sister by the mother's side,<br/> | Thou hast a sister by the mother's side,<br/> | ||
Admired Octavia. Great Mark Antony<br/> | Admired Octavia. Great Mark Antony<br/> | ||
Is now a widower. | Is now a widower. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Say not so, Agrippa.<br/> | Say not so, Agrippa.<br/> | ||
If Cleopatra heard you, your reproof<br/> | If Cleopatra heard you, your reproof<br/> | ||
Were well deserved of rashness. | Were well deserved of rashness. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
I am not married, Caesar. Let me hear<br/> | I am not married, Caesar. Let me hear<br/> | ||
Agrippa further speak. | Agrippa further speak. | ||
</p> | </p> | ||
<p>AGRIPPA.<br/> | <p>AGRIPPA.<br/> | ||
To hold you in perpetual amity,<br/> | To hold you in perpetual amity,<br/> | ||
To make you brothers, and to knit your hearts<br/> | To make you brothers, and to knit your hearts<br/> | ||
With an unslipping knot, take Antony<br/> | With an unslipping knot, take Antony<br/> | ||
Octavia to his wife; whose beauty claims<br/> | Octavia to his wife; whose beauty claims<br/> | ||
No worse a husband than the best of men;<br/> | No worse a husband than the best of men;<br/> | ||
Whose virtue and whose general graces speak<br/> | Whose virtue and whose general graces speak<br/> | ||
That which none else can utter. By this marriage<br/> | That which none else can utter. By this marriage<br/> | ||
All little jealousies, which now seem great,<br/> | All little jealousies, which now seem great,<br/> | ||
And all great fears, which now import their dangers,<br/> | And all great fears, which now import their dangers,<br/> | ||
Would then be nothing. Truths would be tales,<br/> | Would then be nothing. Truths would be tales,<br/> | ||
Where now half-tales be truths. Her love to both<br/> | Where now half-tales be truths. Her love to both<br/> | ||
Would each to other, and all loves to both,<br/> | Would each to other, and all loves to both,<br/> | ||
Draw after her. Pardon what I have spoke,<br/> | Draw after her. Pardon what I have spoke,<br/> | ||
For 'tis a studied, not a present thought,<br/> | For 'tis a studied, not a present thought,<br/> | ||
By duty ruminated. | By duty ruminated. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Will Caesar speak? | Will Caesar speak? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Not till he hears how Antony is touched<br/> | Not till he hears how Antony is touched<br/> | ||
With what is spoke already. | With what is spoke already. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
What power is in Agrippa,<br/> | What power is in Agrippa,<br/> | ||
If I would say “Agrippa, be it so,”<br/> | |||
If I would say &ldquo;Agrippa, be it so,&rdquo;<br/> | |||
To make this good? | To make this good? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
The power of Caesar, and<br/> | The power of Caesar, and<br/> | ||
His power unto Octavia. | His power unto Octavia. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
May I never<br/> | May I never<br/> | ||
To this good purpose, that so fairly shows,<br/> | To this good purpose, that so fairly shows,<br/> | ||
Dream of impediment! Let me have thy hand.<br/> | Dream of impediment! Let me have thy hand.<br/> | ||
Further this act of grace; and from this hour<br/> | Further this act of grace; and from this hour<br/> | ||
The heart of brothers govern in our loves<br/> | The heart of brothers govern in our loves<br/> | ||
And sway our great designs! | And sway our great designs! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
There's my hand.<br/> | There's my hand.<br/> | ||
A sister I bequeath you, whom no brother<br/> | A sister I bequeath you, whom no brother<br/> | ||
Did ever love so dearly. Let her live<br/> | Did ever love so dearly. Let her live<br/> | ||
To join our kingdoms and our hearts; and never<br/> | To join our kingdoms and our hearts; and never<br/> | ||
Fly off our loves again! | Fly off our loves again! | ||
</p> | </p> | ||
<p>LEPIDUS.<br/> | <p>LEPIDUS.<br/> | ||
Happily, amen! | Happily, amen! | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
I did not think to draw my sword 'gainst Pompey,<br/> | I did not think to draw my sword 'gainst Pompey,<br/> | ||
For he hath laid strange courtesies and great<br/> | For he hath laid strange courtesies and great<br/> | ||
Of late upon me. I must thank him only,<br/> | Of late upon me. I must thank him only,<br/> | ||
Lest my remembrance suffer ill report;<br/> | Lest my remembrance suffer ill report;<br/> | ||
At heel of that, defy him. | At heel of that, defy him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LEPIDUS.<br/> | <p>LEPIDUS.<br/> | ||
Time calls upon 's.<br/> | Time calls upon 's.<br/> | ||
Of us must Pompey presently be sought,<br/> | Of us must Pompey presently be sought,<br/> | ||
Or else he seeks out us. | Or else he seeks out us. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Where lies he? | Where lies he? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
About the Mount Misena. | About the Mount Misena. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
What is his strength by land? | What is his strength by land? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Great and increasing; but by sea<br/> | Great and increasing; but by sea<br/> | ||
He is an absolute master. | He is an absolute master. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
So is the fame.<br/> | So is the fame.<br/> | ||
Would we had spoke together! Haste we for it.<br/> | Would we had spoke together! Haste we for it.<br/> | ||
Yet, ere we put ourselves in arms, dispatch we<br/> | Yet, ere we put ourselves in arms, dispatch we<br/> | ||
The business we have talked of. | The business we have talked of. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
With most gladness,<br/> | With most gladness,<br/> | ||
And do invite you to my sister's view,<br/> | And do invite you to my sister's view,<br/> | ||
Whither straight I'll lead you. | Whither straight I'll lead you. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Let us, Lepidus, not lack your company. | Let us, Lepidus, not lack your company. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LEPIDUS.<br/> | <p>LEPIDUS.<br/> | ||
Noble Antony, not sickness should detain me. | Noble Antony, not sickness should detain me. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Flourish. Exeunt all except <span class="charname">Enobarbus, | <p class="right"> [<i>Flourish. Exeunt all except <span class="charname">Enobarbus, | ||
Agrippa</span> and <span class="charname">Maecenas</span>.</i>]</p> | Agrippa</span> and <span class="charname">Maecenas</span>.</i>]</p> | ||
<p>MAECENAS.<br/> | <p>MAECENAS.<br/> | ||
Welcome from Egypt, sir. | Welcome from Egypt, sir. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Half the heart of Caesar, worthy Maecenas! My honourable friend, Agrippa! | Half the heart of Caesar, worthy Maecenas! My honourable friend, Agrippa! | ||
</p> | </p> | ||
<p>AGRIPPA.<br/> | <p>AGRIPPA.<br/> | ||
Good Enobarbus! | Good Enobarbus! | ||
</p> | </p> | ||
<p>MAECENAS.<br/> | <p>MAECENAS.<br/> | ||
We have cause to be glad that matters are so well digested. You stayed | We have cause to be glad that matters are so well digested. You stayed | ||
well by 't in Egypt. | well by 't in Egypt. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Ay, sir, we did sleep day out of countenance and made the night light with | Ay, sir, we did sleep day out of countenance and made the night light with | ||
drinking. | drinking. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MAECENAS.<br/> | <p>MAECENAS.<br/> | ||
Eight wild boars roasted whole at a breakfast, and but twelve persons there. Is | Eight wild boars roasted whole at a breakfast, and but twelve persons there. Is | ||
this true? | this true? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
This was but as a fly by an eagle. We had much more monstrous matter of feast, | This was but as a fly by an eagle. We had much more monstrous matter of feast, | ||
which worthily deserved noting. | which worthily deserved noting. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MAECENAS.<br/> | <p>MAECENAS.<br/> | ||
She's a most triumphant lady, if report be square to her. | She's a most triumphant lady, if report be square to her. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
When she first met Mark Antony, she pursed up his heart upon the river of | When she first met Mark Antony, she pursed up his heart upon the river of | ||
Cydnus. | Cydnus. | ||
</p> | </p> | ||
<p>AGRIPPA.<br/> | <p>AGRIPPA.<br/> | ||
There she appeared indeed, or my reporter devised well for her. | There she appeared indeed, or my reporter devised well for her. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
I will tell you.<br/> | I will tell you.<br/> | ||
The barge she sat in, like a burnished throne,<br/> | The barge she sat in, like a burnished throne,<br/> | ||
Burned on the water. The poop was beaten gold;<br/> | Burned on the water. The poop was beaten gold;<br/> | ||
Purple the sails, and so perfumed that<br/> | Purple the sails, and so perfumed that<br/> | ||
The winds were love-sick with them; the oars were silver,<br/> | The winds were love-sick with them; the oars were silver,<br/> | ||
Which to the tune of flutes kept stroke, and made<br/> | Which to the tune of flutes kept stroke, and made<br/> | ||
The water which they beat to follow faster,<br/> | The water which they beat to follow faster,<br/> | ||
As amorous of their strokes. For her own person,<br/> | As amorous of their strokes. For her own person,<br/> | ||
It beggared all description: she did lie<br/> | It beggared all description: she did lie<br/> | ||
In her pavilion, cloth-of-gold of tissue,<br/> | In her pavilion, cloth-of-gold of tissue,<br/> | ||
O'erpicturing that Venus where we see<br/> | O'erpicturing that Venus where we see<br/> | ||
The fancy outwork nature. On each side her<br/> | The fancy outwork nature. On each side her<br/> | ||
Stood pretty dimpled boys, like smiling Cupids,<br/> | Stood pretty dimpled boys, like smiling Cupids,<br/> | ||
With divers-coloured fans, whose wind did seem<br/> | With divers-coloured fans, whose wind did seem<br/> | ||
To glow the delicate cheeks which they did cool,<br/> | To glow the delicate cheeks which they did cool,<br/> | ||
And what they undid did. | And what they undid did. | ||
</p> | </p> | ||
<p>AGRIPPA.<br/> | <p>AGRIPPA.<br/> | ||
O, rare for Antony! | O, rare for Antony! | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Her gentlewomen, like the Nereides,<br/> | Her gentlewomen, like the Nereides,<br/> | ||
So many mermaids, tended her i' th' eyes,<br/> | So many mermaids, tended her i' th' eyes,<br/> | ||
And made their bends adornings. At the helm<br/> | And made their bends adornings. At the helm<br/> | ||
A seeming mermaid steers. The silken tackle<br/> | A seeming mermaid steers. The silken tackle<br/> | ||
Swell with the touches of those flower-soft hands<br/> | Swell with the touches of those flower-soft hands<br/> | ||
That yarely frame the office. From the barge<br/> | That yarely frame the office. From the barge<br/> | ||
A strange invisible perfume hits the sense<br/> | A strange invisible perfume hits the sense<br/> | ||
Of the adjacent wharfs. The city cast<br/> | Of the adjacent wharfs. The city cast<br/> | ||
Her people out upon her, and Antony,<br/> | Her people out upon her, and Antony,<br/> | ||
Enthroned i' th' market-place, did sit alone,<br/> | Enthroned i' th' market-place, did sit alone,<br/> | ||
Whistling to th' air, which, but for vacancy,<br/> | Whistling to th' air, which, but for vacancy,<br/> | ||
Had gone to gaze on Cleopatra too,<br/> | Had gone to gaze on Cleopatra too,<br/> | ||
And made a gap in nature. | And made a gap in nature. | ||
</p> | </p> | ||
<p>AGRIPPA.<br/> | <p>AGRIPPA.<br/> | ||
Rare Egyptian! | Rare Egyptian! | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Upon her landing, Antony sent to her,<br/> | Upon her landing, Antony sent to her,<br/> | ||
Invited her to supper. She replied<br/> | Invited her to supper. She replied<br/> | ||
It should be better he became her guest,<br/> | It should be better he became her guest,<br/> | ||
Which she entreated. Our courteous Antony,<br/> | Which she entreated. Our courteous Antony,<br/> | ||
Whom ne'er the word of “No” woman heard speak,<br/> | |||
Whom ne'er the word of &ldquo;No&rdquo; woman heard speak,<br/> | |||
Being barbered ten times o'er, goes to the feast,<br/> | Being barbered ten times o'er, goes to the feast,<br/> | ||
And, for his ordinary, pays his heart<br/> | And, for his ordinary, pays his heart<br/> | ||
For what his eyes eat only. | For what his eyes eat only. | ||
</p> | </p> | ||
<p>AGRIPPA.<br/> | <p>AGRIPPA.<br/> | ||
Royal wench!<br/> | Royal wench!<br/> | ||
She made great Caesar lay his sword to bed.<br/> | She made great Caesar lay his sword to bed.<br/> | ||
He ploughed her, and she cropped. | He ploughed her, and she cropped. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
I saw her once<br/> | I saw her once<br/> | ||
Hop forty paces through the public street<br/> | Hop forty paces through the public street<br/> | ||
And, having lost her breath, she spoke and panted,<br/> | And, having lost her breath, she spoke and panted,<br/> | ||
That she did make defect perfection,<br/> | That she did make defect perfection,<br/> | ||
And, breathless, pour breath forth. | And, breathless, pour breath forth. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MAECENAS.<br/> | <p>MAECENAS.<br/> | ||
Now Antony must leave her utterly. | Now Antony must leave her utterly. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Never. He will not.<br/> | Never. He will not.<br/> | ||
Age cannot wither her, nor custom stale<br/> | Age cannot wither her, nor custom stale<br/> | ||
Her infinite variety. Other women cloy<br/> | Her infinite variety. Other women cloy<br/> | ||
The appetites they feed, but she makes hungry<br/> | The appetites they feed, but she makes hungry<br/> | ||
Where most she satisfies. For vilest things<br/> | Where most she satisfies. For vilest things<br/> | ||
Become themselves in her, that the holy priests<br/> | Become themselves in her, that the holy priests<br/> | ||
Bless her when she is riggish. | Bless her when she is riggish. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MAECENAS.<br/> | <p>MAECENAS.<br/> | ||
If beauty, wisdom, modesty can settle<br/> | If beauty, wisdom, modesty can settle<br/> | ||
The heart of Antony, Octavia is<br/> | The heart of Antony, Octavia is<br/> | ||
A blessed lottery to him. | A blessed lottery to him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>AGRIPPA.<br/> | <p>AGRIPPA.<br/> | ||
Let us go.<br/> | Let us go.<br/> | ||
Good Enobarbus, make yourself my guest<br/> | Good Enobarbus, make yourself my guest<br/> | ||
Whilst you abide here. | Whilst you abide here. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Humbly, sir, I thank you. | Humbly, sir, I thank you. | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,085: | Line 3,428: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Antony, Caesar, | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Antony, Caesar, | ||
Octavia</span> between them.</p> | Octavia</span> between them.</p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
The world and my great office will sometimes<br/> | The world and my great office will sometimes<br/> | ||
Divide me from your bosom. | Divide me from your bosom. | ||
</p> | </p> | ||
<p>OCTAVIA.<br/> | <p>OCTAVIA.<br/> | ||
All which time<br/> | All which time<br/> | ||
Before the gods my knee shall bow my prayers<br/> | Before the gods my knee shall bow my prayers<br/> | ||
To them for you. | To them for you. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Good night, sir.—My Octavia,<br/> | |||
Good night, sir.&mdash;My Octavia,<br/> | |||
Read not my blemishes in the world's report.<br/> | Read not my blemishes in the world's report.<br/> | ||
I have not kept my square, but that to come<br/> | I have not kept my square, but that to come<br/> | ||
Shall all be done by th' rule. Good night, dear lady. | Shall all be done by th' rule. Good night, dear lady. | ||
</p> | </p> | ||
<p>OCTAVIA.<br/> | <p>OCTAVIA.<br/> | ||
Good night, sir. | Good night, sir. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Good night. | Good night. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Caesar</span> and <span | <p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Caesar</span> and <span | ||
class="charname">Octavia</span>.</i>]</p> | class="charname">Octavia</span>.</i>]</p> | ||
Line 2,119: | Line 3,480: | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Now, sirrah, you do wish yourself in Egypt? | Now, sirrah, you do wish yourself in Egypt? | ||
</p> | </p> | ||
<p>SOOTHSAYER.<br/> | <p>SOOTHSAYER.<br/> | ||
Would I had never come from thence, nor you thither! | Would I had never come from thence, nor you thither! | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
If you can, your reason. | If you can, your reason. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SOOTHSAYER.<br/> | <p>SOOTHSAYER.<br/> | ||
I see it in my motion, have it not in my tongue.<br/> | I see it in my motion, have it not in my tongue.<br/> | ||
But yet hie you to Egypt again. | But yet hie you to Egypt again. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Say to me,<br/> | Say to me,<br/> | ||
Whose fortunes shall rise higher, Caesar's or mine? | Whose fortunes shall rise higher, Caesar's or mine? | ||
</p> | </p> | ||
<p>SOOTHSAYER.<br/> | <p>SOOTHSAYER.<br/> | ||
Caesar's.<br/> | Caesar's.<br/> | ||
Therefore, O Antony, stay not by his side.<br/> | Therefore, O Antony, stay not by his side.<br/> | ||
Thy dæmon—that thy spirit which keeps thee—is<br/> | |||
Thy dæmon&mdash;that thy spirit which keeps thee&mdash;is<br/> | |||
Noble, courageous, high, unmatchable,<br/> | Noble, courageous, high, unmatchable,<br/> | ||
Where Caesar's is not. But near him, thy angel<br/> | Where Caesar's is not. But near him, thy angel<br/> | ||
Becomes afeard, as being o'erpowered. Therefore<br/> | Becomes afeard, as being o'erpowered. Therefore<br/> | ||
Make space enough between you. | Make space enough between you. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Speak this no more. | Speak this no more. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SOOTHSAYER.<br/> | <p>SOOTHSAYER.<br/> | ||
To none but thee; no more but when to thee.<br/> | To none but thee; no more but when to thee.<br/> | ||
If thou dost play with him at any game,<br/> | If thou dost play with him at any game,<br/> | ||
Thou art sure to lose; and of that natural luck<br/> | Thou art sure to lose; and of that natural luck<br/> | ||
He beats thee 'gainst the odds. Thy lustre thickens<br/> | He beats thee 'gainst the odds. Thy lustre thickens<br/> | ||
When he shines by. I say again, thy spirit<br/> | When he shines by. I say again, thy spirit<br/> | ||
Is all afraid to govern thee near him;<br/> | Is all afraid to govern thee near him;<br/> | ||
But, he away, 'tis noble. | But, he away, 'tis noble. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Get thee gone.<br/> | Get thee gone.<br/> | ||
Say to Ventidius I would speak with him. | Say to Ventidius I would speak with him. | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,172: | Line 3,566: | ||
<p>He shall to Parthia. Be it art or hap,<br/> | <p>He shall to Parthia. Be it art or hap,<br/> | ||
He hath spoken true. The very dice obey him,<br/> | He hath spoken true. The very dice obey him,<br/> | ||
And in our sports my better cunning faints<br/> | And in our sports my better cunning faints<br/> | ||
Under his chance. If we draw lots, he speeds;<br/> | Under his chance. If we draw lots, he speeds;<br/> | ||
His cocks do win the battle still of mine<br/> | His cocks do win the battle still of mine<br/> | ||
When it is all to naught, and his quails ever<br/> | When it is all to naught, and his quails ever<br/> | ||
Beat mine, inhooped, at odds. I will to Egypt:<br/> | Beat mine, inhooped, at odds. I will to Egypt:<br/> | ||
And though I make this marriage for my peace,<br/> | And though I make this marriage for my peace,<br/> | ||
I' th' East my pleasure lies. | I' th' East my pleasure lies. | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,185: | Line 3,588: | ||
<p>O, come, Ventidius,<br/> | <p>O, come, Ventidius,<br/> | ||
You must to Parthia. Your commission's ready.<br/> | You must to Parthia. Your commission's ready.<br/> | ||
Follow me and receive 't. | Follow me and receive 't. | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,194: | Line 3,600: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Lepidus, Maecenas</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Lepidus, Maecenas</span> and | ||
<span class="charname">Agrippa</span>.</p> | <span class="charname">Agrippa</span>.</p> | ||
<p>LEPIDUS.<br/> | <p>LEPIDUS.<br/> | ||
Trouble yourselves no further. Pray you hasten<br/> | Trouble yourselves no further. Pray you hasten<br/> | ||
Your generals after. | Your generals after. | ||
</p> | </p> | ||
<p>AGRIPPA.<br/> | <p>AGRIPPA.<br/> | ||
Sir, Mark Antony<br/> | Sir, Mark Antony<br/> | ||
Will e'en but kiss Octavia, and we'll follow. | Will e'en but kiss Octavia, and we'll follow. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LEPIDUS.<br/> | <p>LEPIDUS.<br/> | ||
Till I shall see you in your soldier's dress,<br/> | Till I shall see you in your soldier's dress,<br/> | ||
Which will become you both, farewell. | Which will become you both, farewell. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MAECENAS.<br/> | <p>MAECENAS.<br/> | ||
We shall,<br/> | We shall,<br/> | ||
As I conceive the journey, be at the Mount<br/> | As I conceive the journey, be at the Mount<br/> | ||
Before you, Lepidus. | Before you, Lepidus. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LEPIDUS.<br/> | <p>LEPIDUS.<br/> | ||
Your way is shorter;<br/> | Your way is shorter;<br/> | ||
My purposes do draw me much about.<br/> | My purposes do draw me much about.<br/> | ||
You'll win two days upon me. | You'll win two days upon me. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BOTH.<br/> | <p>BOTH.<br/> | ||
Sir, good success! | Sir, good success! | ||
</p> | </p> | ||
<p>LEPIDUS.<br/> | <p>LEPIDUS.<br/> | ||
Farewell. | Farewell. | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,236: | Line 3,664: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Cleopatra, Charmian, Iras, | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Cleopatra, Charmian, Iras, | ||
Alexas</span>.</p> | Alexas</span>.</p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Give me some music—music, moody food<br/> | |||
Give me some music&mdash;music, moody food<br/> | |||
Of us that trade in love. | Of us that trade in love. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ALL.<br/> | <p>ALL.<br/> | ||
The music, ho! | The music, ho! | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,250: | Line 3,684: | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Let it alone. Let's to billiards. Come, Charmian. | Let it alone. Let's to billiards. Come, Charmian. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
My arm is sore. Best play with Mardian. | My arm is sore. Best play with Mardian. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
As well a woman with an eunuch played<br/> | As well a woman with an eunuch played<br/> | ||
As with a woman. Come, you'll play with me, sir? | As with a woman. Come, you'll play with me, sir? | ||
</p> | </p> | ||
<p>MARDIAN.<br/> | <p>MARDIAN.<br/> | ||
As well as I can, madam. | As well as I can, madam. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
And when good will is showed, though't come too short,<br/> | And when good will is showed, though't come too short,<br/> | ||
The actor may plead pardon. I'll none now.<br/> | The actor may plead pardon. I'll none now.<br/> | ||
Give me mine angle; we'll to the river. There,<br/> | Give me mine angle; we'll to the river. There,<br/> | ||
My music playing far off, I will betray<br/> | My music playing far off, I will betray<br/> | ||
Tawny-finned fishes. My bended hook shall pierce<br/> | Tawny-finned fishes. My bended hook shall pierce<br/> | ||
Their slimy jaws, and as I draw them up<br/> | Their slimy jaws, and as I draw them up<br/> | ||
I'll think them every one an Antony,<br/> | I'll think them every one an Antony,<br/> | ||
And say “Ah, ha! You're caught.” | |||
And say &ldquo;Ah, ha! You're caught.&rdquo; | |||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
'Twas merry when<br/> | 'Twas merry when<br/> | ||
You wagered on your angling; when your diver<br/> | You wagered on your angling; when your diver<br/> | ||
Did hang a salt fish on his hook, which he<br/> | Did hang a salt fish on his hook, which he<br/> | ||
With fervency drew up. | With fervency drew up. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
That time?—O times!—<br/> | |||
That time?&mdash;O times!&mdash;<br/> | |||
I laughed him out of patience; and that night<br/> | I laughed him out of patience; and that night<br/> | ||
I laughed him into patience, and next morn,<br/> | I laughed him into patience, and next morn,<br/> | ||
Ere the ninth hour, I drunk him to his bed,<br/> | Ere the ninth hour, I drunk him to his bed,<br/> | ||
Then put my tires and mantles on him, whilst<br/> | Then put my tires and mantles on him, whilst<br/> | ||
I wore his sword Philippan. | I wore his sword Philippan. | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,296: | Line 3,760: | ||
<p>O! from Italy!<br/> | <p>O! from Italy!<br/> | ||
Ram thou thy fruitful tidings in mine ears,<br/> | Ram thou thy fruitful tidings in mine ears,<br/> | ||
That long time have been barren. | That long time have been barren. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MESSENGER.<br/> | <p>MESSENGER.<br/> | ||
Madam, madam— | |||
Madam, madam&mdash; | |||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Antony's dead! If thou say so, villain,<br/> | Antony's dead! If thou say so, villain,<br/> | ||
Thou kill'st thy mistress. But well and free,<br/> | Thou kill'st thy mistress. But well and free,<br/> | ||
If thou so yield him, there is gold, and here<br/> | If thou so yield him, there is gold, and here<br/> | ||
My bluest veins to kiss, a hand that kings<br/> | My bluest veins to kiss, a hand that kings<br/> | ||
Have lipped, and trembled kissing. | Have lipped, and trembled kissing. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MESSENGER.<br/> | <p>MESSENGER.<br/> | ||
First, madam, he's well. | First, madam, he's well. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Why, there's more gold.<br/> | Why, there's more gold.<br/> | ||
But sirrah, mark, we use<br/> | But sirrah, mark, we use<br/> | ||
To say the dead are well. Bring it to that,<br/> | To say the dead are well. Bring it to that,<br/> | ||
The gold I give thee will I melt and pour<br/> | The gold I give thee will I melt and pour<br/> | ||
Down thy ill-uttering throat. | Down thy ill-uttering throat. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MESSENGER.<br/> | <p>MESSENGER.<br/> | ||
Good madam, hear me. | Good madam, hear me. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Well, go to, I will.<br/> | Well, go to, I will.<br/> | ||
But there's no goodness in thy face if Antony<br/> | But there's no goodness in thy face if Antony<br/> | ||
Be free and healthful. So tart a favour<br/> | Be free and healthful. So tart a favour<br/> | ||
To trumpet such good tidings! If not well,<br/> | To trumpet such good tidings! If not well,<br/> | ||
Thou shouldst come like a Fury crowned with snakes,<br/> | Thou shouldst come like a Fury crowned with snakes,<br/> | ||
Not like a formal man. | Not like a formal man. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MESSENGER.<br/> | <p>MESSENGER.<br/> | ||
Will't please you hear me? | Will't please you hear me? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
I have a mind to strike thee ere thou speak'st.<br/> | I have a mind to strike thee ere thou speak'st.<br/> | ||
Yet if thou say Antony lives, is well,<br/> | Yet if thou say Antony lives, is well,<br/> | ||
Or friends with Caesar, or not captive to him,<br/> | Or friends with Caesar, or not captive to him,<br/> | ||
I'll set thee in a shower of gold and hail<br/> | I'll set thee in a shower of gold and hail<br/> | ||
Rich pearls upon thee. | Rich pearls upon thee. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MESSENGER.<br/> | <p>MESSENGER.<br/> | ||
Madam, he's well. | Madam, he's well. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Well said. | Well said. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MESSENGER.<br/> | <p>MESSENGER.<br/> | ||
And friends with Caesar. | And friends with Caesar. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Th' art an honest man. | Th' art an honest man. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MESSENGER.<br/> | <p>MESSENGER.<br/> | ||
Caesar and he are greater friends than ever. | Caesar and he are greater friends than ever. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Make thee a fortune from me. | Make thee a fortune from me. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MESSENGER.<br/> | <p>MESSENGER.<br/> | ||
But yet, madam— | |||
But yet, madam&mdash; | |||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
I do not like “But yet”, it does allay<br/> | |||
The good precedence. Fie upon “But yet”!<br/> | I do not like &ldquo;But yet&rdquo;, it does allay<br/> | ||
“But yet” is as a gaoler to bring forth<br/> | |||
The good precedence. Fie upon &ldquo;But yet&rdquo;!<br/> | |||
&ldquo;But yet&rdquo; is as a gaoler to bring forth<br/> | |||
Some monstrous malefactor. Prithee, friend,<br/> | Some monstrous malefactor. Prithee, friend,<br/> | ||
Pour out the pack of matter to mine ear,<br/> | Pour out the pack of matter to mine ear,<br/> | ||
The good and bad together: he's friends with Caesar,<br/> | The good and bad together: he's friends with Caesar,<br/> | ||
In state of health, thou say'st; and, thou say'st, free. | In state of health, thou say'st; and, thou say'st, free. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MESSENGER.<br/> | <p>MESSENGER.<br/> | ||
Free, madam? No. I made no such report.<br/> | Free, madam? No. I made no such report.<br/> | ||
He's bound unto Octavia. | He's bound unto Octavia. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
For what good turn? | For what good turn? | ||
</p> | </p> | ||
<p>MESSENGER.<br/> | <p>MESSENGER.<br/> | ||
For the best turn i' th' bed. | For the best turn i' th' bed. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
I am pale, Charmian. | I am pale, Charmian. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MESSENGER.<br/> | <p>MESSENGER.<br/> | ||
Madam, he's married to Octavia. | Madam, he's married to Octavia. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
The most infectious pestilence upon thee! | The most infectious pestilence upon thee! | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,415: | Line 3,950: | ||
<p>MESSENGER.<br/> | <p>MESSENGER.<br/> | ||
Good madam, patience. | Good madam, patience. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
What say you? | What say you? | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,425: | Line 3,964: | ||
<p>Hence, horrible villain, or I'll spurn thine eyes<br/> | <p>Hence, horrible villain, or I'll spurn thine eyes<br/> | ||
Like balls before me! I'll unhair thy head! | Like balls before me! I'll unhair thy head! | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,431: | Line 3,972: | ||
<p>Thou shalt be whipped with wire and stewed in brine,<br/> | <p>Thou shalt be whipped with wire and stewed in brine,<br/> | ||
Smarting in ling'ring pickle. | Smarting in ling'ring pickle. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MESSENGER.<br/> | <p>MESSENGER.<br/> | ||
Gracious madam,<br/> | Gracious madam,<br/> | ||
I that do bring the news made not the match. | I that do bring the news made not the match. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Say 'tis not so, a province I will give thee,<br/> | Say 'tis not so, a province I will give thee,<br/> | ||
And make thy fortunes proud. The blow thou hadst<br/> | And make thy fortunes proud. The blow thou hadst<br/> | ||
Shall make thy peace for moving me to rage,<br/> | Shall make thy peace for moving me to rage,<br/> | ||
And I will boot thee with what gift beside<br/> | And I will boot thee with what gift beside<br/> | ||
Thy modesty can beg. | Thy modesty can beg. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MESSENGER.<br/> | <p>MESSENGER.<br/> | ||
He's married, madam. | He's married, madam. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Rogue, thou hast lived too long. | Rogue, thou hast lived too long. | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,458: | Line 4,014: | ||
<p>MESSENGER.<br/> | <p>MESSENGER.<br/> | ||
Nay then I'll run.<br/> | Nay then I'll run.<br/> | ||
What mean you, madam? I have made no fault. | What mean you, madam? I have made no fault. | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,465: | Line 4,024: | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
Good madam, keep yourself within yourself.<br/> | Good madam, keep yourself within yourself.<br/> | ||
The man is innocent. | The man is innocent. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Some innocents 'scape not the thunderbolt.<br/> | Some innocents 'scape not the thunderbolt.<br/> | ||
Melt Egypt into Nile, and kindly creatures<br/> | Melt Egypt into Nile, and kindly creatures<br/> | ||
Turn all to serpents! Call the slave again.<br/> | Turn all to serpents! Call the slave again.<br/> | ||
Though I am mad, I will not bite him. Call! | Though I am mad, I will not bite him. Call! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
He is afeard to come. | He is afeard to come. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
I will not hurt him. | I will not hurt him. | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,487: | Line 4,058: | ||
<p>These hands do lack nobility that they strike<br/> | <p>These hands do lack nobility that they strike<br/> | ||
A meaner than myself, since I myself<br/> | A meaner than myself, since I myself<br/> | ||
Have given myself the cause. | Have given myself the cause. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter the <span class="charname">Messenger</span> again | <p class="scenedesc"> Enter the <span class="charname">Messenger</span> again | ||
with <span class="charname">Charmian</span>.</p> | with <span class="charname">Charmian</span>.</p> | ||
<p>Come hither, sir.<br/> | <p>Come hither, sir.<br/> | ||
Though it be honest, it is never good<br/> | Though it be honest, it is never good<br/> | ||
To bring bad news. Give to a gracious message<br/> | To bring bad news. Give to a gracious message<br/> | ||
An host of tongues, but let ill tidings tell<br/> | An host of tongues, but let ill tidings tell<br/> | ||
Themselves when they be felt. | Themselves when they be felt. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MESSENGER.<br/> | <p>MESSENGER.<br/> | ||
I have done my duty. | I have done my duty. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Is he married?<br/> | Is he married?<br/> | ||
I cannot hate thee worser than I do<br/> | I cannot hate thee worser than I do<br/> | ||
If thou again say “Yes.” | |||
If thou again say &ldquo;Yes.&rdquo; | |||
</p> | </p> | ||
<p>MESSENGER.<br/> | <p>MESSENGER.<br/> | ||
He's married, madam. | He's married, madam. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
The gods confound thee! Dost thou hold there still! | The gods confound thee! Dost thou hold there still! | ||
</p> | </p> | ||
<p>MESSENGER.<br/> | <p>MESSENGER.<br/> | ||
Should I lie, madam? | Should I lie, madam? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
O, I would thou didst,<br/> | O, I would thou didst,<br/> | ||
So half my Egypt were submerged and made<br/> | So half my Egypt were submerged and made<br/> | ||
A cistern for scaled snakes! Go, get thee hence.<br/> | A cistern for scaled snakes! Go, get thee hence.<br/> | ||
Hadst thou Narcissus in thy face, to me<br/> | Hadst thou Narcissus in thy face, to me<br/> | ||
Thou wouldst appear most ugly. He is married? | Thou wouldst appear most ugly. He is married? | ||
</p> | </p> | ||
<p>MESSENGER.<br/> | <p>MESSENGER.<br/> | ||
I crave your highness' pardon. | I crave your highness' pardon. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
He is married? | He is married? | ||
</p> | </p> | ||
<p>MESSENGER.<br/> | <p>MESSENGER.<br/> | ||
Take no offence that I would not offend you.<br/> | Take no offence that I would not offend you.<br/> | ||
To punish me for what you make me do<br/> | To punish me for what you make me do<br/> | ||
Seems much unequal. He's married to Octavia. | Seems much unequal. He's married to Octavia. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
O, that his fault should make a knave of thee<br/> | O, that his fault should make a knave of thee<br/> | ||
That art not what thou'rt sure of! Get thee hence!<br/> | That art not what thou'rt sure of! Get thee hence!<br/> | ||
The merchandise which thou hast brought from Rome<br/> | The merchandise which thou hast brought from Rome<br/> | ||
Are all too dear for me. Lie they upon thy hand,<br/> | Are all too dear for me. Lie they upon thy hand,<br/> | ||
And be undone by 'em! | And be undone by 'em! | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,556: | Line 4,168: | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
Good your highness, patience. | Good your highness, patience. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
In praising Antony I have dispraised Caesar. | In praising Antony I have dispraised Caesar. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
Many times, madam. | Many times, madam. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
I am paid for't now.<br/> | I am paid for't now.<br/> | ||
Lead me from hence;<br/> | Lead me from hence;<br/> | ||
I faint. O Iras, Charmian! 'Tis no matter.<br/> | I faint. O Iras, Charmian! 'Tis no matter.<br/> | ||
Go to the fellow, good Alexas, bid him<br/> | Go to the fellow, good Alexas, bid him<br/> | ||
Report the feature of Octavia, her years,<br/> | Report the feature of Octavia, her years,<br/> | ||
Her inclination; let him not leave out<br/> | Her inclination; let him not leave out<br/> | ||
The colour of her hair. Bring me word quickly. | The colour of her hair. Bring me word quickly. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exit <span class="charname">Alexas</span>.</i>]</p> | <p class="right"> [<i>Exit <span class="charname">Alexas</span>.</i>]</p> | ||
<p>Let him for ever go—let him not, Charmian.<br/> | <p>Let him for ever go&mdash;let him not, Charmian.<br/> | ||
Though he be painted one way like a Gorgon,<br/> | Though he be painted one way like a Gorgon,<br/> | ||
The other way 's a Mars. [<i>To Mardian</i>] Bid you Alexas<br/> | The other way 's a Mars. [<i>To Mardian</i>] Bid you Alexas<br/> | ||
Bring me word how tall she is. Pity me, Charmian,<br/> | Bring me word how tall she is. Pity me, Charmian,<br/> | ||
But do not speak to me. Lead me to my chamber. | But do not speak to me. Lead me to my chamber. | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,591: | Line 4,222: | ||
<p class="scenedesc"> Flourish. Enter <span class="charname">Pompey</span> and | <p class="scenedesc"> Flourish. Enter <span class="charname">Pompey</span> and | ||
<span class="charname">Menas</span> at one door, with drum and trumpet; at | <span class="charname">Menas</span> at one door, with drum and trumpet; at | ||
another, <span class="charname">Caesar, Lepidus, Antony, Enobarbus, | another, <span class="charname">Caesar, Lepidus, Antony, Enobarbus, | ||
Maecenas, Agrippa,</span> with Soldiers marching.</p> | Maecenas, Agrippa,</span> with Soldiers marching.</p> | ||
<p>POMPEY.<br/> | <p>POMPEY.<br/> | ||
Your hostages I have, so have you mine,<br/> | Your hostages I have, so have you mine,<br/> | ||
And we shall talk before we fight. | And we shall talk before we fight. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Most meet<br/> | Most meet<br/> | ||
That first we come to words, and therefore have we<br/> | That first we come to words, and therefore have we<br/> | ||
Our written purposes before us sent,<br/> | Our written purposes before us sent,<br/> | ||
Which if thou hast considered, let us know<br/> | Which if thou hast considered, let us know<br/> | ||
If 'twill tie up thy discontented sword<br/> | If 'twill tie up thy discontented sword<br/> | ||
And carry back to Sicily much tall youth<br/> | And carry back to Sicily much tall youth<br/> | ||
That else must perish here. | That else must perish here. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POMPEY.<br/> | <p>POMPEY.<br/> | ||
To you all three,<br/> | To you all three,<br/> | ||
The senators alone of this great world,<br/> | The senators alone of this great world,<br/> | ||
Chief factors for the gods: I do not know<br/> | Chief factors for the gods: I do not know<br/> | ||
Wherefore my father should revengers want,<br/> | Wherefore my father should revengers want,<br/> | ||
Having a son and friends, since Julius Caesar,<br/> | Having a son and friends, since Julius Caesar,<br/> | ||
Who at Philippi the good Brutus ghosted,<br/> | Who at Philippi the good Brutus ghosted,<br/> | ||
There saw you labouring for him. What was't<br/> | There saw you labouring for him. What was't<br/> | ||
That moved pale Cassius to conspire? And what<br/> | That moved pale Cassius to conspire? And what<br/> | ||
Made the all-honoured, honest Roman, Brutus,<br/> | Made the all-honoured, honest Roman, Brutus,<br/> | ||
With the armed rest, courtiers of beauteous freedom,<br/> | With the armed rest, courtiers of beauteous freedom,<br/> | ||
To drench the Capitol, but that they would<br/> | To drench the Capitol, but that they would<br/> | ||
Have one man but a man? And that is it<br/> | Have one man but a man? And that is it<br/> | ||
Hath made me rig my navy, at whose burden<br/> | Hath made me rig my navy, at whose burden<br/> | ||
The angered ocean foams, with which I meant<br/> | The angered ocean foams, with which I meant<br/> | ||
To scourge th' ingratitude that despiteful Rome<br/> | To scourge th' ingratitude that despiteful Rome<br/> | ||
Cast on my noble father. | Cast on my noble father. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Take your time. | Take your time. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Thou canst not fear us, Pompey, with thy sails.<br/> | Thou canst not fear us, Pompey, with thy sails.<br/> | ||
We'll speak with thee at sea. At land thou know'st<br/> | We'll speak with thee at sea. At land thou know'st<br/> | ||
How much we do o'ercount thee. | How much we do o'ercount thee. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POMPEY.<br/> | <p>POMPEY.<br/> | ||
At land indeed<br/> | At land indeed<br/> | ||
Thou dost o'ercount me of my father's house;<br/> | Thou dost o'ercount me of my father's house;<br/> | ||
But since the cuckoo builds not for himself,<br/> | But since the cuckoo builds not for himself,<br/> | ||
Remain in't as thou mayst. | Remain in't as thou mayst. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LEPIDUS.<br/> | <p>LEPIDUS.<br/> | ||
Be pleased to tell us—<br/> | |||
For this is from the present—how you take<br/> | Be pleased to tell us&mdash;<br/> | ||
For this is from the present&mdash;how you take<br/> | |||
The offers we have sent you. | The offers we have sent you. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
There's the point. | There's the point. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Which do not be entreated to, but weigh<br/> | Which do not be entreated to, but weigh<br/> | ||
What it is worth embraced. | What it is worth embraced. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
And what may follow<br/> | And what may follow<br/> | ||
To try a larger fortune. | To try a larger fortune. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POMPEY.<br/> | <p>POMPEY.<br/> | ||
You have made me offer<br/> | You have made me offer<br/> | ||
Of Sicily, Sardinia; and I must<br/> | Of Sicily, Sardinia; and I must<br/> | ||
Rid all the sea of pirates; then to send<br/> | Rid all the sea of pirates; then to send<br/> | ||
Measures of wheat to Rome. This 'greed upon,<br/> | Measures of wheat to Rome. This 'greed upon,<br/> | ||
To part with unhacked edges and bear back<br/> | To part with unhacked edges and bear back<br/> | ||
Our targes undinted. | Our targes undinted. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR, ANTONY, and LEPIDUS.<br/> | <p>CAESAR, ANTONY, and LEPIDUS.<br/> | ||
That's our offer. | That's our offer. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POMPEY.<br/> | <p>POMPEY.<br/> | ||
Know, then,<br/> | Know, then,<br/> | ||
I came before you here a man prepared<br/> | I came before you here a man prepared<br/> | ||
To take this offer. But Mark Antony<br/> | To take this offer. But Mark Antony<br/> | ||
Put me to some impatience. Though I lose<br/> | Put me to some impatience. Though I lose<br/> | ||
The praise of it by telling, you must know<br/> | The praise of it by telling, you must know<br/> | ||
When Caesar and your brother were at blows,<br/> | When Caesar and your brother were at blows,<br/> | ||
Your mother came to Sicily and did find<br/> | Your mother came to Sicily and did find<br/> | ||
Her welcome friendly. | Her welcome friendly. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
I have heard it, Pompey,<br/> | I have heard it, Pompey,<br/> | ||
And am well studied for a liberal thanks<br/> | And am well studied for a liberal thanks<br/> | ||
Which I do owe you. | Which I do owe you. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POMPEY.<br/> | <p>POMPEY.<br/> | ||
Let me have your hand.<br/> | Let me have your hand.<br/> | ||
I did not think, sir, to have met you here. | I did not think, sir, to have met you here. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
The beds i' th' East are soft; and thanks to you,<br/> | The beds i' th' East are soft; and thanks to you,<br/> | ||
That called me timelier than my purpose hither,<br/> | That called me timelier than my purpose hither,<br/> | ||
For I have gained by 't. | For I have gained by 't. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Since I saw you last,<br/> | Since I saw you last,<br/> | ||
There is a change upon you. | There is a change upon you. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POMPEY.<br/> | <p>POMPEY.<br/> | ||
Well, I know not<br/> | Well, I know not<br/> | ||
What counts harsh Fortune casts upon my face,<br/> | What counts harsh Fortune casts upon my face,<br/> | ||
But in my bosom shall she never come<br/> | But in my bosom shall she never come<br/> | ||
To make my heart her vassal. | To make my heart her vassal. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LEPIDUS.<br/> | <p>LEPIDUS.<br/> | ||
Well met here. | Well met here. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POMPEY.<br/> | <p>POMPEY.<br/> | ||
I hope so, Lepidus. Thus we are agreed.<br/> | I hope so, Lepidus. Thus we are agreed.<br/> | ||
I crave our composition may be written<br/> | I crave our composition may be written<br/> | ||
And sealed between us. | And sealed between us. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
That's the next to do. | That's the next to do. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POMPEY.<br/> | <p>POMPEY.<br/> | ||
We'll feast each other ere we part, and let's<br/> | We'll feast each other ere we part, and let's<br/> | ||
Draw lots who shall begin. | Draw lots who shall begin. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
That will I, Pompey. | That will I, Pompey. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POMPEY.<br/> | <p>POMPEY.<br/> | ||
No, Antony, take the lot.<br/> | No, Antony, take the lot.<br/> | ||
But, first or last, your fine Egyptian cookery<br/> | But, first or last, your fine Egyptian cookery<br/> | ||
Shall have the fame. I have heard that Julius Caesar<br/> | Shall have the fame. I have heard that Julius Caesar<br/> | ||
Grew fat with feasting there. | Grew fat with feasting there. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
You have heard much. | You have heard much. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POMPEY.<br/> | <p>POMPEY.<br/> | ||
I have fair meanings, sir. | I have fair meanings, sir. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
And fair words to them. | And fair words to them. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POMPEY.<br/> | <p>POMPEY.<br/> | ||
Then so much have I heard.<br/> | Then so much have I heard.<br/> | ||
And I have heard Apollodorus carried— | |||
And I have heard Apollodorus carried&mdash; | |||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
No more of that. He did so. | No more of that. He did so. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POMPEY.<br/> | <p>POMPEY.<br/> | ||
What, I pray you? | What, I pray you? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
A certain queen to Caesar in a mattress. | A certain queen to Caesar in a mattress. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POMPEY.<br/> | <p>POMPEY.<br/> | ||
I know thee now. How far'st thou, soldier? | I know thee now. How far'st thou, soldier? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Well;<br/> | Well;<br/> | ||
And well am like to do, for I perceive<br/> | And well am like to do, for I perceive<br/> | ||
Four feasts are toward. | Four feasts are toward. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POMPEY.<br/> | <p>POMPEY.<br/> | ||
Let me shake thy hand.<br/> | Let me shake thy hand.<br/> | ||
I never hated thee. I have seen thee fight<br/> | I never hated thee. I have seen thee fight<br/> | ||
When I have envied thy behaviour. | When I have envied thy behaviour. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Sir,<br/> | Sir,<br/> | ||
I never loved you much, but I ha' praised ye<br/> | I never loved you much, but I ha' praised ye<br/> | ||
When you have well deserved ten times as much<br/> | When you have well deserved ten times as much<br/> | ||
As I have said you did. | As I have said you did. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POMPEY.<br/> | <p>POMPEY.<br/> | ||
Enjoy thy plainness;<br/> | Enjoy thy plainness;<br/> | ||
It nothing ill becomes thee.<br/> | It nothing ill becomes thee.<br/> | ||
Aboard my galley I invite you all.<br/> | Aboard my galley I invite you all.<br/> | ||
Will you lead, lords? | Will you lead, lords? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR, ANTONY, and LEPIDUS.<br/> | <p>CAESAR, ANTONY, and LEPIDUS.<br/> | ||
Show's the way, sir. | Show's the way, sir. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POMPEY.<br/> | <p>POMPEY.<br/> | ||
Come. | Come. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt all but <span class="charname">Enobarbus</span> | <p class="right"> [<i>Exeunt all but <span class="charname">Enobarbus</span> | ||
and <span class="charname">Menas</span>.</i>]</p> | and <span class="charname">Menas</span>.</i>]</p> | ||
<p>MENAS.<br/> | <p>MENAS.<br/> | ||
[<i>Aside</i>.] Thy father, Pompey, would ne'er have made this | [<i>Aside</i>.] Thy father, Pompey, would ne'er have made this | ||
treaty.—<br/> | |||
treaty.&mdash;<br/> | |||
You and I have known, sir. | You and I have known, sir. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
At sea, I think. | At sea, I think. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MENAS.<br/> | <p>MENAS.<br/> | ||
We have, sir. | We have, sir. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
You have done well by water. | You have done well by water. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MENAS.<br/> | <p>MENAS.<br/> | ||
And you by land. | And you by land. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
I will praise any man that will praise me, though it cannot be denied what I | I will praise any man that will praise me, though it cannot be denied what I | ||
have done by land. | have done by land. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MENAS.<br/> | <p>MENAS.<br/> | ||
Nor what I have done by water. | Nor what I have done by water. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Yes, something you can deny for your own safety: you have been a great thief by | Yes, something you can deny for your own safety: you have been a great thief by | ||
sea. | sea. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MENAS.<br/> | <p>MENAS.<br/> | ||
And you by land. | And you by land. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
There I deny my land service. But give me your hand, Menas. If our eyes had | There I deny my land service. But give me your hand, Menas. If our eyes had | ||
authority, here they might take two thieves kissing. | authority, here they might take two thieves kissing. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MENAS.<br/> | <p>MENAS.<br/> | ||
All men's faces are true, whatsome'er their hands are. | All men's faces are true, whatsome'er their hands are. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
But there is never a fair woman has a true face. | But there is never a fair woman has a true face. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MENAS.<br/> | <p>MENAS.<br/> | ||
No slander. They steal hearts. | No slander. They steal hearts. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
We came hither to fight with you. | We came hither to fight with you. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MENAS.<br/> | <p>MENAS.<br/> | ||
For my part, I am sorry it is turned to a drinking. Pompey doth this day | For my part, I am sorry it is turned to a drinking. Pompey doth this day | ||
laugh away his fortune. | laugh away his fortune. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
If he do, sure he cannot weep 't back again. | If he do, sure he cannot weep 't back again. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MENAS.<br/> | <p>MENAS.<br/> | ||
You have said, sir. We looked not for Mark Antony here. Pray you, is he | You have said, sir. We looked not for Mark Antony here. Pray you, is he | ||
married to Cleopatra? | married to Cleopatra? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Caesar's sister is called Octavia. | Caesar's sister is called Octavia. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MENAS.<br/> | <p>MENAS.<br/> | ||
True, sir. She was the wife of Caius Marcellus. | True, sir. She was the wife of Caius Marcellus. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
But she is now the wife of Marcus Antonius. | But she is now the wife of Marcus Antonius. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MENAS.<br/> | <p>MENAS.<br/> | ||
Pray you, sir? | Pray you, sir? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
'Tis true. | 'Tis true. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MENAS.<br/> | <p>MENAS.<br/> | ||
Then is Caesar and he for ever knit together. | Then is Caesar and he for ever knit together. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
If I were bound to divine of this unity, I would not prophesy so. | If I were bound to divine of this unity, I would not prophesy so. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MENAS.<br/> | <p>MENAS.<br/> | ||
I think the policy of that purpose made more in the marriage than the love of | I think the policy of that purpose made more in the marriage than the love of | ||
the parties. | the parties. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
I think so too. But you shall find the band that seems to tie their friendship | I think so too. But you shall find the band that seems to tie their friendship | ||
together will be the very strangler of their amity. Octavia is of a holy, cold, | together will be the very strangler of their amity. Octavia is of a holy, cold, | ||
and still conversation. | and still conversation. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MENAS.<br/> | <p>MENAS.<br/> | ||
Who would not have his wife so? | Who would not have his wife so? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Not he that himself is not so; which is Mark Antony. He will to his Egyptian | Not he that himself is not so; which is Mark Antony. He will to his Egyptian | ||
dish again. Then shall the sighs of Octavia blow the fire up in Caesar, and, as | dish again. Then shall the sighs of Octavia blow the fire up in Caesar, and, as | ||
I said before, that which is the strength of their amity shall prove the | I said before, that which is the strength of their amity shall prove the | ||
immediate author of their variance. Antony will use his affection where it is. | immediate author of their variance. Antony will use his affection where it is. | ||
He married but his occasion here. | He married but his occasion here. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MENAS.<br/> | <p>MENAS.<br/> | ||
And thus it may be. Come, sir, will you aboard? I have a health for you. | And thus it may be. Come, sir, will you aboard? I have a health for you. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
I shall take it, sir. We have used our throats in Egypt. | I shall take it, sir. We have used our throats in Egypt. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MENAS.<br/> | <p>MENAS.<br/> | ||
Come, let's away. | Come, let's away. | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,962: | Line 4,818: | ||
<p class="scenedesc"> Music. Enter two or three <span class="charname">Servants</span> | <p class="scenedesc"> Music. Enter two or three <span class="charname">Servants</span> | ||
with a banquet.</p> | with a banquet.</p> | ||
<p>FIRST SERVANT.<br/> | <p>FIRST SERVANT.<br/> | ||
Here they'll be, man. Some o' their plants are ill-rooted already; | Here they'll be, man. Some o' their plants are ill-rooted already; | ||
the least wind i' th' world will blow them down. | the least wind i' th' world will blow them down. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND SERVANT.<br/> | <p>SECOND SERVANT.<br/> | ||
Lepidus is high-coloured. | Lepidus is high-coloured. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST SERVANT.<br/> | <p>FIRST SERVANT.<br/> | ||
They have made him drink alms-drink. | They have made him drink alms-drink. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND SERVANT.<br/> | <p>SECOND SERVANT.<br/> | ||
As they pinch one another by the disposition, he cries out “no | |||
more”, reconciles them to his entreaty and himself to th' drink. | As they pinch one another by the disposition, he cries out &ldquo;no | ||
more&rdquo;, reconciles them to his entreaty and himself to th' drink. | |||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST SERVANT.<br/> | <p>FIRST SERVANT.<br/> | ||
But it raises the greater war between him and his discretion. | But it raises the greater war between him and his discretion. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND SERVANT.<br/> | <p>SECOND SERVANT.<br/> | ||
Why, this it is to have a name in great men's fellowship. I had as lief | Why, this it is to have a name in great men's fellowship. I had as lief | ||
have a reed that will do me no service as a partisan I could not heave. | have a reed that will do me no service as a partisan I could not heave. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST SERVANT.<br/> | <p>FIRST SERVANT.<br/> | ||
To be called into a huge sphere, and not to be seen to move in 't, are the | To be called into a huge sphere, and not to be seen to move in 't, are the | ||
holes where eyes should be, which pitifully disaster the cheeks. | holes where eyes should be, which pitifully disaster the cheeks. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> A sennet sounded. Enter <span class="charname">Caesar, | <p class="scenedesc"> A sennet sounded. Enter <span class="charname">Caesar, | ||
Antony, Pompey, Lepidus, Agrippa, Maecenas, Enobarbus, Menas</span> with other | Antony, Pompey, Lepidus, Agrippa, Maecenas, Enobarbus, Menas</span> with other | ||
Captains.</p> | Captains.</p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
[<i>To Caesar</i>.] Thus do they, sir: they take the flow o' th' Nile<br/> | [<i>To Caesar</i>.] Thus do they, sir: they take the flow o' th' Nile<br/> | ||
By certain scales i' th' pyramid; they know<br/> | By certain scales i' th' pyramid; they know<br/> | ||
By th' height, the lowness, or the mean, if dearth<br/> | By th' height, the lowness, or the mean, if dearth<br/> | ||
Or foison follow. The higher Nilus swells,<br/> | Or foison follow. The higher Nilus swells,<br/> | ||
The more it promises. As it ebbs, the seedsman<br/> | The more it promises. As it ebbs, the seedsman<br/> | ||
Upon the slime and ooze scatters his grain,<br/> | Upon the slime and ooze scatters his grain,<br/> | ||
And shortly comes to harvest. | And shortly comes to harvest. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LEPIDUS.<br/> | <p>LEPIDUS.<br/> | ||
You've strange serpents there? | You've strange serpents there? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Ay, Lepidus. | Ay, Lepidus. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LEPIDUS.<br/> | <p>LEPIDUS.<br/> | ||
Your serpent of Egypt is bred now of your mud by the operation of your sun; so | Your serpent of Egypt is bred now of your mud by the operation of your sun; so | ||
is your crocodile. | is your crocodile. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
They are so. | They are so. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POMPEY.<br/> | <p>POMPEY.<br/> | ||
Sit, and some wine! A health to Lepidus! | Sit, and some wine! A health to Lepidus! | ||
</p> | </p> | ||
<p>LEPIDUS.<br/> | <p>LEPIDUS.<br/> | ||
I am not so well as I should be, but I'll ne'er out. | I am not so well as I should be, but I'll ne'er out. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Not till you have slept. I fear me you'll be in till then. | Not till you have slept. I fear me you'll be in till then. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LEPIDUS.<br/> | <p>LEPIDUS.<br/> | ||
Nay, certainly, I have heard the Ptolemies' pyramises are very goodly | Nay, certainly, I have heard the Ptolemies' pyramises are very goodly | ||
things. Without contradiction I have heard that. | things. Without contradiction I have heard that. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MENAS.<br/> | <p>MENAS.<br/> | ||
[<i>Aside to Pompey</i>.] Pompey, a word. | [<i>Aside to Pompey</i>.] Pompey, a word. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POMPEY.<br/> | <p>POMPEY.<br/> | ||
[<i>Aside to Menas</i>.] Say in mine ear what is 't? | [<i>Aside to Menas</i>.] Say in mine ear what is 't? | ||
</p> | </p> | ||
<p>MENAS.<br/> | <p>MENAS.<br/> | ||
[<i>Whispers in 's ear.</i>] Forsake thy seat, I do beseech thee, captain,<br/> | [<i>Whispers in 's ear.</i>] Forsake thy seat, I do beseech thee, captain,<br/> | ||
And hear me speak a word. | And hear me speak a word. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POMPEY.<br/> | <p>POMPEY.<br/> | ||
[<i>Aside to Menas.</i>] Forbear me till anon.—<br/> | |||
[<i>Aside to Menas.</i>] Forbear me till anon.&mdash;<br/> | |||
This wine for Lepidus! | This wine for Lepidus! | ||
</p> | </p> | ||
<p>LEPIDUS.<br/> | <p>LEPIDUS.<br/> | ||
What manner o' thing is your crocodile? | What manner o' thing is your crocodile? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
It is shaped, sir, like itself, and it is as broad as it hath breadth. It is | It is shaped, sir, like itself, and it is as broad as it hath breadth. It is | ||
just so high as it is, and moves with it own organs. It lives by that which | just so high as it is, and moves with it own organs. It lives by that which | ||
nourisheth it, and the elements once out of it, it transmigrates. | nourisheth it, and the elements once out of it, it transmigrates. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LEPIDUS.<br/> | <p>LEPIDUS.<br/> | ||
What colour is it of? | What colour is it of? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Of its own colour too. | Of its own colour too. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LEPIDUS.<br/> | <p>LEPIDUS.<br/> | ||
'Tis a strange serpent. | 'Tis a strange serpent. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
'Tis so, and the tears of it are wet. | 'Tis so, and the tears of it are wet. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Will this description satisfy him? | Will this description satisfy him? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
With the health that Pompey gives him, else he is a very epicure. | With the health that Pompey gives him, else he is a very epicure. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POMPEY.<br/> | <p>POMPEY.<br/> | ||
[<i>Aside to Menas.</i>] Go hang, sir, hang! Tell me of that? Away!<br/> | [<i>Aside to Menas.</i>] Go hang, sir, hang! Tell me of that? Away!<br/> | ||
Do as I bid you.—Where's this cup I called for? | |||
Do as I bid you.&mdash;Where's this cup I called for? | |||
</p> | </p> | ||
<p>MENAS.<br/> | <p>MENAS.<br/> | ||
[<i>Aside to Pompey</i>.] If for the sake of merit thou wilt hear me,<br/> | [<i>Aside to Pompey</i>.] If for the sake of merit thou wilt hear me,<br/> | ||
Rise from thy stool. | Rise from thy stool. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POMPEY.<br/> | <p>POMPEY.<br/> | ||
[<i>Aside to Menas</i>.] I think thou'rt mad. | [<i>Aside to Menas</i>.] I think thou'rt mad. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,113: | Line 5,052: | ||
<p>The matter? | <p>The matter? | ||
</p> | </p> | ||
<p>MENAS.<br/> | <p>MENAS.<br/> | ||
I have ever held my cap off to thy fortunes. | I have ever held my cap off to thy fortunes. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POMPEY.<br/> | <p>POMPEY.<br/> | ||
Thou hast served me with much faith. What's else to say?—<br/> | |||
Thou hast served me with much faith. What's else to say?&mdash;<br/> | |||
Be jolly, lords. | Be jolly, lords. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
These quicksands, Lepidus,<br/> | These quicksands, Lepidus,<br/> | ||
Keep off them, for you sink. | Keep off them, for you sink. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MENAS.<br/> | <p>MENAS.<br/> | ||
Wilt thou be lord of all the world? | Wilt thou be lord of all the world? | ||
</p> | </p> | ||
<p>POMPEY.<br/> | <p>POMPEY.<br/> | ||
What sayst thou? | What sayst thou? | ||
</p> | </p> | ||
<p>MENAS.<br/> | <p>MENAS.<br/> | ||
Wilt thou be lord of the whole world?<br/> | Wilt thou be lord of the whole world?<br/> | ||
That's twice. | That's twice. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POMPEY.<br/> | <p>POMPEY.<br/> | ||
How should that be? | How should that be? | ||
</p> | </p> | ||
<p>MENAS.<br/> | <p>MENAS.<br/> | ||
But entertain it,<br/> | But entertain it,<br/> | ||
And though you think me poor, I am the man<br/> | And though you think me poor, I am the man<br/> | ||
Will give thee all the world. | Will give thee all the world. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POMPEY.<br/> | <p>POMPEY.<br/> | ||
Hast thou drunk well? | Hast thou drunk well? | ||
</p> | </p> | ||
<p>MENAS.<br/> | <p>MENAS.<br/> | ||
No, Pompey, I have kept me from the cup.<br/> | No, Pompey, I have kept me from the cup.<br/> | ||
Thou art, if thou dar'st be, the earthly Jove.<br/> | Thou art, if thou dar'st be, the earthly Jove.<br/> | ||
Whate'er the ocean pales or sky inclips<br/> | Whate'er the ocean pales or sky inclips<br/> | ||
Is thine, if thou wilt have't. | Is thine, if thou wilt have't. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POMPEY.<br/> | <p>POMPEY.<br/> | ||
Show me which way. | Show me which way. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MENAS.<br/> | <p>MENAS.<br/> | ||
These three world-sharers, these competitors,<br/> | These three world-sharers, these competitors,<br/> | ||
Are in thy vessel. Let me cut the cable,<br/> | Are in thy vessel. Let me cut the cable,<br/> | ||
And when we are put off, fall to their throats.<br/> | And when we are put off, fall to their throats.<br/> | ||
All then is thine. | All then is thine. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POMPEY.<br/> | <p>POMPEY.<br/> | ||
Ah, this thou shouldst have done<br/> | Ah, this thou shouldst have done<br/> | ||
And not have spoke on 't! In me 'tis villainy;<br/> | And not have spoke on 't! In me 'tis villainy;<br/> | ||
In thee 't had been good service. Thou must know<br/> | In thee 't had been good service. Thou must know<br/> | ||
'Tis not my profit that does lead mine honour;<br/> | 'Tis not my profit that does lead mine honour;<br/> | ||
Mine honour it. Repent that e'er thy tongue<br/> | Mine honour it. Repent that e'er thy tongue<br/> | ||
Hath so betray'd thine act. Being done unknown,<br/> | Hath so betray'd thine act. Being done unknown,<br/> | ||
I should have found it afterwards well done,<br/> | I should have found it afterwards well done,<br/> | ||
But must condemn it now. Desist, and drink. | But must condemn it now. Desist, and drink. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MENAS.<br/> | <p>MENAS.<br/> | ||
[<i>Aside</i>.] For this,<br/> | [<i>Aside</i>.] For this,<br/> | ||
I'll never follow thy palled fortunes more.<br/> | I'll never follow thy palled fortunes more.<br/> | ||
Who seeks, and will not take when once 'tis offered,<br/> | Who seeks, and will not take when once 'tis offered,<br/> | ||
Shall never find it more. | Shall never find it more. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POMPEY.<br/> | <p>POMPEY.<br/> | ||
This health to Lepidus! | This health to Lepidus! | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Bear him ashore. I'll pledge it for him, Pompey. | Bear him ashore. I'll pledge it for him, Pompey. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Here's to thee, Menas! | Here's to thee, Menas! | ||
</p> | </p> | ||
<p>MENAS.<br/> | <p>MENAS.<br/> | ||
Enobarbus, welcome! | Enobarbus, welcome! | ||
</p> | </p> | ||
<p>POMPEY.<br/> | <p>POMPEY.<br/> | ||
Fill till the cup be hid. | Fill till the cup be hid. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
There's a strong fellow, Menas. | There's a strong fellow, Menas. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Pointing to the servant who carries off | <p class="right"> [<i>Pointing to the servant who carries off | ||
<span class="charname">Lepidus</span>.</i>]</p> | <span class="charname">Lepidus</span>.</i>]</p> | ||
<p>MENAS.<br/> | <p>MENAS.<br/> | ||
Why? | Why? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
'A bears the third part of the world, man. Seest not? | 'A bears the third part of the world, man. Seest not? | ||
</p> | </p> | ||
<p>MENAS.<br/> | <p>MENAS.<br/> | ||
The third part, then, is drunk. Would it were all,<br/> | The third part, then, is drunk. Would it were all,<br/> | ||
That it might go on wheels! | That it might go on wheels! | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Drink thou. Increase the reels. | Drink thou. Increase the reels. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MENAS.<br/> | <p>MENAS.<br/> | ||
Come. | Come. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POMPEY.<br/> | <p>POMPEY.<br/> | ||
This is not yet an Alexandrian feast. | This is not yet an Alexandrian feast. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
It ripens towards it. Strike the vessels, ho!<br/> | It ripens towards it. Strike the vessels, ho!<br/> | ||
Here is to Caesar! | Here is to Caesar! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
I could well forbear't.<br/> | I could well forbear't.<br/> | ||
It's monstrous labour when I wash my brain<br/> | It's monstrous labour when I wash my brain<br/> | ||
And it grows fouler. | And it grows fouler. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Be a child o' the time. | Be a child o' the time. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Possess it, I'll make answer.<br/> | Possess it, I'll make answer.<br/> | ||
But I had rather fast from all, four days,<br/> | But I had rather fast from all, four days,<br/> | ||
Than drink so much in one. | Than drink so much in one. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
[<i>To Antony</i>.] Ha, my brave emperor,<br/> | [<i>To Antony</i>.] Ha, my brave emperor,<br/> | ||
Shall we dance now the Egyptian Bacchanals<br/> | Shall we dance now the Egyptian Bacchanals<br/> | ||
And celebrate our drink? | And celebrate our drink? | ||
</p> | </p> | ||
<p>POMPEY.<br/> | <p>POMPEY.<br/> | ||
Let's ha't, good soldier. | Let's ha't, good soldier. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Come, let's all take hands<br/> | Come, let's all take hands<br/> | ||
Till that the conquering wine hath steeped our sense<br/> | Till that the conquering wine hath steeped our sense<br/> | ||
In soft and delicate Lethe. | In soft and delicate Lethe. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
All take hands.<br/> | All take hands.<br/> | ||
Make battery to our ears with the loud music,<br/> | Make battery to our ears with the loud music,<br/> | ||
The while I'll place you; then the boy shall sing.<br/> | The while I'll place you; then the boy shall sing.<br/> | ||
The holding every man shall beat as loud<br/> | The holding every man shall beat as loud<br/> | ||
As his strong sides can volley. | As his strong sides can volley. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Music plays. <span class="charname">Enobarbus</span> | <p class="scenedesc"> Music plays. <span class="charname">Enobarbus</span> | ||
places them hand in hand.</p> | places them hand in hand.</p> | ||
<p> THE SONG.<br/> | <p> THE SONG.<br/> | ||
Come, thou monarch of the vine,<br/> | Come, thou monarch of the vine,<br/> | ||
Plumpy Bacchus with pink eyne!<br/> | Plumpy Bacchus with pink eyne!<br/> | ||
In thy vats our cares be drowned,<br/> | In thy vats our cares be drowned,<br/> | ||
With thy grapes our hairs be crowned.<br/> | With thy grapes our hairs be crowned.<br/> | ||
Cup us till the world go round,<br/> | Cup us till the world go round,<br/> | ||
Cup us till the world go round! | Cup us till the world go round! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
What would you more? Pompey, good night. Good brother,<br/> | What would you more? Pompey, good night. Good brother,<br/> | ||
Let me request you off. Our graver business<br/> | Let me request you off. Our graver business<br/> | ||
Frowns at this levity.—Gentle lords, let's part.<br/> | |||
Frowns at this levity.&mdash;Gentle lords, let's part.<br/> | |||
You see we have burnt our cheeks. Strong Enobarb<br/> | You see we have burnt our cheeks. Strong Enobarb<br/> | ||
Is weaker than the wine, and mine own tongue<br/> | Is weaker than the wine, and mine own tongue<br/> | ||
Splits what it speaks. The wild disguise hath almost<br/> | Splits what it speaks. The wild disguise hath almost<br/> | ||
Anticked us all. What needs more words. Good night.<br/> | Anticked us all. What needs more words. Good night.<br/> | ||
Good Antony, your hand. | Good Antony, your hand. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POMPEY.<br/> | <p>POMPEY.<br/> | ||
I'll try you on the shore. | I'll try you on the shore. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
And shall, sir. Give's your hand. | And shall, sir. Give's your hand. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POMPEY.<br/> | <p>POMPEY.<br/> | ||
O Antony,<br/> | O Antony,<br/> | ||
You have my father's house.<br/> | You have my father's house.<br/> | ||
But, what? We are friends. Come, down into the boat. | But, what? We are friends. Come, down into the boat. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Take heed you fall not. | Take heed you fall not. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Pompey, Caesar, | <p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Pompey, Caesar, | ||
Antony</span> and Attendants.</i>]</p> | Antony</span> and Attendants.</i>]</p> | ||
<p>Menas, I'll not on shore. | <p>Menas, I'll not on shore. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MENAS.<br/> | <p>MENAS.<br/> | ||
No, to my cabin. These drums, these trumpets, flutes! What!<br/> | No, to my cabin. These drums, these trumpets, flutes! What!<br/> | ||
Let Neptune hear we bid a loud farewell<br/> | Let Neptune hear we bid a loud farewell<br/> | ||
To these great fellows. Sound and be hanged, sound out! | To these great fellows. Sound and be hanged, sound out! | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,345: | Line 5,422: | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Hoo, says 'a! There's my cap! | Hoo, says 'a! There's my cap! | ||
</p> | </p> | ||
<p>MENAS.<br/> | <p>MENAS.<br/> | ||
Hoo! Noble captain, come. | Hoo! Noble captain, come. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt.</i>]</p> | <p class="right"> [<i>Exeunt.</i>]</p> | ||
<h2 id="sceneIII_3.1"> <b>ACT III</b></h2> | <h2 id="sceneIII_3.1"> <b>ACT III</b></h2> | ||
Line 3,363: | Line 5,440: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Ventidius</span> as it were | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Ventidius</span> as it were | ||
in triumph, with <span class="charname">Silius</span> and other Romans, | in triumph, with <span class="charname">Silius</span> and other Romans, | ||
Officers and Soldiers; the dead body of <span class="charname">Pacorus</span> | Officers and Soldiers; the dead body of <span class="charname">Pacorus</span> | ||
borne before him.</p> | borne before him.</p> | ||
<p>VENTIDIUS.<br/> | <p>VENTIDIUS.<br/> | ||
Now, darting Parthia, art thou struck, and now<br/> | Now, darting Parthia, art thou struck, and now<br/> | ||
Pleased Fortune does of Marcus Crassus' death<br/> | Pleased Fortune does of Marcus Crassus' death<br/> | ||
Make me revenger. Bear the king's son's body<br/> | Make me revenger. Bear the king's son's body<br/> | ||
Before our army. Thy Pacorus, Orodes,<br/> | Before our army. Thy Pacorus, Orodes,<br/> | ||
Pays this for Marcus Crassus. | Pays this for Marcus Crassus. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SILIUS.<br/> | <p>SILIUS.<br/> | ||
Noble Ventidius,<br/> | Noble Ventidius,<br/> | ||
Whilst yet with Parthian blood thy sword is warm,<br/> | Whilst yet with Parthian blood thy sword is warm,<br/> | ||
The fugitive Parthians follow. Spur through Media,<br/> | The fugitive Parthians follow. Spur through Media,<br/> | ||
Mesopotamia, and the shelters whither<br/> | Mesopotamia, and the shelters whither<br/> | ||
The routed fly. So thy grand captain Antony<br/> | The routed fly. So thy grand captain Antony<br/> | ||
Shall set thee on triumphant chariots, and<br/> | Shall set thee on triumphant chariots, and<br/> | ||
Put garlands on thy head. | Put garlands on thy head. | ||
</p> | </p> | ||
<p>VENTIDIUS.<br/> | <p>VENTIDIUS.<br/> | ||
O Silius, Silius,<br/> | O Silius, Silius,<br/> | ||
I have done enough. A lower place, note well,<br/> | I have done enough. A lower place, note well,<br/> | ||
May make too great an act. For learn this, Silius:<br/> | May make too great an act. For learn this, Silius:<br/> | ||
Better to leave undone than by our deed<br/> | Better to leave undone than by our deed<br/> | ||
Acquire too high a fame when him we serve's away.<br/> | Acquire too high a fame when him we serve's away.<br/> | ||
Caesar and Antony have ever won<br/> | Caesar and Antony have ever won<br/> | ||
More in their officer, than person. Sossius,<br/> | More in their officer, than person. Sossius,<br/> | ||
One of my place in Syria, his lieutenant,<br/> | One of my place in Syria, his lieutenant,<br/> | ||
For quick accumulation of renown,<br/> | For quick accumulation of renown,<br/> | ||
Which he achieved by th' minute, lost his favour.<br/> | Which he achieved by th' minute, lost his favour.<br/> | ||
Who does i' th' wars more than his captain can<br/> | Who does i' th' wars more than his captain can<br/> | ||
Becomes his captain's captain; and ambition,<br/> | Becomes his captain's captain; and ambition,<br/> | ||
The soldier's virtue, rather makes choice of loss<br/> | The soldier's virtue, rather makes choice of loss<br/> | ||
Than gain which darkens him.<br/> | Than gain which darkens him.<br/> | ||
I could do more to do Antonius good,<br/> | I could do more to do Antonius good,<br/> | ||
But 'twould offend him, and in his offence<br/> | But 'twould offend him, and in his offence<br/> | ||
Should my performance perish. | Should my performance perish. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SILIUS.<br/> | <p>SILIUS.<br/> | ||
Thou hast, Ventidius, that<br/> | Thou hast, Ventidius, that<br/> | ||
Without the which a soldier and his sword<br/> | Without the which a soldier and his sword<br/> | ||
Grants scarce distinction. Thou wilt write to Antony? | Grants scarce distinction. Thou wilt write to Antony? | ||
</p> | </p> | ||
<p>VENTIDIUS.<br/> | <p>VENTIDIUS.<br/> | ||
I'll humbly signify what in his name,<br/> | I'll humbly signify what in his name,<br/> | ||
That magical word of war, we have effected;<br/> | That magical word of war, we have effected;<br/> | ||
How, with his banners, and his well-paid ranks,<br/> | How, with his banners, and his well-paid ranks,<br/> | ||
The ne'er-yet-beaten horse of Parthia<br/> | The ne'er-yet-beaten horse of Parthia<br/> | ||
We have jaded out o' th' field. | We have jaded out o' th' field. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SILIUS.<br/> | <p>SILIUS.<br/> | ||
Where is he now? | Where is he now? | ||
</p> | </p> | ||
<p>VENTIDIUS.<br/> | <p>VENTIDIUS.<br/> | ||
He purposeth to Athens, whither, with what haste<br/> | He purposeth to Athens, whither, with what haste<br/> | ||
The weight we must convey with 's will permit,<br/> | The weight we must convey with 's will permit,<br/> | ||
We shall appear before him.—On there, pass along! | |||
We shall appear before him.&mdash;On there, pass along! | |||
</p> | </p> | ||
Line 3,434: | Line 5,562: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Agrippa</span> at one door, | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Agrippa</span> at one door, | ||
<span class="charname">Enobarbus</span> at another.</p> | <span class="charname">Enobarbus</span> at another.</p> | ||
<p>AGRIPPA.<br/> | <p>AGRIPPA.<br/> | ||
What, are the brothers parted? | What, are the brothers parted? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
They have dispatched with Pompey; he is gone.<br/> | They have dispatched with Pompey; he is gone.<br/> | ||
The other three are sealing. Octavia weeps<br/> | The other three are sealing. Octavia weeps<br/> | ||
To part from Rome. Caesar is sad, and Lepidus,<br/> | To part from Rome. Caesar is sad, and Lepidus,<br/> | ||
Since Pompey's feast, as Menas says, is troubled<br/> | Since Pompey's feast, as Menas says, is troubled<br/> | ||
With the greensickness. | With the greensickness. | ||
</p> | </p> | ||
<p>AGRIPPA.<br/> | <p>AGRIPPA.<br/> | ||
'Tis a noble Lepidus. | 'Tis a noble Lepidus. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
A very fine one. O, how he loves Caesar! | A very fine one. O, how he loves Caesar! | ||
</p> | </p> | ||
<p>AGRIPPA.<br/> | <p>AGRIPPA.<br/> | ||
Nay, but how dearly he adores Mark Antony! | Nay, but how dearly he adores Mark Antony! | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Caesar? Why he's the Jupiter of men. | Caesar? Why he's the Jupiter of men. | ||
</p> | </p> | ||
<p>AGRIPPA.<br/> | <p>AGRIPPA.<br/> | ||
What's Antony? The god of Jupiter. | What's Antony? The god of Jupiter. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Spake you of Caesar? How, the nonpareil! | Spake you of Caesar? How, the nonpareil! | ||
</p> | </p> | ||
<p>AGRIPPA.<br/> | <p>AGRIPPA.<br/> | ||
O, Antony! O thou Arabian bird! | O, Antony! O thou Arabian bird! | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Would you praise Caesar, say “Caesar”. Go no further. | |||
Would you praise Caesar, say &ldquo;Caesar&rdquo;. Go no further. | |||
</p> | </p> | ||
<p>AGRIPPA.<br/> | <p>AGRIPPA.<br/> | ||
Indeed, he plied them both with excellent praises. | Indeed, he plied them both with excellent praises. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
But he loves Caesar best, yet he loves Antony.<br/> | But he loves Caesar best, yet he loves Antony.<br/> | ||
Hoo! Hearts, tongues, figures, scribes, bards, poets, cannot<br/> | Hoo! Hearts, tongues, figures, scribes, bards, poets, cannot<br/> | ||
Think, speak, cast, write, sing, number—hoo!—<br/> | |||
Think, speak, cast, write, sing, number&mdash;hoo!&mdash;<br/> | |||
His love to Antony. But as for Caesar,<br/> | His love to Antony. But as for Caesar,<br/> | ||
Kneel down, kneel down, and wonder. | Kneel down, kneel down, and wonder. | ||
</p> | </p> | ||
<p>AGRIPPA.<br/> | <p>AGRIPPA.<br/> | ||
Both he loves. | Both he loves. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
They are his shards, and he their beetle. | They are his shards, and he their beetle. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,503: | Line 5,668: | ||
<p>So,<br/> | <p>So,<br/> | ||
This is to horse. Adieu, noble Agrippa. | This is to horse. Adieu, noble Agrippa. | ||
</p> | </p> | ||
<p>AGRIPPA.<br/> | <p>AGRIPPA.<br/> | ||
Good fortune, worthy soldier, and farewell. | Good fortune, worthy soldier, and farewell. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Caesar, Antony, Lepidus</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Caesar, Antony, Lepidus</span> and | ||
<span class="charname">Octavia</span>.</p> | <span class="charname">Octavia</span>.</p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
No further, sir. | No further, sir. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
You take from me a great part of myself.<br/> | You take from me a great part of myself.<br/> | ||
Use me well in't. Sister, prove such a wife<br/> | Use me well in't. Sister, prove such a wife<br/> | ||
As my thoughts make thee, and as my farthest bond<br/> | As my thoughts make thee, and as my farthest bond<br/> | ||
Shall pass on thy approof. Most noble Antony,<br/> | Shall pass on thy approof. Most noble Antony,<br/> | ||
Let not the piece of virtue which is set<br/> | Let not the piece of virtue which is set<br/> | ||
Betwixt us, as the cement of our love<br/> | Betwixt us, as the cement of our love<br/> | ||
To keep it builded, be the ram to batter<br/> | To keep it builded, be the ram to batter<br/> | ||
The fortress of it. For better might we<br/> | The fortress of it. For better might we<br/> | ||
Have loved without this mean, if on both parts<br/> | Have loved without this mean, if on both parts<br/> | ||
This be not cherished. | This be not cherished. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Make me not offended<br/> | Make me not offended<br/> | ||
In your distrust. | In your distrust. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
I have said. | I have said. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
You shall not find,<br/> | You shall not find,<br/> | ||
Though you be therein curious, the least cause<br/> | Though you be therein curious, the least cause<br/> | ||
For what you seem to fear. So the gods keep you,<br/> | For what you seem to fear. So the gods keep you,<br/> | ||
And make the hearts of Romans serve your ends.<br/> | And make the hearts of Romans serve your ends.<br/> | ||
We will here part. | We will here part. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Farewell, my dearest sister, fare thee well.<br/> | Farewell, my dearest sister, fare thee well.<br/> | ||
The elements be kind to thee, and make<br/> | The elements be kind to thee, and make<br/> | ||
Thy spirits all of comfort! Fare thee well. | Thy spirits all of comfort! Fare thee well. | ||
</p> | </p> | ||
<p>OCTAVIA.<br/> | <p>OCTAVIA.<br/> | ||
My noble brother! | My noble brother! | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
The April's in her eyes. It is love's spring,<br/> | The April's in her eyes. It is love's spring,<br/> | ||
And these the showers to bring it on.—Be cheerful. | |||
And these the showers to bring it on.&mdash;Be cheerful. | |||
</p> | </p> | ||
<p>OCTAVIA.<br/> | <p>OCTAVIA.<br/> | ||
Sir, look well to my husband's house, and— | |||
Sir, look well to my husband's house, and&mdash; | |||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
What, Octavia? | What, Octavia? | ||
</p> | </p> | ||
<p>OCTAVIA.<br/> | <p>OCTAVIA.<br/> | ||
I'll tell you in your ear. | I'll tell you in your ear. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Her tongue will not obey her heart, nor can<br/> | Her tongue will not obey her heart, nor can<br/> | ||
Her heart inform her tongue—the swan's-down feather,<br/> | |||
Her heart inform her tongue&mdash;the swan's-down feather,<br/> | |||
That stands upon the swell at the full of tide,<br/> | That stands upon the swell at the full of tide,<br/> | ||
And neither way inclines. | And neither way inclines. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
[<i>Aside to Agrippa</i>.] Will Caesar weep? | [<i>Aside to Agrippa</i>.] Will Caesar weep? | ||
</p> | </p> | ||
<p>AGRIPPA.<br/> | <p>AGRIPPA.<br/> | ||
[<i>Aside to Enobarbus</i>.] He has a cloud in 's face. | [<i>Aside to Enobarbus</i>.] He has a cloud in 's face. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
[<i>Aside to Agrippa</i>.] He were the worse for that were he a horse;<br/> | [<i>Aside to Agrippa</i>.] He were the worse for that were he a horse;<br/> | ||
So is he, being a man. | So is he, being a man. | ||
</p> | </p> | ||
<p>AGRIPPA.<br/> | <p>AGRIPPA.<br/> | ||
[<i>Aside to Enobarbus</i>.] Why, Enobarbus,<br/> | [<i>Aside to Enobarbus</i>.] Why, Enobarbus,<br/> | ||
When Antony found Julius Caesar dead,<br/> | When Antony found Julius Caesar dead,<br/> | ||
He cried almost to roaring, and he wept<br/> | He cried almost to roaring, and he wept<br/> | ||
When at Philippi he found Brutus slain. | When at Philippi he found Brutus slain. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
[<i>Aside to Agrippa</i>.] That year, indeed, he was troubled with a rheum;<br/> | [<i>Aside to Agrippa</i>.] That year, indeed, he was troubled with a rheum;<br/> | ||
What willingly he did confound he wailed,<br/> | What willingly he did confound he wailed,<br/> | ||
Believe 't, till I weep too. | Believe 't, till I weep too. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
No, sweet Octavia,<br/> | No, sweet Octavia,<br/> | ||
You shall hear from me still. The time shall not<br/> | You shall hear from me still. The time shall not<br/> | ||
Outgo my thinking on you. | Outgo my thinking on you. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Come, sir, come,<br/> | Come, sir, come,<br/> | ||
I'll wrestle with you in my strength of love.<br/> | I'll wrestle with you in my strength of love.<br/> | ||
Look, here I have you, thus I let you go,<br/> | Look, here I have you, thus I let you go,<br/> | ||
And give you to the gods. | And give you to the gods. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Adieu, be happy! | Adieu, be happy! | ||
</p> | </p> | ||
<p>LEPIDUS.<br/> | <p>LEPIDUS.<br/> | ||
Let all the number of the stars give light<br/> | Let all the number of the stars give light<br/> | ||
To thy fair way! | To thy fair way! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Farewell, farewell! | Farewell, farewell! | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,636: | Line 5,882: | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Farewell! | Farewell! | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,644: | Line 5,892: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Cleopatra, Charmian, Iras</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Cleopatra, Charmian, Iras</span> and | ||
<span class="charname">Alexas</span>.</p> | <span class="charname">Alexas</span>.</p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Where is the fellow? | Where is the fellow? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ALEXAS.<br/> | <p>ALEXAS.<br/> | ||
Half afeared to come. | Half afeared to come. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Go to, go to. | Go to, go to. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,661: | Line 5,916: | ||
<p>Come hither, sir. | <p>Come hither, sir. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ALEXAS.<br/> | <p>ALEXAS.<br/> | ||
Good majesty,<br/> | Good majesty,<br/> | ||
Herod of Jewry dare not look upon you<br/> | Herod of Jewry dare not look upon you<br/> | ||
But when you are well pleased. | But when you are well pleased. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
That Herod's head<br/> | That Herod's head<br/> | ||
I'll have! But how, when Antony is gone,<br/> | I'll have! But how, when Antony is gone,<br/> | ||
Through whom I might command it?—Come thou near. | |||
Through whom I might command it?&mdash;Come thou near. | |||
</p> | </p> | ||
<p>MESSENGER.<br/> | <p>MESSENGER.<br/> | ||
Most gracious majesty! | Most gracious majesty! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Didst thou behold Octavia? | Didst thou behold Octavia? | ||
</p> | </p> | ||
<p>MESSENGER.<br/> | <p>MESSENGER.<br/> | ||
Ay, dread queen. | Ay, dread queen. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Where? | Where? | ||
</p> | </p> | ||
<p>MESSENGER.<br/> | <p>MESSENGER.<br/> | ||
Madam, in Rome<br/> | Madam, in Rome<br/> | ||
I looked her in the face, and saw her led<br/> | I looked her in the face, and saw her led<br/> | ||
Between her brother and Mark Antony. | Between her brother and Mark Antony. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Is she as tall as me? | Is she as tall as me? | ||
</p> | </p> | ||
<p>MESSENGER.<br/> | <p>MESSENGER.<br/> | ||
She is not, madam. | She is not, madam. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Didst hear her speak? Is she shrill-tongued or low? | Didst hear her speak? Is she shrill-tongued or low? | ||
</p> | </p> | ||
<p>MESSENGER.<br/> | <p>MESSENGER.<br/> | ||
Madam, I heard her speak. She is low-voiced. | Madam, I heard her speak. She is low-voiced. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
That's not so good. He cannot like her long. | That's not so good. He cannot like her long. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
Like her? O Isis! 'Tis impossible. | Like her? O Isis! 'Tis impossible. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
I think so, Charmian: dull of tongue and dwarfish!<br/> | I think so, Charmian: dull of tongue and dwarfish!<br/> | ||
What majesty is in her gait? Remember,<br/> | What majesty is in her gait? Remember,<br/> | ||
If e'er thou look'dst on majesty. | If e'er thou look'dst on majesty. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MESSENGER.<br/> | <p>MESSENGER.<br/> | ||
She creeps.<br/> | She creeps.<br/> | ||
Her motion and her station are as one.<br/> | Her motion and her station are as one.<br/> | ||
She shows a body rather than a life,<br/> | She shows a body rather than a life,<br/> | ||
A statue than a breather. | A statue than a breather. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Is this certain? | Is this certain? | ||
</p> | </p> | ||
<p>MESSENGER.<br/> | <p>MESSENGER.<br/> | ||
Or I have no observance. | Or I have no observance. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
Three in Egypt<br/> | Three in Egypt<br/> | ||
Cannot make better note. | Cannot make better note. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
He's very knowing;<br/> | He's very knowing;<br/> | ||
I do perceive't. There's nothing in her yet.<br/> | I do perceive't. There's nothing in her yet.<br/> | ||
The fellow has good judgment. | The fellow has good judgment. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
Excellent. | Excellent. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Guess at her years, I prithee. | Guess at her years, I prithee. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MESSENGER.<br/> | <p>MESSENGER.<br/> | ||
Madam,<br/> | Madam,<br/> | ||
She was a widow. | She was a widow. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Widow! Charmian, hark! | Widow! Charmian, hark! | ||
</p> | </p> | ||
<p>MESSENGER.<br/> | <p>MESSENGER.<br/> | ||
And I do think she's thirty. | And I do think she's thirty. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Bear'st thou her face in mind? Is't long or round? | Bear'st thou her face in mind? Is't long or round? | ||
</p> | </p> | ||
<p>MESSENGER.<br/> | <p>MESSENGER.<br/> | ||
Round even to faultiness. | Round even to faultiness. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
For the most part, too, they are foolish that are so.<br/> | For the most part, too, they are foolish that are so.<br/> | ||
Her hair, what colour? | Her hair, what colour? | ||
</p> | </p> | ||
<p>MESSENGER.<br/> | <p>MESSENGER.<br/> | ||
Brown, madam, and her forehead<br/> | Brown, madam, and her forehead<br/> | ||
As low as she would wish it. | As low as she would wish it. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
There's gold for thee.<br/> | There's gold for thee.<br/> | ||
Thou must not take my former sharpness ill.<br/> | Thou must not take my former sharpness ill.<br/> | ||
I will employ thee back again; I find thee<br/> | I will employ thee back again; I find thee<br/> | ||
Most fit for business. Go make thee ready;<br/> | Most fit for business. Go make thee ready;<br/> | ||
Our letters are prepared. | Our letters are prepared. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,803: | Line 6,138: | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
A proper man. | A proper man. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Indeed, he is so. I repent me much<br/> | Indeed, he is so. I repent me much<br/> | ||
That so I harried him. Why, methinks, by him,<br/> | That so I harried him. Why, methinks, by him,<br/> | ||
This creature's no such thing. | This creature's no such thing. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
Nothing, madam. | Nothing, madam. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
The man hath seen some majesty, and should know. | The man hath seen some majesty, and should know. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
Hath he seen majesty? Isis else defend,<br/> | Hath he seen majesty? Isis else defend,<br/> | ||
And serving you so long! | And serving you so long! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
I have one thing more to ask him yet, good Charmian.<br/> | I have one thing more to ask him yet, good Charmian.<br/> | ||
But 'tis no matter; thou shalt bring him to me<br/> | But 'tis no matter; thou shalt bring him to me<br/> | ||
Where I will write. All may be well enough. | Where I will write. All may be well enough. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
I warrant you, madam. | I warrant you, madam. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,840: | Line 6,194: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Antony</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Antony</span> and | ||
<span class="charname">Octavia</span>.</p> | <span class="charname">Octavia</span>.</p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Nay, nay, Octavia, not only that—<br/> | |||
Nay, nay, Octavia, not only that&mdash;<br/> | |||
That were excusable, that and thousands more<br/> | That were excusable, that and thousands more<br/> | ||
Of semblable import—but he hath waged<br/> | |||
Of semblable import&mdash;but he hath waged<br/> | |||
New wars 'gainst Pompey; made his will, and read it<br/> | New wars 'gainst Pompey; made his will, and read it<br/> | ||
To public ear;<br/> | To public ear;<br/> | ||
Spoke scantly of me; when perforce he could not<br/> | Spoke scantly of me; when perforce he could not<br/> | ||
But pay me terms of honour, cold and sickly<br/> | But pay me terms of honour, cold and sickly<br/> | ||
He vented them; most narrow measure lent me;<br/> | He vented them; most narrow measure lent me;<br/> | ||
When the best hint was given him, he not took 't,<br/> | When the best hint was given him, he not took 't,<br/> | ||
Or did it from his teeth. | Or did it from his teeth. | ||
</p> | </p> | ||
<p>OCTAVIA.<br/> | <p>OCTAVIA.<br/> | ||
O, my good lord,<br/> | O, my good lord,<br/> | ||
Believe not all, or if you must believe,<br/> | Believe not all, or if you must believe,<br/> | ||
Stomach not all. A more unhappy lady,<br/> | Stomach not all. A more unhappy lady,<br/> | ||
If this division chance, ne'er stood between,<br/> | If this division chance, ne'er stood between,<br/> | ||
Praying for both parts.<br/> | Praying for both parts.<br/> | ||
The good gods will mock me presently<br/> | The good gods will mock me presently<br/> | ||
When I shall pray “O, bless my lord and husband!”<br/> | |||
When I shall pray &ldquo;O, bless my lord and husband!&rdquo;<br/> | |||
Undo that prayer by crying out as loud<br/> | Undo that prayer by crying out as loud<br/> | ||
“O, bless my brother!” Husband win, win brother,<br/> | |||
&ldquo;O, bless my brother!&rdquo; Husband win, win brother,<br/> | |||
Prays and destroys the prayer; no midway<br/> | Prays and destroys the prayer; no midway<br/> | ||
'Twixt these extremes at all. | 'Twixt these extremes at all. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Gentle Octavia,<br/> | Gentle Octavia,<br/> | ||
Let your best love draw to that point which seeks<br/> | Let your best love draw to that point which seeks<br/> | ||
Best to preserve it. If I lose mine honour,<br/> | Best to preserve it. If I lose mine honour,<br/> | ||
I lose myself; better I were not yours<br/> | I lose myself; better I were not yours<br/> | ||
Than yours so branchless. But, as you requested,<br/> | Than yours so branchless. But, as you requested,<br/> | ||
Yourself shall go between's. The meantime, lady,<br/> | Yourself shall go between's. The meantime, lady,<br/> | ||
I'll raise the preparation of a war<br/> | I'll raise the preparation of a war<br/> | ||
Shall stain your brother. Make your soonest haste,<br/> | Shall stain your brother. Make your soonest haste,<br/> | ||
So your desires are yours. | So your desires are yours. | ||
</p> | </p> | ||
<p>OCTAVIA.<br/> | <p>OCTAVIA.<br/> | ||
Thanks to my lord.<br/> | Thanks to my lord.<br/> | ||
The Jove of power make me, most weak, most weak,<br/> | The Jove of power make me, most weak, most weak,<br/> | ||
Your reconciler! Wars 'twixt you twain would be<br/> | Your reconciler! Wars 'twixt you twain would be<br/> | ||
As if the world should cleave, and that slain men<br/> | As if the world should cleave, and that slain men<br/> | ||
Should solder up the rift. | Should solder up the rift. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
When it appears to you where this begins,<br/> | When it appears to you where this begins,<br/> | ||
Turn your displeasure that way, for our faults<br/> | Turn your displeasure that way, for our faults<br/> | ||
Can never be so equal that your love<br/> | Can never be so equal that your love<br/> | ||
Can equally move with them. Provide your going;<br/> | Can equally move with them. Provide your going;<br/> | ||
Choose your own company, and command what cost<br/> | Choose your own company, and command what cost<br/> | ||
Your heart has mind to. | Your heart has mind to. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,903: | Line 6,304: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Enobarbus</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Enobarbus</span> and | ||
<span class="charname">Eros</span> meeting.</p> | <span class="charname">Eros</span> meeting.</p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
How now, friend Eros? | How now, friend Eros? | ||
</p> | </p> | ||
<p>EROS.<br/> | <p>EROS.<br/> | ||
There's strange news come, sir. | There's strange news come, sir. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
What, man? | What, man? | ||
</p> | </p> | ||
<p>EROS.<br/> | <p>EROS.<br/> | ||
Caesar and Lepidus have made wars upon Pompey. | Caesar and Lepidus have made wars upon Pompey. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
This is old. What is the success? | This is old. What is the success? | ||
</p> | </p> | ||
<p>EROS.<br/> | <p>EROS.<br/> | ||
Caesar, having made use of him in the wars 'gainst Pompey, presently | Caesar, having made use of him in the wars 'gainst Pompey, presently | ||
denied him rivality; would not let him partake in the glory of the action, and, | denied him rivality; would not let him partake in the glory of the action, and, | ||
not resting here, accuses him of letters he had formerly wrote to Pompey; upon | not resting here, accuses him of letters he had formerly wrote to Pompey; upon | ||
his own appeal, seizes him. So the poor third is up, till death enlarge his | his own appeal, seizes him. So the poor third is up, till death enlarge his | ||
confine. | confine. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Then, world, thou hast a pair of chaps, no more,<br/> | Then, world, thou hast a pair of chaps, no more,<br/> | ||
And throw between them all the food thou hast,<br/> | And throw between them all the food thou hast,<br/> | ||
They'll grind the one the other. Where's Antony? | They'll grind the one the other. Where's Antony? | ||
</p> | </p> | ||
<p>EROS.<br/> | <p>EROS.<br/> | ||
He's walking in the garden, thus, and spurns<br/> | He's walking in the garden, thus, and spurns<br/> | ||
The rush that lies before him; cries “Fool Lepidus!”<br/> | |||
The rush that lies before him; cries &ldquo;Fool Lepidus!&rdquo;<br/> | |||
And threats the throat of that his officer<br/> | And threats the throat of that his officer<br/> | ||
That murdered Pompey. | That murdered Pompey. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Our great navy's rigged. | Our great navy's rigged. | ||
</p> | </p> | ||
<p>EROS.<br/> | <p>EROS.<br/> | ||
For Italy and Caesar. More, Domitius:<br/> | For Italy and Caesar. More, Domitius:<br/> | ||
My lord desires you presently. My news<br/> | My lord desires you presently. My news<br/> | ||
I might have told hereafter. | I might have told hereafter. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
'Twill be naught,<br/> | 'Twill be naught,<br/> | ||
But let it be. Bring me to Antony. | But let it be. Bring me to Antony. | ||
</p> | </p> | ||
<p>EROS.<br/> | <p>EROS.<br/> | ||
Come, sir. | Come, sir. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,970: | Line 6,408: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Agrippa, Maecenas</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Agrippa, Maecenas</span> and | ||
<span class="charname">Caesar</span>.</p> | <span class="charname">Caesar</span>.</p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Contemning Rome, he has done all this, and more<br/> | Contemning Rome, he has done all this, and more<br/> | ||
In Alexandria. Here's the manner of 't:<br/> | In Alexandria. Here's the manner of 't:<br/> | ||
I' th' market-place, on a tribunal silvered,<br/> | I' th' market-place, on a tribunal silvered,<br/> | ||
Cleopatra and himself in chairs of gold<br/> | Cleopatra and himself in chairs of gold<br/> | ||
Were publicly enthroned. At the feet sat<br/> | Were publicly enthroned. At the feet sat<br/> | ||
Caesarion, whom they call my father's son,<br/> | Caesarion, whom they call my father's son,<br/> | ||
And all the unlawful issue that their lust<br/> | And all the unlawful issue that their lust<br/> | ||
Since then hath made between them. Unto her<br/> | Since then hath made between them. Unto her<br/> | ||
He gave the stablishment of Egypt; made her<br/> | He gave the stablishment of Egypt; made her<br/> | ||
Of lower Syria, Cyprus, Lydia,<br/> | Of lower Syria, Cyprus, Lydia,<br/> | ||
Absolute queen. | Absolute queen. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MAECENAS.<br/> | <p>MAECENAS.<br/> | ||
This in the public eye? | This in the public eye? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
I' th' common showplace where they exercise.<br/> | I' th' common showplace where they exercise.<br/> | ||
His sons he there proclaimed the kings of kings:<br/> | His sons he there proclaimed the kings of kings:<br/> | ||
Great Media, Parthia, and Armenia<br/> | Great Media, Parthia, and Armenia<br/> | ||
He gave to Alexander; to Ptolemy he assigned<br/> | He gave to Alexander; to Ptolemy he assigned<br/> | ||
Syria, Cilicia, and Phoenicia. She<br/> | Syria, Cilicia, and Phoenicia. She<br/> | ||
In th' habiliments of the goddess Isis<br/> | In th' habiliments of the goddess Isis<br/> | ||
That day appeared, and oft before gave audience,<br/> | That day appeared, and oft before gave audience,<br/> | ||
As 'tis reported, so. | As 'tis reported, so. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MAECENAS.<br/> | <p>MAECENAS.<br/> | ||
Let Rome be thus informed. | Let Rome be thus informed. | ||
</p> | </p> | ||
<p>AGRIPPA.<br/> | <p>AGRIPPA.<br/> | ||
Who, queasy with his insolence already,<br/> | Who, queasy with his insolence already,<br/> | ||
Will their good thoughts call from him. | Will their good thoughts call from him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
The people knows it and have now received<br/> | The people knows it and have now received<br/> | ||
His accusations. | His accusations. | ||
</p> | </p> | ||
<p>AGRIPPA.<br/> | <p>AGRIPPA.<br/> | ||
Who does he accuse? | Who does he accuse? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Caesar, and that, having in Sicily<br/> | Caesar, and that, having in Sicily<br/> | ||
Sextus Pompeius spoiled, we had not rated him<br/> | Sextus Pompeius spoiled, we had not rated him<br/> | ||
His part o' th' isle. Then does he say he lent me<br/> | His part o' th' isle. Then does he say he lent me<br/> | ||
Some shipping, unrestored. Lastly, he frets<br/> | Some shipping, unrestored. Lastly, he frets<br/> | ||
That Lepidus of the triumvirate<br/> | That Lepidus of the triumvirate<br/> | ||
Should be deposed and, being, that we detain<br/> | Should be deposed and, being, that we detain<br/> | ||
All his revenue. | All his revenue. | ||
</p> | </p> | ||
<p>AGRIPPA.<br/> | <p>AGRIPPA.<br/> | ||
Sir, this should be answered. | Sir, this should be answered. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
'Tis done already, and messenger gone.<br/> | 'Tis done already, and messenger gone.<br/> | ||
I have told him Lepidus was grown too cruel,<br/> | I have told him Lepidus was grown too cruel,<br/> | ||
That he his high authority abused,<br/> | That he his high authority abused,<br/> | ||
And did deserve his change. For what I have conquered<br/> | And did deserve his change. For what I have conquered<br/> | ||
I grant him part; but then in his Armenia<br/> | I grant him part; but then in his Armenia<br/> | ||
And other of his conquered kingdoms, I<br/> | And other of his conquered kingdoms, I<br/> | ||
Demand the like. | Demand the like. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MAECENAS.<br/> | <p>MAECENAS.<br/> | ||
He'll never yield to that. | He'll never yield to that. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Nor must not then be yielded to in this. | Nor must not then be yielded to in this. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,054: | Line 6,548: | ||
<p>OCTAVIA.<br/> | <p>OCTAVIA.<br/> | ||
Hail, Caesar, and my lord! Hail, most dear Caesar! | Hail, Caesar, and my lord! Hail, most dear Caesar! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
That ever I should call thee castaway! | That ever I should call thee castaway! | ||
</p> | </p> | ||
<p>OCTAVIA.<br/> | <p>OCTAVIA.<br/> | ||
You have not called me so, nor have you cause. | You have not called me so, nor have you cause. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Why have you stolen upon us thus? You come not<br/> | Why have you stolen upon us thus? You come not<br/> | ||
Like Caesar's sister. The wife of Antony<br/> | Like Caesar's sister. The wife of Antony<br/> | ||
Should have an army for an usher, and<br/> | Should have an army for an usher, and<br/> | ||
The neighs of horse to tell of her approach<br/> | The neighs of horse to tell of her approach<br/> | ||
Long ere she did appear. The trees by th' way<br/> | Long ere she did appear. The trees by th' way<br/> | ||
Should have borne men, and expectation fainted,<br/> | Should have borne men, and expectation fainted,<br/> | ||
Longing for what it had not. Nay, the dust<br/> | Longing for what it had not. Nay, the dust<br/> | ||
Should have ascended to the roof of heaven,<br/> | Should have ascended to the roof of heaven,<br/> | ||
Raised by your populous troops. But you are come<br/> | Raised by your populous troops. But you are come<br/> | ||
A market-maid to Rome, and have prevented<br/> | A market-maid to Rome, and have prevented<br/> | ||
The ostentation of our love, which, left unshown,<br/> | The ostentation of our love, which, left unshown,<br/> | ||
Is often left unloved. We should have met you<br/> | Is often left unloved. We should have met you<br/> | ||
By sea and land, supplying every stage<br/> | By sea and land, supplying every stage<br/> | ||
With an augmented greeting. | With an augmented greeting. | ||
</p> | </p> | ||
<p>OCTAVIA.<br/> | <p>OCTAVIA.<br/> | ||
Good my lord,<br/> | Good my lord,<br/> | ||
To come thus was I not constrained, but did it<br/> | To come thus was I not constrained, but did it<br/> | ||
On my free will. My lord, Mark Antony,<br/> | On my free will. My lord, Mark Antony,<br/> | ||
Hearing that you prepared for war, acquainted<br/> | Hearing that you prepared for war, acquainted<br/> | ||
My grieved ear withal, whereon I begged<br/> | My grieved ear withal, whereon I begged<br/> | ||
His pardon for return. | His pardon for return. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Which soon he granted,<br/> | Which soon he granted,<br/> | ||
Being an abstract 'tween his lust and him. | Being an abstract 'tween his lust and him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>OCTAVIA.<br/> | <p>OCTAVIA.<br/> | ||
Do not say so, my lord. | Do not say so, my lord. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
I have eyes upon him,<br/> | I have eyes upon him,<br/> | ||
And his affairs come to me on the wind.<br/> | And his affairs come to me on the wind.<br/> | ||
Where is he now? | Where is he now? | ||
</p> | </p> | ||
<p>OCTAVIA.<br/> | <p>OCTAVIA.<br/> | ||
My lord, in Athens. | My lord, in Athens. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
No, my most wronged sister. Cleopatra<br/> | No, my most wronged sister. Cleopatra<br/> | ||
Hath nodded him to her. He hath given his empire<br/> | Hath nodded him to her. He hath given his empire<br/> | ||
Up to a whore, who now are levying<br/> | Up to a whore, who now are levying<br/> | ||
The kings o' th' earth for war. He hath assembled<br/> | The kings o' th' earth for war. He hath assembled<br/> | ||
Bocchus, the king of Libya; Archelaus<br/> | Bocchus, the king of Libya; Archelaus<br/> | ||
Of Cappadocia; Philadelphos, king<br/> | Of Cappadocia; Philadelphos, king<br/> | ||
Of Paphlagonia; the Thracian king, Adallas;<br/> | Of Paphlagonia; the Thracian king, Adallas;<br/> | ||
King Manchus of Arabia; King of Pont;<br/> | King Manchus of Arabia; King of Pont;<br/> | ||
Herod of Jewry; Mithridates, king<br/> | Herod of Jewry; Mithridates, king<br/> | ||
Of Comagene; Polemon and Amyntas,<br/> | Of Comagene; Polemon and Amyntas,<br/> | ||
The kings of Mede and Lycaonia,<br/> | The kings of Mede and Lycaonia,<br/> | ||
With a more larger list of sceptres. | With a more larger list of sceptres. | ||
</p> | </p> | ||
<p>OCTAVIA.<br/> | <p>OCTAVIA.<br/> | ||
Ay me, most wretched,<br/> | Ay me, most wretched,<br/> | ||
That have my heart parted betwixt two friends<br/> | That have my heart parted betwixt two friends<br/> | ||
That does afflict each other! | That does afflict each other! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Welcome hither.<br/> | Welcome hither.<br/> | ||
Your letters did withhold our breaking forth<br/> | Your letters did withhold our breaking forth<br/> | ||
Till we perceived both how you were wrong led<br/> | Till we perceived both how you were wrong led<br/> | ||
And we in negligent danger. Cheer your heart.<br/> | And we in negligent danger. Cheer your heart.<br/> | ||
Be you not troubled with the time, which drives<br/> | Be you not troubled with the time, which drives<br/> | ||
O'er your content these strong necessities,<br/> | O'er your content these strong necessities,<br/> | ||
But let determined things to destiny<br/> | But let determined things to destiny<br/> | ||
Hold unbewailed their way. Welcome to Rome,<br/> | Hold unbewailed their way. Welcome to Rome,<br/> | ||
Nothing more dear to me. You are abused<br/> | Nothing more dear to me. You are abused<br/> | ||
Beyond the mark of thought, and the high gods,<br/> | Beyond the mark of thought, and the high gods,<br/> | ||
To do you justice, make their ministers<br/> | To do you justice, make their ministers<br/> | ||
Of us and those that love you. Best of comfort,<br/> | Of us and those that love you. Best of comfort,<br/> | ||
And ever welcome to us. | And ever welcome to us. | ||
</p> | </p> | ||
<p>AGRIPPA.<br/> | <p>AGRIPPA.<br/> | ||
Welcome, lady. | Welcome, lady. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MAECENAS.<br/> | <p>MAECENAS.<br/> | ||
Welcome, dear madam.<br/> | Welcome, dear madam.<br/> | ||
Each heart in Rome does love and pity you.<br/> | Each heart in Rome does love and pity you.<br/> | ||
Only th' adulterous Antony, most large<br/> | Only th' adulterous Antony, most large<br/> | ||
In his abominations, turns you off<br/> | In his abominations, turns you off<br/> | ||
And gives his potent regiment to a trull<br/> | And gives his potent regiment to a trull<br/> | ||
That noises it against us. | That noises it against us. | ||
</p> | </p> | ||
<p>OCTAVIA.<br/> | <p>OCTAVIA.<br/> | ||
Is it so, sir? | Is it so, sir? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Most certain. Sister, welcome. Pray you<br/> | Most certain. Sister, welcome. Pray you<br/> | ||
Be ever known to patience. My dear'st sister! | Be ever known to patience. My dear'st sister! | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,174: | Line 6,752: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Cleopatra</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Cleopatra</span> and | ||
<span class="charname">Enobarbus</span>.</p> | <span class="charname">Enobarbus</span>.</p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
I will be even with thee, doubt it not. | I will be even with thee, doubt it not. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
But why, why, why? | But why, why, why? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Thou hast forspoke my being in these wars<br/> | Thou hast forspoke my being in these wars<br/> | ||
And say'st it is not fit. | And say'st it is not fit. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Well, is it, is it? | Well, is it, is it? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Is 't not denounced against us? Why should not we<br/> | Is 't not denounced against us? Why should not we<br/> | ||
Be there in person? | Be there in person? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Well, I could reply:<br/> | Well, I could reply:<br/> | ||
If we should serve with horse and mares together,<br/> | If we should serve with horse and mares together,<br/> | ||
The horse were merely lost. The mares would bear<br/> | The horse were merely lost. The mares would bear<br/> | ||
A soldier and his horse. | A soldier and his horse. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
What is't you say? | What is't you say? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Your presence needs must puzzle Antony,<br/> | Your presence needs must puzzle Antony,<br/> | ||
Take from his heart, take from his brain, from 's time,<br/> | Take from his heart, take from his brain, from 's time,<br/> | ||
What should not then be spared. He is already<br/> | What should not then be spared. He is already<br/> | ||
Traduced for levity, and 'tis said in Rome<br/> | Traduced for levity, and 'tis said in Rome<br/> | ||
That Photinus, an eunuch, and your maids<br/> | That Photinus, an eunuch, and your maids<br/> | ||
Manage this war. | Manage this war. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Sink Rome, and their tongues rot<br/> | Sink Rome, and their tongues rot<br/> | ||
That speak against us! A charge we bear i' th' war,<br/> | That speak against us! A charge we bear i' th' war,<br/> | ||
And, as the president of my kingdom, will<br/> | And, as the president of my kingdom, will<br/> | ||
Appear there for a man. Speak not against it.<br/> | Appear there for a man. Speak not against it.<br/> | ||
I will not stay behind. | I will not stay behind. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Antony</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Antony</span> and | ||
<span class="charname">Canidius</span>.</p> | <span class="charname">Canidius</span>.</p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Nay, I have done.<br/> | Nay, I have done.<br/> | ||
Here comes the Emperor. | Here comes the Emperor. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Is it not strange, Canidius,<br/> | Is it not strange, Canidius,<br/> | ||
That from Tarentum and Brundusium<br/> | That from Tarentum and Brundusium<br/> | ||
He could so quickly cut the Ionian sea<br/> | He could so quickly cut the Ionian sea<br/> | ||
And take in Toryne?—You have heard on 't, sweet? | |||
And take in Toryne?&mdash;You have heard on 't, sweet? | |||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Celerity is never more admired<br/> | Celerity is never more admired<br/> | ||
Than by the negligent. | Than by the negligent. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
A good rebuke,<br/> | A good rebuke,<br/> | ||
Which might have well becomed the best of men<br/> | Which might have well becomed the best of men<br/> | ||
To taunt at slackness.—Canidius, we<br/> | |||
To taunt at slackness.&mdash;Canidius, we<br/> | |||
Will fight with him by sea. | Will fight with him by sea. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
By sea, what else? | By sea, what else? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CANIDIUS.<br/> | <p>CANIDIUS.<br/> | ||
Why will my lord do so? | Why will my lord do so? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
For that he dares us to 't. | For that he dares us to 't. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
So hath my lord dared him to single fight. | So hath my lord dared him to single fight. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CANIDIUS.<br/> | <p>CANIDIUS.<br/> | ||
Ay, and to wage this battle at Pharsalia,<br/> | Ay, and to wage this battle at Pharsalia,<br/> | ||
Where Caesar fought with Pompey. But these offers,<br/> | Where Caesar fought with Pompey. But these offers,<br/> | ||
Which serve not for his vantage, he shakes off,<br/> | Which serve not for his vantage, he shakes off,<br/> | ||
And so should you. | And so should you. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Your ships are not well manned,<br/> | Your ships are not well manned,<br/> | ||
Your mariners are muleteers, reapers, people<br/> | Your mariners are muleteers, reapers, people<br/> | ||
Engrossed by swift impress. In Caesar's fleet<br/> | Engrossed by swift impress. In Caesar's fleet<br/> | ||
Are those that often have 'gainst Pompey fought.<br/> | Are those that often have 'gainst Pompey fought.<br/> | ||
Their ships are yare, yours heavy. No disgrace<br/> | Their ships are yare, yours heavy. No disgrace<br/> | ||
Shall fall you for refusing him at sea,<br/> | Shall fall you for refusing him at sea,<br/> | ||
Being prepared for land. | Being prepared for land. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
By sea, by sea. | By sea, by sea. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Most worthy sir, you therein throw away<br/> | Most worthy sir, you therein throw away<br/> | ||
The absolute soldiership you have by land;<br/> | The absolute soldiership you have by land;<br/> | ||
Distract your army, which doth most consist<br/> | Distract your army, which doth most consist<br/> | ||
Of war-marked footmen; leave unexecuted<br/> | Of war-marked footmen; leave unexecuted<br/> | ||
Your own renowned knowledge; quite forgo<br/> | Your own renowned knowledge; quite forgo<br/> | ||
The way which promises assurance; and<br/> | The way which promises assurance; and<br/> | ||
Give up yourself merely to chance and hazard<br/> | Give up yourself merely to chance and hazard<br/> | ||
From firm security. | From firm security. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
I'll fight at sea. | I'll fight at sea. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
I have sixty sails, Caesar none better. | I have sixty sails, Caesar none better. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Our overplus of shipping will we burn,<br/> | Our overplus of shipping will we burn,<br/> | ||
And with the rest full-manned, from th' head of Actium<br/> | And with the rest full-manned, from th' head of Actium<br/> | ||
Beat th' approaching Caesar. But if we fail,<br/> | Beat th' approaching Caesar. But if we fail,<br/> | ||
We then can do 't at land. | We then can do 't at land. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,319: | Line 6,988: | ||
<p>Thy business? | <p>Thy business? | ||
</p> | </p> | ||
<p>MESSENGER.<br/> | <p>MESSENGER.<br/> | ||
The news is true, my lord; he is descried.<br/> | The news is true, my lord; he is descried.<br/> | ||
Caesar has taken Toryne. | Caesar has taken Toryne. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Can he be there in person? 'Tis impossible;<br/> | Can he be there in person? 'Tis impossible;<br/> | ||
Strange that his power should be. Canidius,<br/> | Strange that his power should be. Canidius,<br/> | ||
Our nineteen legions thou shalt hold by land,<br/> | Our nineteen legions thou shalt hold by land,<br/> | ||
And our twelve thousand horse. We'll to our ship.<br/> | And our twelve thousand horse. We'll to our ship.<br/> | ||
Away, my Thetis! | Away, my Thetis! | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,337: | Line 7,016: | ||
<p>How now, worthy soldier? | <p>How now, worthy soldier? | ||
</p> | </p> | ||
<p>SOLDIER.<br/> | <p>SOLDIER.<br/> | ||
O noble emperor, do not fight by sea.<br/> | O noble emperor, do not fight by sea.<br/> | ||
Trust not to rotten planks. Do you misdoubt<br/> | Trust not to rotten planks. Do you misdoubt<br/> | ||
This sword and these my wounds? Let th' Egyptians<br/> | This sword and these my wounds? Let th' Egyptians<br/> | ||
And the Phoenicians go a-ducking. We<br/> | And the Phoenicians go a-ducking. We<br/> | ||
Have used to conquer standing on the earth<br/> | Have used to conquer standing on the earth<br/> | ||
And fighting foot to foot. | And fighting foot to foot. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Well, well, away. | Well, well, away. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Antony, Cleopatra</span> | <p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Antony, Cleopatra</span> | ||
and <span class="charname">Enobarbus</span>.</i>]</p> | and <span class="charname">Enobarbus</span>.</i>]</p> | ||
<p>SOLDIER.<br/> | <p>SOLDIER.<br/> | ||
By Hercules, I think I am i' th' right. | By Hercules, I think I am i' th' right. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CANIDIUS.<br/> | <p>CANIDIUS.<br/> | ||
Soldier, thou art. But his whole action grows<br/> | Soldier, thou art. But his whole action grows<br/> | ||
Not in the power on 't. So our leader's led,<br/> | Not in the power on 't. So our leader's led,<br/> | ||
And we are women's men. | And we are women's men. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SOLDIER.<br/> | <p>SOLDIER.<br/> | ||
You keep by land<br/> | You keep by land<br/> | ||
The legions and the horse whole, do you not? | The legions and the horse whole, do you not? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CANIDIUS.<br/> | <p>CANIDIUS.<br/> | ||
Marcus Octavius, Marcus Justeius,<br/> | Marcus Octavius, Marcus Justeius,<br/> | ||
Publicola, and Caelius are for sea,<br/> | Publicola, and Caelius are for sea,<br/> | ||
But we keep whole by land. This speed of Caesar's<br/> | But we keep whole by land. This speed of Caesar's<br/> | ||
Carries beyond belief. | Carries beyond belief. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SOLDIER.<br/> | <p>SOLDIER.<br/> | ||
While he was yet in Rome,<br/> | While he was yet in Rome,<br/> | ||
His power went out in such distractions as<br/> | His power went out in such distractions as<br/> | ||
Beguiled all spies. | Beguiled all spies. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CANIDIUS.<br/> | <p>CANIDIUS.<br/> | ||
Who's his lieutenant, hear you? | Who's his lieutenant, hear you? | ||
</p> | </p> | ||
<p>SOLDIER.<br/> | <p>SOLDIER.<br/> | ||
They say one Taurus. | They say one Taurus. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CANIDIUS.<br/> | <p>CANIDIUS.<br/> | ||
Well I know the man. | Well I know the man. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,398: | Line 7,112: | ||
<p>MESSENGER.<br/> | <p>MESSENGER.<br/> | ||
The Emperor calls Canidius. | The Emperor calls Canidius. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CANIDIUS.<br/> | <p>CANIDIUS.<br/> | ||
With news the time's with labour, and throes forth<br/> | With news the time's with labour, and throes forth<br/> | ||
Each minute some. | Each minute some. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,411: | Line 7,130: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Caesar</span> with his army | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Caesar</span> with his army | ||
and <span class="charname">Taurus</span> marching.</p> | and <span class="charname">Taurus</span> marching.</p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Taurus! | Taurus! | ||
</p> | </p> | ||
<p>TAURUS.<br/> | <p>TAURUS.<br/> | ||
My lord? | My lord? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Strike not by land; keep whole; provoke not battle<br/> | Strike not by land; keep whole; provoke not battle<br/> | ||
Till we have done at sea. Do not exceed<br/> | Till we have done at sea. Do not exceed<br/> | ||
The prescript of this scroll. Our fortune lies<br/> | The prescript of this scroll. Our fortune lies<br/> | ||
Upon this jump. | Upon this jump. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,433: | Line 7,162: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Antony</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Antony</span> and | ||
<span class="charname">Enobarbus</span>.</p> | <span class="charname">Enobarbus</span>.</p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Set we our squadrons on yon side o' th' hill<br/> | Set we our squadrons on yon side o' th' hill<br/> | ||
In eye of Caesar's battle, from which place<br/> | In eye of Caesar's battle, from which place<br/> | ||
We may the number of the ships behold<br/> | We may the number of the ships behold<br/> | ||
And so proceed accordingly. | And so proceed accordingly. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,447: | Line 7,182: | ||
<p class="scenedesc"><span class="charname">Canidius</span> marching with his | <p class="scenedesc"><span class="charname">Canidius</span> marching with his | ||
land army one way over the stage, and <span class="charname">Taurus,</span> the | land army one way over the stage, and <span class="charname">Taurus,</span> the | ||
Lieutenant of <span class="charname">Caesar,</span> with his Army, the other | Lieutenant of <span class="charname">Caesar,</span> with his Army, the other | ||
way. After their going in, is heard the noise of a sea fight. | way. After their going in, is heard the noise of a sea fight. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,455: | Line 7,194: | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Naught, naught, all naught! I can behold no longer.<br/> | Naught, naught, all naught! I can behold no longer.<br/> | ||
Th' Antoniad, the Egyptian admiral,<br/> | Th' Antoniad, the Egyptian admiral,<br/> | ||
With all their sixty, fly and turn the rudder.<br/> | With all their sixty, fly and turn the rudder.<br/> | ||
To see 't mine eyes are blasted. | To see 't mine eyes are blasted. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,464: | Line 7,208: | ||
<p>SCARUS.<br/> | <p>SCARUS.<br/> | ||
Gods and goddesses,<br/> | Gods and goddesses,<br/> | ||
All the whole synod of them! | All the whole synod of them! | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
What's thy passion? | What's thy passion? | ||
</p> | </p> | ||
<p>SCARUS.<br/> | <p>SCARUS.<br/> | ||
The greater cantle of the world is lost<br/> | The greater cantle of the world is lost<br/> | ||
With very ignorance. We have kissed away<br/> | With very ignorance. We have kissed away<br/> | ||
Kingdoms and provinces. | Kingdoms and provinces. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
How appears the fight? | How appears the fight? | ||
</p> | </p> | ||
<p>SCARUS.<br/> | <p>SCARUS.<br/> | ||
On our side like, the tokened pestilence,<br/> | On our side like, the tokened pestilence,<br/> | ||
Where death is sure. Yon ribaudred nag of Egypt,<br/> | Where death is sure. Yon ribaudred nag of Egypt,<br/> | ||
Whom leprosy o'ertake, i' th' midst o' th' fight,<br/> | Whom leprosy o'ertake, i' th' midst o' th' fight,<br/> | ||
When vantage like a pair of twins appeared,<br/> | When vantage like a pair of twins appeared,<br/> | ||
Both as the same—or, rather, ours the elder—<br/> | |||
Both as the same&mdash;or, rather, ours the elder&mdash;<br/> | |||
The breeze upon her, like a cow in June,<br/> | The breeze upon her, like a cow in June,<br/> | ||
Hoists sails and flies. | Hoists sails and flies. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
That I beheld.<br/> | That I beheld.<br/> | ||
Mine eyes did sicken at the sight and could not<br/> | Mine eyes did sicken at the sight and could not<br/> | ||
Endure a further view. | Endure a further view. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SCARUS.<br/> | <p>SCARUS.<br/> | ||
She once being loofed,<br/> | She once being loofed,<br/> | ||
The noble ruin of her magic, Antony,<br/> | The noble ruin of her magic, Antony,<br/> | ||
Claps on his sea-wing and, like a doting mallard,<br/> | Claps on his sea-wing and, like a doting mallard,<br/> | ||
Leaving the fight in height, flies after her.<br/> | Leaving the fight in height, flies after her.<br/> | ||
I never saw an action of such shame.<br/> | I never saw an action of such shame.<br/> | ||
Experience, manhood, honour, ne'er before<br/> | Experience, manhood, honour, ne'er before<br/> | ||
Did violate so itself. | Did violate so itself. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Alack, alack! | Alack, alack! | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,515: | Line 7,292: | ||
<p>CANIDIUS.<br/> | <p>CANIDIUS.<br/> | ||
Our fortune on the sea is out of breath<br/> | Our fortune on the sea is out of breath<br/> | ||
And sinks most lamentably. Had our general<br/> | And sinks most lamentably. Had our general<br/> | ||
Been what he knew himself, it had gone well.<br/> | Been what he knew himself, it had gone well.<br/> | ||
O, he has given example for our flight<br/> | O, he has given example for our flight<br/> | ||
Most grossly by his own! | Most grossly by his own! | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Ay, are you thereabouts?<br/> | Ay, are you thereabouts?<br/> | ||
Why, then, good night indeed. | Why, then, good night indeed. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CANIDIUS.<br/> | <p>CANIDIUS.<br/> | ||
Toward Peloponnesus are they fled. | Toward Peloponnesus are they fled. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SCARUS.<br/> | <p>SCARUS.<br/> | ||
'Tis easy to't, and there I will attend<br/> | 'Tis easy to't, and there I will attend<br/> | ||
What further comes. | What further comes. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CANIDIUS.<br/> | <p>CANIDIUS.<br/> | ||
To Caesar will I render<br/> | To Caesar will I render<br/> | ||
My legions and my horse. Six kings already<br/> | My legions and my horse. Six kings already<br/> | ||
Show me the way of yielding. | Show me the way of yielding. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
I'll yet follow<br/> | I'll yet follow<br/> | ||
The wounded chance of Antony, though my reason<br/> | The wounded chance of Antony, though my reason<br/> | ||
Sits in the wind against me. | Sits in the wind against me. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,555: | Line 7,354: | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Hark, the land bids me tread no more upon't.<br/> | Hark, the land bids me tread no more upon't.<br/> | ||
It is ashamed to bear me. Friends, come hither.<br/> | It is ashamed to bear me. Friends, come hither.<br/> | ||
I am so lated in the world that I<br/> | I am so lated in the world that I<br/> | ||
Have lost my way for ever. I have a ship<br/> | Have lost my way for ever. I have a ship<br/> | ||
Laden with gold. Take that, divide it. Fly,<br/> | Laden with gold. Take that, divide it. Fly,<br/> | ||
And make your peace with Caesar. | And make your peace with Caesar. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ALL.<br/> | <p>ALL.<br/> | ||
Fly? Not we. | Fly? Not we. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
I have fled myself, and have instructed cowards<br/> | I have fled myself, and have instructed cowards<br/> | ||
To run and show their shoulders. Friends, be gone.<br/> | To run and show their shoulders. Friends, be gone.<br/> | ||
I have myself resolved upon a course<br/> | I have myself resolved upon a course<br/> | ||
Which has no need of you. Be gone.<br/> | Which has no need of you. Be gone.<br/> | ||
My treasure's in the harbour. Take it. O,<br/> | My treasure's in the harbour. Take it. O,<br/> | ||
I followed that I blush to look upon.<br/> | I followed that I blush to look upon.<br/> | ||
My very hairs do mutiny, for the white<br/> | My very hairs do mutiny, for the white<br/> | ||
Reprove the brown for rashness, and they them<br/> | Reprove the brown for rashness, and they them<br/> | ||
For fear and doting. Friends, be gone. You shall<br/> | For fear and doting. Friends, be gone. You shall<br/> | ||
Have letters from me to some friends that will<br/> | Have letters from me to some friends that will<br/> | ||
Sweep your way for you. Pray you, look not sad,<br/> | Sweep your way for you. Pray you, look not sad,<br/> | ||
Nor make replies of loathness. Take the hint<br/> | Nor make replies of loathness. Take the hint<br/> | ||
Which my despair proclaims. Let that be left<br/> | Which my despair proclaims. Let that be left<br/> | ||
Which leaves itself. To the sea-side straightway.<br/> | Which leaves itself. To the sea-side straightway.<br/> | ||
I will possess you of that ship and treasure.<br/> | I will possess you of that ship and treasure.<br/> | ||
Leave me, I pray, a little—pray you, now,<br/> | |||
Leave me, I pray, a little&mdash;pray you, now,<br/> | |||
Nay, do so; for indeed I have lost command.<br/> | Nay, do so; for indeed I have lost command.<br/> | ||
Therefore I pray you. I'll see you by and by. | Therefore I pray you. I'll see you by and by. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,591: | Line 7,418: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Cleopatra</span> led by | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Cleopatra</span> led by | ||
<span class="charname">Charmian, Iras</span> and <span class="charname">Eros</span>.</p> | <span class="charname">Charmian, Iras</span> and <span class="charname">Eros</span>.</p> | ||
<p>EROS.<br/> | <p>EROS.<br/> | ||
Nay, gentle madam, to him! Comfort him. | Nay, gentle madam, to him! Comfort him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IRAS.<br/> | <p>IRAS.<br/> | ||
Do, most dear queen. | Do, most dear queen. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
Do! Why, what else? | Do! Why, what else? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Let me sit down. O Juno! | Let me sit down. O Juno! | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
No, no, no, no, no. | No, no, no, no, no. | ||
</p> | </p> | ||
<p>EROS.<br/> | <p>EROS.<br/> | ||
See you here, sir? | See you here, sir? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
O, fie, fie, fie! | O, fie, fie, fie! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
Madam. | Madam. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IRAS.<br/> | <p>IRAS.<br/> | ||
Madam, O good empress! | Madam, O good empress! | ||
</p> | </p> | ||
<p>EROS.<br/> | <p>EROS.<br/> | ||
Sir, sir! | Sir, sir! | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Yes, my lord, yes. He at Philippi kept<br/> | Yes, my lord, yes. He at Philippi kept<br/> | ||
His sword e'en like a dancer, while I struck<br/> | His sword e'en like a dancer, while I struck<br/> | ||
The lean and wrinkled Cassius, and 'twas I<br/> | The lean and wrinkled Cassius, and 'twas I<br/> | ||
That the mad Brutus ended. He alone<br/> | That the mad Brutus ended. He alone<br/> | ||
Dealt on lieutenantry, and no practice had<br/> | Dealt on lieutenantry, and no practice had<br/> | ||
In the brave squares of war. Yet now—no matter. | |||
In the brave squares of war. Yet now&mdash;no matter. | |||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Ah, stand by. | Ah, stand by. | ||
</p> | </p> | ||
<p>EROS.<br/> | <p>EROS.<br/> | ||
The Queen, my lord, the Queen! | The Queen, my lord, the Queen! | ||
</p> | </p> | ||
<p>IRAS.<br/> | <p>IRAS.<br/> | ||
Go to him, madam; speak to him.<br/> | Go to him, madam; speak to him.<br/> | ||
He is unqualitied with very shame. | He is unqualitied with very shame. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Well then, sustain me. O! | Well then, sustain me. O! | ||
</p> | </p> | ||
<p>EROS.<br/> | <p>EROS.<br/> | ||
Most noble sir, arise. The Queen approaches.<br/> | Most noble sir, arise. The Queen approaches.<br/> | ||
Her head's declined, and death will seize her but<br/> | Her head's declined, and death will seize her but<br/> | ||
Your comfort makes the rescue. | Your comfort makes the rescue. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
I have offended reputation,<br/> | I have offended reputation,<br/> | ||
A most unnoble swerving. | A most unnoble swerving. | ||
</p> | </p> | ||
<p>EROS.<br/> | <p>EROS.<br/> | ||
Sir, the Queen. | Sir, the Queen. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
O, whither hast thou led me, Egypt? See<br/> | O, whither hast thou led me, Egypt? See<br/> | ||
How I convey my shame out of thine eyes<br/> | How I convey my shame out of thine eyes<br/> | ||
By looking back what I have left behind<br/> | By looking back what I have left behind<br/> | ||
'Stroyed in dishonour. | 'Stroyed in dishonour. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
O my lord, my lord,<br/> | O my lord, my lord,<br/> | ||
Forgive my fearful sails! I little thought<br/> | Forgive my fearful sails! I little thought<br/> | ||
You would have followed. | You would have followed. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Egypt, thou knew'st too well<br/> | Egypt, thou knew'st too well<br/> | ||
My heart was to thy rudder tied by th' strings,<br/> | My heart was to thy rudder tied by th' strings,<br/> | ||
And thou shouldst tow me after. O'er my spirit<br/> | And thou shouldst tow me after. O'er my spirit<br/> | ||
Thy full supremacy thou knew'st, and that<br/> | Thy full supremacy thou knew'st, and that<br/> | ||
Thy beck might from the bidding of the gods<br/> | Thy beck might from the bidding of the gods<br/> | ||
Command me. | Command me. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
O, my pardon! | O, my pardon! | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Now I must<br/> | Now I must<br/> | ||
To the young man send humble treaties, dodge<br/> | To the young man send humble treaties, dodge<br/> | ||
And palter in the shifts of lowness, who<br/> | And palter in the shifts of lowness, who<br/> | ||
With half the bulk o' th' world played as I pleased,<br/> | With half the bulk o' th' world played as I pleased,<br/> | ||
Making and marring fortunes. You did know<br/> | Making and marring fortunes. You did know<br/> | ||
How much you were my conqueror, and that<br/> | How much you were my conqueror, and that<br/> | ||
My sword, made weak by my affection, would<br/> | My sword, made weak by my affection, would<br/> | ||
Obey it on all cause. | Obey it on all cause. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Pardon, pardon! | Pardon, pardon! | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Fall not a tear, I say; one of them rates<br/> | Fall not a tear, I say; one of them rates<br/> | ||
All that is won and lost. Give me a kiss.<br/> | All that is won and lost. Give me a kiss.<br/> | ||
Even this repays me.<br/> | Even this repays me.<br/> | ||
We sent our schoolmaster. Is he come back?<br/> | We sent our schoolmaster. Is he come back?<br/> | ||
Love, I am full of lead. Some wine<br/> | Love, I am full of lead. Some wine<br/> | ||
Within there, and our viands! Fortune knows<br/> | Within there, and our viands! Fortune knows<br/> | ||
We scorn her most when most she offers blows. | We scorn her most when most she offers blows. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,730: | Line 7,640: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Caesar, Agrippa, Dolabella | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Caesar, Agrippa, Dolabella | ||
</span> with others.</p> | </span> with others.</p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Let him appear that's come from Antony.<br/> | Let him appear that's come from Antony.<br/> | ||
Know you him? | Know you him? | ||
</p> | </p> | ||
<p>DOLABELLA.<br/> | <p>DOLABELLA.<br/> | ||
Caesar, 'tis his schoolmaster—<br/> | |||
Caesar, 'tis his schoolmaster&mdash;<br/> | |||
An argument that he is plucked, when hither<br/> | An argument that he is plucked, when hither<br/> | ||
He sends so poor a pinion of his wing,<br/> | He sends so poor a pinion of his wing,<br/> | ||
Which had superfluous kings for messengers<br/> | Which had superfluous kings for messengers<br/> | ||
Not many moons gone by. | Not many moons gone by. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,748: | Line 7,668: | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Approach, and speak. | Approach, and speak. | ||
</p> | </p> | ||
<p>AMBASSADOR.<br/> | <p>AMBASSADOR.<br/> | ||
Such as I am, I come from Antony.<br/> | Such as I am, I come from Antony.<br/> | ||
I was of late as petty to his ends<br/> | I was of late as petty to his ends<br/> | ||
As is the morn-dew on the myrtle leaf<br/> | As is the morn-dew on the myrtle leaf<br/> | ||
To his grand sea. | To his grand sea. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Be't so. Declare thine office. | Be't so. Declare thine office. | ||
</p> | </p> | ||
<p>AMBASSADOR.<br/> | <p>AMBASSADOR.<br/> | ||
Lord of his fortunes he salutes thee, and<br/> | Lord of his fortunes he salutes thee, and<br/> | ||
Requires to live in Egypt, which not granted,<br/> | Requires to live in Egypt, which not granted,<br/> | ||
He lessens his requests, and to thee sues<br/> | He lessens his requests, and to thee sues<br/> | ||
To let him breathe between the heavens and earth,<br/> | To let him breathe between the heavens and earth,<br/> | ||
A private man in Athens. This for him.<br/> | A private man in Athens. This for him.<br/> | ||
Next, Cleopatra does confess thy greatness,<br/> | Next, Cleopatra does confess thy greatness,<br/> | ||
Submits her to thy might, and of thee craves<br/> | Submits her to thy might, and of thee craves<br/> | ||
The circle of the Ptolemies for her heirs,<br/> | The circle of the Ptolemies for her heirs,<br/> | ||
Now hazarded to thy grace. | Now hazarded to thy grace. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
For Antony,<br/> | For Antony,<br/> | ||
I have no ears to his request. The queen<br/> | I have no ears to his request. The queen<br/> | ||
Of audience nor desire shall fail, so she<br/> | Of audience nor desire shall fail, so she<br/> | ||
From Egypt drive her all-disgraced friend,<br/> | From Egypt drive her all-disgraced friend,<br/> | ||
Or take his life there. This if she perform,<br/> | Or take his life there. This if she perform,<br/> | ||
She shall not sue unheard. So to them both. | She shall not sue unheard. So to them both. | ||
</p> | </p> | ||
<p>AMBASSADOR.<br/> | <p>AMBASSADOR.<br/> | ||
Fortune pursue thee! | Fortune pursue thee! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Bring him through the bands. | Bring him through the bands. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,794: | Line 7,744: | ||
<p>[<i>To Thidias</i>.] To try thy eloquence now 'tis time. Dispatch.<br/> | <p>[<i>To Thidias</i>.] To try thy eloquence now 'tis time. Dispatch.<br/> | ||
From Antony win Cleopatra. Promise,<br/> | From Antony win Cleopatra. Promise,<br/> | ||
And in our name, what she requires; add more,<br/> | And in our name, what she requires; add more,<br/> | ||
From thine invention, offers. Women are not<br/> | From thine invention, offers. Women are not<br/> | ||
In their best fortunes strong, but want will perjure<br/> | In their best fortunes strong, but want will perjure<br/> | ||
The ne'er-touch'd vestal. Try thy cunning, Thidias;<br/> | The ne'er-touch'd vestal. Try thy cunning, Thidias;<br/> | ||
Make thine own edict for thy pains, which we<br/> | Make thine own edict for thy pains, which we<br/> | ||
Will answer as a law. | Will answer as a law. | ||
</p> | </p> | ||
<p>THIDIAS.<br/> | <p>THIDIAS.<br/> | ||
Caesar, I go. | Caesar, I go. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Observe how Antony becomes his flaw,<br/> | Observe how Antony becomes his flaw,<br/> | ||
And what thou think'st his very action speaks<br/> | And what thou think'st his very action speaks<br/> | ||
In every power that moves. | In every power that moves. | ||
</p> | </p> | ||
<p>THIDIAS.<br/> | <p>THIDIAS.<br/> | ||
Caesar, I shall. | Caesar, I shall. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,822: | Line 7,788: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Cleopatra, Enobarbus, | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Cleopatra, Enobarbus, | ||
Charmian</span> and <span class="charname">Iras</span>.</p> | Charmian</span> and <span class="charname">Iras</span>.</p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
What shall we do, Enobarbus? | What shall we do, Enobarbus? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Think, and die. | Think, and die. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Is Antony or we in fault for this? | Is Antony or we in fault for this? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Antony only, that would make his will<br/> | Antony only, that would make his will<br/> | ||
Lord of his reason. What though you fled<br/> | Lord of his reason. What though you fled<br/> | ||
From that great face of war, whose several ranges<br/> | From that great face of war, whose several ranges<br/> | ||
Frighted each other? Why should he follow?<br/> | Frighted each other? Why should he follow?<br/> | ||
The itch of his affection should not then<br/> | The itch of his affection should not then<br/> | ||
Have nicked his captainship, at such a point,<br/> | Have nicked his captainship, at such a point,<br/> | ||
When half to half the world opposed, he being<br/> | When half to half the world opposed, he being<br/> | ||
The mered question. 'Twas a shame no less<br/> | The mered question. 'Twas a shame no less<br/> | ||
Than was his loss, to course your flying flags<br/> | Than was his loss, to course your flying flags<br/> | ||
And leave his navy gazing. | And leave his navy gazing. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Prithee, peace. | Prithee, peace. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter the <span class="charname">Ambassador</span> with | <p class="scenedesc"> Enter the <span class="charname">Ambassador</span> with | ||
<span class="charname">Antony</span>.</p> | <span class="charname">Antony</span>.</p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Is that his answer? | Is that his answer? | ||
</p> | </p> | ||
<p>AMBASSADOR.<br/> | <p>AMBASSADOR.<br/> | ||
Ay, my lord. | Ay, my lord. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
The Queen shall then have courtesy, so she<br/> | The Queen shall then have courtesy, so she<br/> | ||
Will yield us up. | Will yield us up. | ||
</p> | </p> | ||
<p>AMBASSADOR.<br/> | <p>AMBASSADOR.<br/> | ||
He says so. | He says so. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Let her know't.—<br/> | |||
Let her know't.&mdash;<br/> | |||
To the boy Caesar send this grizzled head,<br/> | To the boy Caesar send this grizzled head,<br/> | ||
And he will fill thy wishes to the brim<br/> | And he will fill thy wishes to the brim<br/> | ||
With principalities. | With principalities. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
That head, my lord? | That head, my lord? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
To him again. Tell him he wears the rose<br/> | To him again. Tell him he wears the rose<br/> | ||
Of youth upon him, from which the world should note<br/> | Of youth upon him, from which the world should note<br/> | ||
Something particular: his coin, ships, legions,<br/> | Something particular: his coin, ships, legions,<br/> | ||
May be a coward's; whose ministers would prevail<br/> | May be a coward's; whose ministers would prevail<br/> | ||
Under the service of a child as soon<br/> | Under the service of a child as soon<br/> | ||
As i' th' command of Caesar. I dare him therefore<br/> | As i' th' command of Caesar. I dare him therefore<br/> | ||
To lay his gay comparisons apart,<br/> | To lay his gay comparisons apart,<br/> | ||
And answer me declined, sword against sword,<br/> | And answer me declined, sword against sword,<br/> | ||
Ourselves alone. I'll write it. Follow me. | Ourselves alone. I'll write it. Follow me. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Antony</span> and <span | <p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Antony</span> and <span | ||
class="charname">Ambassador</span>.</i>]</p> | class="charname">Ambassador</span>.</i>]</p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Yes, like enough high-battled Caesar will<br/> | Yes, like enough high-battled Caesar will<br/> | ||
Unstate his happiness, and be staged to th' show<br/> | Unstate his happiness, and be staged to th' show<br/> | ||
Against a sworder! I see men's judgments are<br/> | Against a sworder! I see men's judgments are<br/> | ||
A parcel of their fortunes, and things outward<br/> | A parcel of their fortunes, and things outward<br/> | ||
Do draw the inward quality after them<br/> | Do draw the inward quality after them<br/> | ||
To suffer all alike. That he should dream,<br/> | To suffer all alike. That he should dream,<br/> | ||
Knowing all measures, the full Caesar will<br/> | Knowing all measures, the full Caesar will<br/> | ||
Answer his emptiness! Caesar, thou hast subdued<br/> | Answer his emptiness! Caesar, thou hast subdued<br/> | ||
His judgment too. | His judgment too. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,914: | Line 7,938: | ||
<p>SERVANT.<br/> | <p>SERVANT.<br/> | ||
A messenger from Caesar. | A messenger from Caesar. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
What, no more ceremony? See, my women,<br/> | What, no more ceremony? See, my women,<br/> | ||
Against the blown rose may they stop their nose<br/> | Against the blown rose may they stop their nose<br/> | ||
That kneeled unto the buds. Admit him, sir. | That kneeled unto the buds. Admit him, sir. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,926: | Line 7,956: | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
[<i>Aside</i>.] Mine honesty and I begin to square.<br/> | [<i>Aside</i>.] Mine honesty and I begin to square.<br/> | ||
The loyalty well held to fools does make<br/> | The loyalty well held to fools does make<br/> | ||
Our faith mere folly. Yet he that can endure<br/> | Our faith mere folly. Yet he that can endure<br/> | ||
To follow with allegiance a fallen lord<br/> | To follow with allegiance a fallen lord<br/> | ||
Does conquer him that did his master conquer,<br/> | Does conquer him that did his master conquer,<br/> | ||
And earns a place i' th' story. | And earns a place i' th' story. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,937: | Line 7,974: | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Caesar's will? | Caesar's will? | ||
</p> | </p> | ||
<p>THIDIAS.<br/> | <p>THIDIAS.<br/> | ||
Hear it apart. | Hear it apart. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
None but friends. Say boldly. | None but friends. Say boldly. | ||
</p> | </p> | ||
<p>THIDIAS.<br/> | <p>THIDIAS.<br/> | ||
So haply are they friends to Antony. | So haply are they friends to Antony. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
He needs as many, sir, as Caesar has,<br/> | He needs as many, sir, as Caesar has,<br/> | ||
Or needs not us. If Caesar please, our master<br/> | Or needs not us. If Caesar please, our master<br/> | ||
Will leap to be his friend. For us, you know<br/> | Will leap to be his friend. For us, you know<br/> | ||
Whose he is we are, and that is Caesar's. | Whose he is we are, and that is Caesar's. | ||
</p> | </p> | ||
<p>THIDIAS.<br/> | <p>THIDIAS.<br/> | ||
So.—<br/> | |||
So.&mdash;<br/> | |||
Thus then, thou most renowned: Caesar entreats<br/> | Thus then, thou most renowned: Caesar entreats<br/> | ||
Not to consider in what case thou stand'st<br/> | Not to consider in what case thou stand'st<br/> | ||
Further than he is Caesar. | Further than he is Caesar. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Go on; right royal. | Go on; right royal. | ||
</p> | </p> | ||
<p>THIDIAS.<br/> | <p>THIDIAS.<br/> | ||
He knows that you embrace not Antony<br/> | He knows that you embrace not Antony<br/> | ||
As you did love, but as you feared him. | As you did love, but as you feared him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
O! | O! | ||
</p> | </p> | ||
<p>THIDIAS.<br/> | <p>THIDIAS.<br/> | ||
The scars upon your honour, therefore, he<br/> | The scars upon your honour, therefore, he<br/> | ||
Does pity as constrained blemishes,<br/> | Does pity as constrained blemishes,<br/> | ||
Not as deserved. | Not as deserved. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
He is a god and knows<br/> | He is a god and knows<br/> | ||
What is most right. Mine honour was not yielded,<br/> | What is most right. Mine honour was not yielded,<br/> | ||
But conquered merely. | But conquered merely. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
[<i>Aside</i>.] To be sure of that,<br/> | [<i>Aside</i>.] To be sure of that,<br/> | ||
I will ask Antony. Sir, sir, thou art so leaky<br/> | I will ask Antony. Sir, sir, thou art so leaky<br/> | ||
That we must leave thee to thy sinking, for<br/> | That we must leave thee to thy sinking, for<br/> | ||
Thy dearest quit thee. | Thy dearest quit thee. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,001: | Line 8,076: | ||
<p>THIDIAS.<br/> | <p>THIDIAS.<br/> | ||
Shall I say to Caesar<br/> | Shall I say to Caesar<br/> | ||
What you require of him? For he partly begs<br/> | What you require of him? For he partly begs<br/> | ||
To be desired to give. It much would please him<br/> | To be desired to give. It much would please him<br/> | ||
That of his fortunes you should make a staff<br/> | That of his fortunes you should make a staff<br/> | ||
To lean upon. But it would warm his spirits<br/> | To lean upon. But it would warm his spirits<br/> | ||
To hear from me you had left Antony,<br/> | To hear from me you had left Antony,<br/> | ||
And put yourself under his shroud,<br/> | And put yourself under his shroud,<br/> | ||
The universal landlord. | The universal landlord. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
What's your name? | What's your name? | ||
</p> | </p> | ||
<p>THIDIAS.<br/> | <p>THIDIAS.<br/> | ||
My name is Thidias. | My name is Thidias. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Most kind messenger,<br/> | Most kind messenger,<br/> | ||
Say to great Caesar this in deputation:<br/> | Say to great Caesar this in deputation:<br/> | ||
I kiss his conqu'ring hand. Tell him I am prompt<br/> | I kiss his conqu'ring hand. Tell him I am prompt<br/> | ||
To lay my crown at's feet, and there to kneel.<br/> | To lay my crown at's feet, and there to kneel.<br/> | ||
Tell him, from his all-obeying breath I hear<br/> | Tell him, from his all-obeying breath I hear<br/> | ||
The doom of Egypt. | The doom of Egypt. | ||
</p> | </p> | ||
<p>THIDIAS.<br/> | <p>THIDIAS.<br/> | ||
'Tis your noblest course.<br/> | 'Tis your noblest course.<br/> | ||
Wisdom and fortune combating together,<br/> | Wisdom and fortune combating together,<br/> | ||
If that the former dare but what it can,<br/> | If that the former dare but what it can,<br/> | ||
No chance may shake it. Give me grace to lay<br/> | No chance may shake it. Give me grace to lay<br/> | ||
My duty on your hand. | My duty on your hand. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Your Caesar's father oft,<br/> | Your Caesar's father oft,<br/> | ||
When he hath mused of taking kingdoms in,<br/> | When he hath mused of taking kingdoms in,<br/> | ||
Bestowed his lips on that unworthy place<br/> | Bestowed his lips on that unworthy place<br/> | ||
As it rained kisses. | As it rained kisses. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Antony</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Antony</span> and | ||
<span class="charname">Enobarbus</span>.</p> | <span class="charname">Enobarbus</span>.</p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Favours, by Jove that thunders!<br/> | Favours, by Jove that thunders!<br/> | ||
What art thou, fellow? | What art thou, fellow? | ||
</p> | </p> | ||
<p>THIDIAS.<br/> | <p>THIDIAS.<br/> | ||
One that but performs<br/> | One that but performs<br/> | ||
The bidding of the fullest man and worthiest<br/> | The bidding of the fullest man and worthiest<br/> | ||
To have command obeyed. | To have command obeyed. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
[<i>Aside</i>.] You will be whipped. | [<i>Aside</i>.] You will be whipped. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Approach there.—Ah, you kite!—Now, gods and devils,<br/> | |||
Authority melts from me. Of late when I cried “Ho!”<br/> | Approach there.&mdash;Ah, you kite!&mdash;Now, gods and devils,<br/> | ||
Authority melts from me. Of late when I cried &ldquo;Ho!&rdquo;<br/> | |||
Like boys unto a muss, kings would start forth<br/> | Like boys unto a muss, kings would start forth<br/> | ||
And cry “Your will?” Have you no ears? I am<br/> | |||
And cry &ldquo;Your will?&rdquo; Have you no ears? I am<br/> | |||
Antony yet. | Antony yet. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,072: | Line 8,194: | ||
<p> | <p> | ||
Take hence this jack and whip him. | Take hence this jack and whip him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
'Tis better playing with a lion's whelp<br/> | 'Tis better playing with a lion's whelp<br/> | ||
Than with an old one dying. | Than with an old one dying. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Moon and stars!<br/> | Moon and stars!<br/> | ||
Whip him. Were't twenty of the greatest tributaries<br/> | Whip him. Were't twenty of the greatest tributaries<br/> | ||
That do acknowledge Caesar, should I find them<br/> | That do acknowledge Caesar, should I find them<br/> | ||
So saucy with the hand of she here—what's her name<br/> | |||
So saucy with the hand of she here&mdash;what's her name<br/> | |||
Since she was Cleopatra? Whip him, fellows,<br/> | Since she was Cleopatra? Whip him, fellows,<br/> | ||
Till like a boy you see him cringe his face<br/> | Till like a boy you see him cringe his face<br/> | ||
And whine aloud for mercy. Take him hence. | And whine aloud for mercy. Take him hence. | ||
</p> | </p> | ||
<p>THIDIAS.<br/> | <p>THIDIAS.<br/> | ||
Mark Antony— | |||
Mark Antony&mdash; | |||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Tug him away. Being whipp'd,<br/> | Tug him away. Being whipp'd,<br/> | ||
Bring him again. This jack of Caesar's shall<br/> | Bring him again. This jack of Caesar's shall<br/> | ||
Bear us an errand to him. | Bear us an errand to him. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt Servants with <span | <p class="right"> [<i>Exeunt Servants with <span | ||
class="charname">Thidias</span>.</i>]</p> | class="charname">Thidias</span>.</i>]</p> | ||
<p>You were half blasted ere I knew you. Ha!<br/> | <p>You were half blasted ere I knew you. Ha!<br/> | ||
Have I my pillow left unpressed in Rome,<br/> | Have I my pillow left unpressed in Rome,<br/> | ||
Forborne the getting of a lawful race,<br/> | Forborne the getting of a lawful race,<br/> | ||
And by a gem of women, to be abused<br/> | And by a gem of women, to be abused<br/> | ||
By one that looks on feeders? | By one that looks on feeders? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Good my lord— | |||
Good my lord&mdash; | |||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
You have been a boggler ever.<br/> | You have been a boggler ever.<br/> | ||
But when we in our viciousness grow hard—<br/> | |||
O misery on't!—the wise gods seal our eyes,<br/> | But when we in our viciousness grow hard&mdash;<br/> | ||
O misery on't!&mdash;the wise gods seal our eyes,<br/> | |||
In our own filth drop our clear judgments, make us<br/> | In our own filth drop our clear judgments, make us<br/> | ||
Adore our errors, laugh at's while we strut<br/> | Adore our errors, laugh at's while we strut<br/> | ||
To our confusion. | To our confusion. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
O, is't come to this? | O, is't come to this? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
I found you as a morsel cold upon<br/> | I found you as a morsel cold upon<br/> | ||
Dead Caesar's trencher; nay, you were a fragment<br/> | Dead Caesar's trencher; nay, you were a fragment<br/> | ||
Of Gneius Pompey's, besides what hotter hours,<br/> | Of Gneius Pompey's, besides what hotter hours,<br/> | ||
Unregistered in vulgar fame, you have<br/> | Unregistered in vulgar fame, you have<br/> | ||
Luxuriously pick'd out. For I am sure,<br/> | Luxuriously pick'd out. For I am sure,<br/> | ||
Though you can guess what temperance should be,<br/> | Though you can guess what temperance should be,<br/> | ||
You know not what it is. | You know not what it is. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Wherefore is this? | Wherefore is this? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
To let a fellow that will take rewards<br/> | To let a fellow that will take rewards<br/> | ||
And say “God quit you!” be familiar with<br/> | |||
And say &ldquo;God quit you!&rdquo; be familiar with<br/> | |||
My playfellow, your hand, this kingly seal<br/> | My playfellow, your hand, this kingly seal<br/> | ||
And plighter of high hearts! O that I were<br/> | And plighter of high hearts! O that I were<br/> | ||
Upon the hill of Basan, to outroar<br/> | Upon the hill of Basan, to outroar<br/> | ||
The horned herd! For I have savage cause,<br/> | The horned herd! For I have savage cause,<br/> | ||
And to proclaim it civilly were like<br/> | And to proclaim it civilly were like<br/> | ||
A haltered neck which does the hangman thank<br/> | A haltered neck which does the hangman thank<br/> | ||
For being yare about him. | For being yare about him. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter a <span class="charname">Servant</span> with | <p class="scenedesc"> Enter a <span class="charname">Servant</span> with | ||
<span class="charname">Thidias</span>.</p> | <span class="charname">Thidias</span>.</p> | ||
<p>Is he whipped? | <p>Is he whipped? | ||
</p> | </p> | ||
<p>SERVANT.<br/> | <p>SERVANT.<br/> | ||
Soundly, my lord. | Soundly, my lord. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Cried he? And begged he pardon? | Cried he? And begged he pardon? | ||
</p> | </p> | ||
<p>SERVANT.<br/> | <p>SERVANT.<br/> | ||
He did ask favour. | He did ask favour. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
If that thy father live, let him repent<br/> | If that thy father live, let him repent<br/> | ||
Thou wast not made his daughter; and be thou sorry<br/> | Thou wast not made his daughter; and be thou sorry<br/> | ||
To follow Caesar in his triumph, since<br/> | To follow Caesar in his triumph, since<br/> | ||
Thou hast been whipped for following him. Henceforth<br/> | Thou hast been whipped for following him. Henceforth<br/> | ||
The white hand of a lady fever thee;<br/> | The white hand of a lady fever thee;<br/> | ||
Shake thou to look on't. Get thee back to Caesar;<br/> | Shake thou to look on't. Get thee back to Caesar;<br/> | ||
Tell him thy entertainment. Look thou say<br/> | Tell him thy entertainment. Look thou say<br/> | ||
He makes me angry with him; for he seems<br/> | He makes me angry with him; for he seems<br/> | ||
Proud and disdainful, harping on what I am,<br/> | Proud and disdainful, harping on what I am,<br/> | ||
Not what he knew I was. He makes me angry,<br/> | Not what he knew I was. He makes me angry,<br/> | ||
And at this time most easy 'tis to do't,<br/> | And at this time most easy 'tis to do't,<br/> | ||
When my good stars that were my former guides<br/> | When my good stars that were my former guides<br/> | ||
Have empty left their orbs and shot their fires<br/> | Have empty left their orbs and shot their fires<br/> | ||
Into th' abysm of hell. If he mislike<br/> | Into th' abysm of hell. If he mislike<br/> | ||
My speech and what is done, tell him he has<br/> | My speech and what is done, tell him he has<br/> | ||
Hipparchus, my enfranched bondman, whom<br/> | Hipparchus, my enfranched bondman, whom<br/> | ||
He may at pleasure whip, or hang, or torture,<br/> | He may at pleasure whip, or hang, or torture,<br/> | ||
As he shall like, to quit me. Urge it thou.<br/> | As he shall like, to quit me. Urge it thou.<br/> | ||
Hence with thy stripes, be gone. | Hence with thy stripes, be gone. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,196: | Line 8,402: | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Have you done yet? | Have you done yet? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Alack, our terrene moon is now eclipsed,<br/> | Alack, our terrene moon is now eclipsed,<br/> | ||
And it portends alone the fall of Antony. | And it portends alone the fall of Antony. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
I must stay his time. | I must stay his time. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
To flatter Caesar, would you mingle eyes<br/> | To flatter Caesar, would you mingle eyes<br/> | ||
With one that ties his points? | With one that ties his points? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Not know me yet? | Not know me yet? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Cold-hearted toward me? | Cold-hearted toward me? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Ah, dear, if I be so,<br/> | Ah, dear, if I be so,<br/> | ||
From my cold heart let heaven engender hail<br/> | From my cold heart let heaven engender hail<br/> | ||
And poison it in the source, and the first stone<br/> | And poison it in the source, and the first stone<br/> | ||
Drop in my neck; as it determines, so<br/> | Drop in my neck; as it determines, so<br/> | ||
Dissolve my life! The next Caesarion smite,<br/> | Dissolve my life! The next Caesarion smite,<br/> | ||
Till, by degrees the memory of my womb,<br/> | Till, by degrees the memory of my womb,<br/> | ||
Together with my brave Egyptians all,<br/> | Together with my brave Egyptians all,<br/> | ||
By the discandying of this pelleted storm,<br/> | By the discandying of this pelleted storm,<br/> | ||
Lie graveless, till the flies and gnats of Nile<br/> | Lie graveless, till the flies and gnats of Nile<br/> | ||
Have buried them for prey! | Have buried them for prey! | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
I am satisfied.<br/> | I am satisfied.<br/> | ||
Caesar sits down in Alexandria, where<br/> | Caesar sits down in Alexandria, where<br/> | ||
I will oppose his fate. Our force by land<br/> | I will oppose his fate. Our force by land<br/> | ||
Hath nobly held; our severed navy too<br/> | Hath nobly held; our severed navy too<br/> | ||
Have knit again, and fleet, threat'ning most sea-like.<br/> | Have knit again, and fleet, threat'ning most sea-like.<br/> | ||
Where hast thou been, my heart? Dost thou hear, lady?<br/> | Where hast thou been, my heart? Dost thou hear, lady?<br/> | ||
If from the field I shall return once more<br/> | If from the field I shall return once more<br/> | ||
To kiss these lips, I will appear in blood.<br/> | To kiss these lips, I will appear in blood.<br/> | ||
I and my sword will earn our chronicle.<br/> | I and my sword will earn our chronicle.<br/> | ||
There's hope in't yet. | There's hope in't yet. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
That's my brave lord! | That's my brave lord! | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
I will be treble-sinewed, hearted, breathed,<br/> | I will be treble-sinewed, hearted, breathed,<br/> | ||
And fight maliciously. For when mine hours<br/> | And fight maliciously. For when mine hours<br/> | ||
Were nice and lucky, men did ransom lives<br/> | Were nice and lucky, men did ransom lives<br/> | ||
Of me for jests. But now I'll set my teeth<br/> | Of me for jests. But now I'll set my teeth<br/> | ||
And send to darkness all that stop me. Come,<br/> | And send to darkness all that stop me. Come,<br/> | ||
Let's have one other gaudy night. Call to me<br/> | Let's have one other gaudy night. Call to me<br/> | ||
All my sad captains. Fill our bowls once more<br/> | All my sad captains. Fill our bowls once more<br/> | ||
Let's mock the midnight bell. | Let's mock the midnight bell. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
It is my birthday.<br/> | It is my birthday.<br/> | ||
I had thought t'have held it poor, but since my lord<br/> | I had thought t'have held it poor, but since my lord<br/> | ||
Is Antony again, I will be Cleopatra. | Is Antony again, I will be Cleopatra. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
We will yet do well. | We will yet do well. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Call all his noble captains to my lord. | Call all his noble captains to my lord. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Do so; we'll speak to them; and tonight I'll force<br/> | Do so; we'll speak to them; and tonight I'll force<br/> | ||
The wine peep through their scars. Come on, my queen,<br/> | The wine peep through their scars. Come on, my queen,<br/> | ||
There's sap in't yet. The next time I do fight<br/> | There's sap in't yet. The next time I do fight<br/> | ||
I'll make Death love me, for I will contend<br/> | I'll make Death love me, for I will contend<br/> | ||
Even with his pestilent scythe. | Even with his pestilent scythe. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt all but <span | <p class="right"> [<i>Exeunt all but <span | ||
class="charname">Enobarbus</span>.</i>]</p> | class="charname">Enobarbus</span>.</i>]</p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Now he'll outstare the lightning. To be furious<br/> | Now he'll outstare the lightning. To be furious<br/> | ||
Is to be frighted out of fear, and in that mood<br/> | Is to be frighted out of fear, and in that mood<br/> | ||
The dove will peck the estridge; and I see still<br/> | The dove will peck the estridge; and I see still<br/> | ||
A diminution in our captain's brain<br/> | A diminution in our captain's brain<br/> | ||
Restores his heart. When valour preys on reason,<br/> | Restores his heart. When valour preys on reason,<br/> | ||
It eats the sword it fights with. I will seek<br/> | It eats the sword it fights with. I will seek<br/> | ||
Some way to leave him. | Some way to leave him. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exit.</i>]</p> | <p class="right"> [<i>Exit.</i>]</p> | ||
<h2 id="sceneIV_3.1"> <b>ACT IV</b></h2> | <h2 id="sceneIV_3.1"> <b>ACT IV</b></h2> | ||
Line 5,308: | Line 8,580: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Caesar, Agrippa,</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Caesar, Agrippa,</span> and | ||
<span class="charname">Maecenas,</span> with his army.<br/> | <span class="charname">Maecenas,</span> with his army.<br/> | ||
<span class="charname">Caesar</span> reading a letter.</p> | <span class="charname">Caesar</span> reading a letter.</p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
He calls me boy, and chides as he had power<br/> | He calls me boy, and chides as he had power<br/> | ||
To beat me out of Egypt. My messenger<br/> | To beat me out of Egypt. My messenger<br/> | ||
He hath whipped with rods; dares me to personal combat,<br/> | He hath whipped with rods; dares me to personal combat,<br/> | ||
Caesar to Antony. Let the old ruffian know<br/> | Caesar to Antony. Let the old ruffian know<br/> | ||
I have many other ways to die; meantime<br/> | I have many other ways to die; meantime<br/> | ||
Laugh at his challenge. | Laugh at his challenge. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MAECENAS.<br/> | <p>MAECENAS.<br/> | ||
Caesar must think,<br/> | Caesar must think,<br/> | ||
When one so great begins to rage, he's hunted<br/> | When one so great begins to rage, he's hunted<br/> | ||
Even to falling. Give him no breath, but now<br/> | Even to falling. Give him no breath, but now<br/> | ||
Make boot of his distraction. Never anger<br/> | Make boot of his distraction. Never anger<br/> | ||
Made good guard for itself. | Made good guard for itself. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Let our best heads<br/> | Let our best heads<br/> | ||
Know that tomorrow the last of many battles<br/> | Know that tomorrow the last of many battles<br/> | ||
We mean to fight. Within our files there are,<br/> | We mean to fight. Within our files there are,<br/> | ||
Of those that served Mark Antony but late,<br/> | Of those that served Mark Antony but late,<br/> | ||
Enough to fetch him in. See it done,<br/> | Enough to fetch him in. See it done,<br/> | ||
And feast the army; we have store to do't,<br/> | And feast the army; we have store to do't,<br/> | ||
And they have earned the waste. Poor Antony! | And they have earned the waste. Poor Antony! | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,343: | Line 8,638: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Antony, Cleopatra, Enobarbus, | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Antony, Cleopatra, Enobarbus, | ||
Charmian, Iras, Alexas</span> with others.</p> | Charmian, Iras, Alexas</span> with others.</p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
He will not fight with me, Domitius? | He will not fight with me, Domitius? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
No. | No. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Why should he not? | Why should he not? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
He thinks, being twenty times of better fortune,<br/> | He thinks, being twenty times of better fortune,<br/> | ||
He is twenty men to one. | He is twenty men to one. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Tomorrow, soldier,<br/> | Tomorrow, soldier,<br/> | ||
By sea and land I'll fight. Or I will live,<br/> | By sea and land I'll fight. Or I will live,<br/> | ||
Or bathe my dying honour in the blood<br/> | Or bathe my dying honour in the blood<br/> | ||
Shall make it live again. Woo't thou fight well? | Shall make it live again. Woo't thou fight well? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
I'll strike, and cry “Take all.” | |||
I'll strike, and cry &ldquo;Take all.&rdquo; | |||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Well said. Come on.<br/> | Well said. Come on.<br/> | ||
Call forth my household servants. Let's tonight<br/> | Call forth my household servants. Let's tonight<br/> | ||
Be bounteous at our meal.— | |||
Be bounteous at our meal.&mdash; | |||
</p> | </p> | ||
Line 5,382: | Line 8,698: | ||
<p>Give me thy hand.<br/> | <p>Give me thy hand.<br/> | ||
Thou has been rightly honest; so hast thou,<br/> | Thou has been rightly honest; so hast thou,<br/> | ||
Thou, and thou, and thou. You have served me well,<br/> | Thou, and thou, and thou. You have served me well,<br/> | ||
And kings have been your fellows. | And kings have been your fellows. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
[<i>Aside to Enobarbus</i>.] What means this? | [<i>Aside to Enobarbus</i>.] What means this? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
[<i>Aside to Cleopatra</i>.] 'Tis one of those odd tricks which sorrow | [<i>Aside to Cleopatra</i>.] 'Tis one of those odd tricks which sorrow | ||
shoots<br/> | shoots<br/> | ||
Out of the mind. | Out of the mind. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
And thou art honest too.<br/> | And thou art honest too.<br/> | ||
I wish I could be made so many men,<br/> | I wish I could be made so many men,<br/> | ||
And all of you clapped up together in<br/> | And all of you clapped up together in<br/> | ||
An Antony, that I might do you service<br/> | An Antony, that I might do you service<br/> | ||
So good as you have done. | So good as you have done. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ALL THE SERVANTS.<br/> | <p>ALL THE SERVANTS.<br/> | ||
The gods forbid! | The gods forbid! | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Well, my good fellows, wait on me tonight.<br/> | Well, my good fellows, wait on me tonight.<br/> | ||
Scant not my cups, and make as much of me<br/> | Scant not my cups, and make as much of me<br/> | ||
As when mine empire was your fellow too<br/> | As when mine empire was your fellow too<br/> | ||
And suffered my command. | And suffered my command. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
[<i>Aside to Enobarbus</i>.] What does he mean? | [<i>Aside to Enobarbus</i>.] What does he mean? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
[<i>Aside to Cleopatra</i>.] To make his followers weep. | [<i>Aside to Cleopatra</i>.] To make his followers weep. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Tend me tonight;<br/> | Tend me tonight;<br/> | ||
May be it is the period of your duty.<br/> | May be it is the period of your duty.<br/> | ||
Haply you shall not see me more, or if,<br/> | Haply you shall not see me more, or if,<br/> | ||
A mangled shadow. Perchance tomorrow<br/> | A mangled shadow. Perchance tomorrow<br/> | ||
You'll serve another master. I look on you<br/> | You'll serve another master. I look on you<br/> | ||
As one that takes his leave. Mine honest friends,<br/> | As one that takes his leave. Mine honest friends,<br/> | ||
I turn you not away, but, like a master<br/> | I turn you not away, but, like a master<br/> | ||
Married to your good service, stay till death.<br/> | Married to your good service, stay till death.<br/> | ||
Tend me tonight two hours, I ask no more,<br/> | Tend me tonight two hours, I ask no more,<br/> | ||
And the gods yield you for't! | And the gods yield you for't! | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
What mean you, sir,<br/> | What mean you, sir,<br/> | ||
To give them this discomfort? Look, they weep,<br/> | To give them this discomfort? Look, they weep,<br/> | ||
And I, an ass, am onion-eyed. For shame,<br/> | And I, an ass, am onion-eyed. For shame,<br/> | ||
Transform us not to women. | Transform us not to women. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Ho, ho, ho!<br/> | Ho, ho, ho!<br/> | ||
Now the witch take me if I meant it thus!<br/> | Now the witch take me if I meant it thus!<br/> | ||
Grace grow where those drops fall! My hearty friends,<br/> | Grace grow where those drops fall! My hearty friends,<br/> | ||
You take me in too dolorous a sense,<br/> | You take me in too dolorous a sense,<br/> | ||
For I spake to you for your comfort, did desire you<br/> | For I spake to you for your comfort, did desire you<br/> | ||
To burn this night with torches. Know, my hearts,<br/> | To burn this night with torches. Know, my hearts,<br/> | ||
I hope well of tomorrow, and will lead you<br/> | I hope well of tomorrow, and will lead you<br/> | ||
Where rather I'll expect victorious life<br/> | Where rather I'll expect victorious life<br/> | ||
Than death and honour. Let's to supper, come,<br/> | Than death and honour. Let's to supper, come,<br/> | ||
And drown consideration. | And drown consideration. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,464: | Line 8,834: | ||
<p>FIRST SOLDIER.<br/> | <p>FIRST SOLDIER.<br/> | ||
Brother, good night. Tomorrow is the day. | Brother, good night. Tomorrow is the day. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND SOLDIER.<br/> | <p>SECOND SOLDIER.<br/> | ||
It will determine one way. Fare you well.<br/> | It will determine one way. Fare you well.<br/> | ||
Heard you of nothing strange about the streets? | Heard you of nothing strange about the streets? | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST SOLDIER.<br/> | <p>FIRST SOLDIER.<br/> | ||
Nothing. What news? | Nothing. What news? | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND SOLDIER.<br/> | <p>SECOND SOLDIER.<br/> | ||
Belike 'tis but a rumour. Good night to you. | Belike 'tis but a rumour. Good night to you. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST SOLDIER.<br/> | <p>FIRST SOLDIER.<br/> | ||
Well, sir, good night. | Well, sir, good night. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,487: | Line 8,868: | ||
<p>SECOND SOLDIER.<br/> | <p>SECOND SOLDIER.<br/> | ||
Soldiers, have careful watch. | Soldiers, have careful watch. | ||
</p> | </p> | ||
<p>THIRD SOLDIER.<br/> | <p>THIRD SOLDIER.<br/> | ||
And you. Good night, good night. | And you. Good night, good night. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,497: | Line 8,882: | ||
<p>SECOND SOLDIER.<br/> | <p>SECOND SOLDIER.<br/> | ||
Here we. And if tomorrow<br/> | Here we. And if tomorrow<br/> | ||
Our navy thrive, I have an absolute hope<br/> | Our navy thrive, I have an absolute hope<br/> | ||
Our landmen will stand up. | Our landmen will stand up. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST SOLDIER.<br/> | <p>FIRST SOLDIER.<br/> | ||
'Tis a brave army, and full of purpose. | 'Tis a brave army, and full of purpose. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,509: | Line 8,900: | ||
<p>SECOND SOLDIER.<br/> | <p>SECOND SOLDIER.<br/> | ||
Peace, what noise? | Peace, what noise? | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST SOLDIER.<br/> | <p>FIRST SOLDIER.<br/> | ||
List, list! | List, list! | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND SOLDIER.<br/> | <p>SECOND SOLDIER.<br/> | ||
Hark! | Hark! | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST SOLDIER.<br/> | <p>FIRST SOLDIER.<br/> | ||
Music i' th' air. | Music i' th' air. | ||
</p> | </p> | ||
<p>THIRD SOLDIER.<br/> | <p>THIRD SOLDIER.<br/> | ||
Under the earth. | Under the earth. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FOURTH SOLDIER.<br/> | <p>FOURTH SOLDIER.<br/> | ||
It signs well, does it not? | It signs well, does it not? | ||
</p> | </p> | ||
<p>THIRD SOLDIER.<br/> | <p>THIRD SOLDIER.<br/> | ||
No. | No. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST SOLDIER.<br/> | <p>FIRST SOLDIER.<br/> | ||
Peace, I say! What should this mean? | Peace, I say! What should this mean? | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND SOLDIER.<br/> | <p>SECOND SOLDIER.<br/> | ||
'Tis the god Hercules, whom Antony loved,<br/> | 'Tis the god Hercules, whom Antony loved,<br/> | ||
Now leaves him. | Now leaves him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST SOLDIER.<br/> | <p>FIRST SOLDIER.<br/> | ||
Walk. Let's see if other watchmen<br/> | Walk. Let's see if other watchmen<br/> | ||
Do hear what we do. | Do hear what we do. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,553: | Line 8,966: | ||
<p>SECOND SOLDIER.<br/> | <p>SECOND SOLDIER.<br/> | ||
How now, masters! | How now, masters! | ||
</p> | </p> | ||
<p>ALL.<br/> | <p>ALL.<br/> | ||
How now! How now! Do you hear this? | How now! How now! Do you hear this? | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST SOLDIER.<br/> | <p>FIRST SOLDIER.<br/> | ||
Ay. Is't not strange? | Ay. Is't not strange? | ||
</p> | </p> | ||
<p>THIRD SOLDIER.<br/> | <p>THIRD SOLDIER.<br/> | ||
Do you hear, masters? Do you hear? | Do you hear, masters? Do you hear? | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST SOLDIER.<br/> | <p>FIRST SOLDIER.<br/> | ||
Follow the noise so far as we have quarter.<br/> | Follow the noise so far as we have quarter.<br/> | ||
Let's see how it will give off. | Let's see how it will give off. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ALL.<br/> | <p>ALL.<br/> | ||
Content. 'Tis strange. | Content. 'Tis strange. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,582: | Line 9,008: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Antony</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Antony</span> and | ||
<span class="charname">Cleopatra</span> with others.</p> | <span class="charname">Cleopatra</span> with others.</p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Eros! Mine armour, Eros! | Eros! Mine armour, Eros! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Sleep a little. | Sleep a little. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
No, my chuck.—Eros! Come, mine armour, Eros! | |||
No, my chuck.&mdash;Eros! Come, mine armour, Eros! | |||
</p> | </p> | ||
Line 5,599: | Line 9,032: | ||
<p>Come, good fellow, put thine iron on.<br/> | <p>Come, good fellow, put thine iron on.<br/> | ||
If fortune be not ours today, it is<br/> | If fortune be not ours today, it is<br/> | ||
Because we brave her. Come. | Because we brave her. Come. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Nay, I'll help too.<br/> | Nay, I'll help too.<br/> | ||
What's this for? | What's this for? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Ah, let be, let be! Thou art<br/> | Ah, let be, let be! Thou art<br/> | ||
The armourer of my heart. False, false. This, this! | The armourer of my heart. False, false. This, this! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Sooth, la, I'll help. Thus it must be. | Sooth, la, I'll help. Thus it must be. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Well, well,<br/> | Well, well,<br/> | ||
We shall thrive now. Seest thou, my good fellow?<br/> | We shall thrive now. Seest thou, my good fellow?<br/> | ||
Go put on thy defences. | Go put on thy defences. | ||
</p> | </p> | ||
<p>EROS.<br/> | <p>EROS.<br/> | ||
Briefly, sir. | Briefly, sir. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Is not this buckled well? | Is not this buckled well? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Rarely, rarely.<br/> | Rarely, rarely.<br/> | ||
He that unbuckles this, till we do please<br/> | He that unbuckles this, till we do please<br/> | ||
To daff't for our repose, shall hear a storm.<br/> | To daff't for our repose, shall hear a storm.<br/> | ||
Thou fumblest, Eros, and my queen's a squire<br/> | Thou fumblest, Eros, and my queen's a squire<br/> | ||
More tight at this than thou. Dispatch. O love,<br/> | More tight at this than thou. Dispatch. O love,<br/> | ||
That thou couldst see my wars today, and knew'st<br/> | That thou couldst see my wars today, and knew'st<br/> | ||
The royal occupation, thou shouldst see<br/> | The royal occupation, thou shouldst see<br/> | ||
A workman in't. | A workman in't. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,645: | Line 9,106: | ||
<p>Good morrow to thee. Welcome.<br/> | <p>Good morrow to thee. Welcome.<br/> | ||
Thou look'st like him that knows a warlike charge.<br/> | Thou look'st like him that knows a warlike charge.<br/> | ||
To business that we love we rise betime<br/> | To business that we love we rise betime<br/> | ||
And go to't with delight. | And go to't with delight. | ||
</p> | </p> | ||
<p>OFFICER.<br/> | <p>OFFICER.<br/> | ||
A thousand, sir,<br/> | A thousand, sir,<br/> | ||
Early though't be, have on their riveted trim<br/> | Early though't be, have on their riveted trim<br/> | ||
And at the port expect you. | And at the port expect you. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,659: | Line 9,128: | ||
<p class="scenedesc"> Enter other <span class="charname">Captains</span> | <p class="scenedesc"> Enter other <span class="charname">Captains</span> | ||
and Soldiers.</p> | and Soldiers.</p> | ||
<p>CAPTAIN.<br/> | <p>CAPTAIN.<br/> | ||
The morn is fair. Good morrow, general. | The morn is fair. Good morrow, general. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ALL.<br/> | <p>ALL.<br/> | ||
Good morrow, general. | Good morrow, general. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
'Tis well blown, lads.<br/> | 'Tis well blown, lads.<br/> | ||
This morning, like the spirit of a youth<br/> | This morning, like the spirit of a youth<br/> | ||
That means to be of note, begins betimes.<br/> | That means to be of note, begins betimes.<br/> | ||
So, so. Come, give me that. This way. Well said.<br/> | So, so. Come, give me that. This way. Well said.<br/> | ||
Fare thee well, dame.<br/> | Fare thee well, dame.<br/> | ||
Whate'er becomes of me,<br/> | Whate'er becomes of me,<br/> | ||
This is a soldier's kiss. [<i>Kisses her.</i>] Rebukeable<br/> | This is a soldier's kiss. [<i>Kisses her.</i>] Rebukeable<br/> | ||
And worthy shameful check it were, to stand<br/> | And worthy shameful check it were, to stand<br/> | ||
On more mechanic compliment. I'll leave thee<br/> | On more mechanic compliment. I'll leave thee<br/> | ||
Now like a man of steel.—You that will fight,<br/> | |||
Now like a man of steel.&mdash;You that will fight,<br/> | |||
Follow me close, I'll bring you to't. Adieu. | Follow me close, I'll bring you to't. Adieu. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Antony, Eros,</span> | <p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Antony, Eros,</span> | ||
Captains and Soldiers.</i>]</p> | Captains and Soldiers.</i>]</p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
Please you, retire to your chamber. | Please you, retire to your chamber. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Lead me.<br/> | Lead me.<br/> | ||
He goes forth gallantly. That he and Caesar might<br/> | He goes forth gallantly. That he and Caesar might<br/> | ||
Determine this great war in single fight!<br/> | Determine this great war in single fight!<br/> | ||
Then Antony—but now—. Well, on. | |||
Then Antony&mdash;but now&mdash;. Well, on. | |||
</p> | </p> | ||
Line 5,702: | Line 9,196: | ||
<p class="scenedesc"> Trumpets sound. Enter <span class="charname">Antony</span> and | <p class="scenedesc"> Trumpets sound. Enter <span class="charname">Antony</span> and | ||
<span class="charname">Eros,</span> a <span class="charname">Soldier</span> meeting them.</p> | <span class="charname">Eros,</span> a <span class="charname">Soldier</span> meeting them.</p> | ||
<p>SOLDIER.<br/> | <p>SOLDIER.<br/> | ||
The gods make this a happy day to Antony! | The gods make this a happy day to Antony! | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Would thou and those thy scars had once prevailed<br/> | Would thou and those thy scars had once prevailed<br/> | ||
To make me fight at land! | To make me fight at land! | ||
</p> | </p> | ||
<p>SOLDIER.<br/> | <p>SOLDIER.<br/> | ||
Hadst thou done so,<br/> | Hadst thou done so,<br/> | ||
The kings that have revolted and the soldier<br/> | The kings that have revolted and the soldier<br/> | ||
That has this morning left thee would have still<br/> | That has this morning left thee would have still<br/> | ||
Followed thy heels. | Followed thy heels. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Who's gone this morning? | Who's gone this morning? | ||
</p> | </p> | ||
<p>SOLDIER.<br/> | <p>SOLDIER.<br/> | ||
Who?<br/> | Who?<br/> | ||
One ever near thee. Call for Enobarbus,<br/> | One ever near thee. Call for Enobarbus,<br/> | ||
He shall not hear thee, or from Caesar's camp<br/> | He shall not hear thee, or from Caesar's camp<br/> | ||
Say “I am none of thine.” | |||
Say &ldquo;I am none of thine.&rdquo; | |||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
What sayest thou? | What sayest thou? | ||
</p> | </p> | ||
<p>SOLDIER.<br/> | <p>SOLDIER.<br/> | ||
Sir,<br/> | Sir,<br/> | ||
He is with Caesar. | He is with Caesar. | ||
</p> | </p> | ||
<p>EROS.<br/> | <p>EROS.<br/> | ||
Sir, his chests and treasure<br/> | Sir, his chests and treasure<br/> | ||
He has not with him. | He has not with him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Is he gone? | Is he gone? | ||
</p> | </p> | ||
<p>SOLDIER.<br/> | <p>SOLDIER.<br/> | ||
Most certain. | Most certain. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Go, Eros, send his treasure after. Do it.<br/> | Go, Eros, send his treasure after. Do it.<br/> | ||
Detain no jot, I charge thee. Write to him—<br/> | |||
I will subscribe—gentle adieus and greetings.<br/> | Detain no jot, I charge thee. Write to him&mdash;<br/> | ||
I will subscribe&mdash;gentle adieus and greetings.<br/> | |||
Say that I wish he never find more cause<br/> | Say that I wish he never find more cause<br/> | ||
To change a master. O, my fortunes have<br/> | To change a master. O, my fortunes have<br/> | ||
Corrupted honest men! Dispatch.—Enobarbus! | |||
Corrupted honest men! Dispatch.&mdash;Enobarbus! | |||
</p> | </p> | ||
Line 5,767: | Line 9,298: | ||
<p class="scenedesc"> Flourish. Enter <span class="charname">Agrippa, Caesar</span> with | <p class="scenedesc"> Flourish. Enter <span class="charname">Agrippa, Caesar</span> with | ||
<span class="charname">Enobarbus</span> and <span class="charname">Dolabella</span>.</p> | <span class="charname">Enobarbus</span> and <span class="charname">Dolabella</span>.</p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Go forth, Agrippa, and begin the fight.<br/> | Go forth, Agrippa, and begin the fight.<br/> | ||
Our will is Antony be took alive;<br/> | Our will is Antony be took alive;<br/> | ||
Make it so known. | Make it so known. | ||
</p> | </p> | ||
<p>AGRIPPA.<br/> | <p>AGRIPPA.<br/> | ||
Caesar, I shall. | Caesar, I shall. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,782: | Line 9,320: | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
The time of universal peace is near.<br/> | The time of universal peace is near.<br/> | ||
Prove this a prosp'rous day, the three-nooked world<br/> | Prove this a prosp'rous day, the three-nooked world<br/> | ||
Shall bear the olive freely. | Shall bear the olive freely. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,790: | Line 9,332: | ||
<p>MESSENGER.<br/> | <p>MESSENGER.<br/> | ||
Antony<br/> | Antony<br/> | ||
Is come into the field. | Is come into the field. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Go charge Agrippa<br/> | Go charge Agrippa<br/> | ||
Plant those that have revolted in the van<br/> | Plant those that have revolted in the van<br/> | ||
That Antony may seem to spend his fury<br/> | That Antony may seem to spend his fury<br/> | ||
Upon himself. | Upon himself. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Caesar</span> and his | <p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Caesar</span> and his | ||
Train.</i>]</p> | Train.</i>]</p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Alexas did revolt and went to Jewry on<br/> | Alexas did revolt and went to Jewry on<br/> | ||
Affairs of Antony; there did dissuade<br/> | Affairs of Antony; there did dissuade<br/> | ||
Great Herod to incline himself to Caesar<br/> | Great Herod to incline himself to Caesar<br/> | ||
And leave his master Antony. For this pains<br/> | And leave his master Antony. For this pains<br/> | ||
Casaer hath hanged him. Canidius and the rest<br/> | Casaer hath hanged him. Canidius and the rest<br/> | ||
That fell away have entertainment but<br/> | That fell away have entertainment but<br/> | ||
No honourable trust. I have done ill,<br/> | No honourable trust. I have done ill,<br/> | ||
Of which I do accuse myself so sorely<br/> | Of which I do accuse myself so sorely<br/> | ||
That I will joy no more. | That I will joy no more. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter a <span class="charname">Soldier</span> of | <p class="scenedesc"> Enter a <span class="charname">Soldier</span> of | ||
Caesar's.</p> | Caesar's.</p> | ||
<p>SOLDIER.<br/> | <p>SOLDIER.<br/> | ||
Enobarbus, Antony<br/> | Enobarbus, Antony<br/> | ||
Hath after thee sent all thy treasure, with<br/> | Hath after thee sent all thy treasure, with<br/> | ||
His bounty overplus. The messenger<br/> | His bounty overplus. The messenger<br/> | ||
Came on my guard, and at thy tent is now<br/> | Came on my guard, and at thy tent is now<br/> | ||
Unloading of his mules. | Unloading of his mules. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
I give it you. | I give it you. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SOLDIER.<br/> | <p>SOLDIER.<br/> | ||
Mock not, Enobarbus.<br/> | Mock not, Enobarbus.<br/> | ||
I tell you true. Best you safed the bringer<br/> | I tell you true. Best you safed the bringer<br/> | ||
Out of the host. I must attend mine office,<br/> | Out of the host. I must attend mine office,<br/> | ||
Or would have done't myself. Your emperor<br/> | Or would have done't myself. Your emperor<br/> | ||
Continues still a Jove. | Continues still a Jove. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,842: | Line 9,418: | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
I am alone the villain of the earth,<br/> | I am alone the villain of the earth,<br/> | ||
And feel I am so most. O Antony,<br/> | And feel I am so most. O Antony,<br/> | ||
Thou mine of bounty, how wouldst thou have paid<br/> | Thou mine of bounty, how wouldst thou have paid<br/> | ||
My better service, when my turpitude<br/> | My better service, when my turpitude<br/> | ||
Thou dost so crown with gold! This blows my heart.<br/> | Thou dost so crown with gold! This blows my heart.<br/> | ||
If swift thought break it not, a swifter mean<br/> | If swift thought break it not, a swifter mean<br/> | ||
Shall outstrike thought, but thought will do't, I feel.<br/> | Shall outstrike thought, but thought will do't, I feel.<br/> | ||
I fight against thee! No, I will go seek<br/> | I fight against thee! No, I will go seek<br/> | ||
Some ditch wherein to die; the foul'st best fits<br/> | Some ditch wherein to die; the foul'st best fits<br/> | ||
My latter part of life. | My latter part of life. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,859: | Line 9,446: | ||
<p class="scenedesc"> Alarum. Drums and Trumpets. Enter | <p class="scenedesc"> Alarum. Drums and Trumpets. Enter | ||
<span class="charname">Agrippa</span> and others.</p> | <span class="charname">Agrippa</span> and others.</p> | ||
<p>AGRIPPA.<br/> | <p>AGRIPPA.<br/> | ||
Retire! We have engaged ourselves too far.<br/> | Retire! We have engaged ourselves too far.<br/> | ||
Caesar himself has work, and our oppression<br/> | Caesar himself has work, and our oppression<br/> | ||
Exceeds what we expected. | Exceeds what we expected. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,870: | Line 9,462: | ||
<p class="scenedesc"> Alarums. Enter <span class="charname">Antony</span> and | <p class="scenedesc"> Alarums. Enter <span class="charname">Antony</span> and | ||
<span class="charname">Scarus</span> wounded.</p> | <span class="charname">Scarus</span> wounded.</p> | ||
<p>SCARUS.<br/> | <p>SCARUS.<br/> | ||
O my brave emperor, this is fought indeed!<br/> | O my brave emperor, this is fought indeed!<br/> | ||
Had we done so at first, we had droven them home<br/> | Had we done so at first, we had droven them home<br/> | ||
With clouts about their heads. | With clouts about their heads. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Thou bleed'st apace. | Thou bleed'st apace. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SCARUS.<br/> | <p>SCARUS.<br/> | ||
I had a wound here that was like a T,<br/> | I had a wound here that was like a T,<br/> | ||
But now 'tis made an H. | But now 'tis made an H. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> <i>Sounds retreat far off.</i></p> | <p class="right"> <i>Sounds retreat far off.</i></p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
They do retire. | They do retire. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SCARUS.<br/> | <p>SCARUS.<br/> | ||
We'll beat 'em into bench-holes. I have yet<br/> | We'll beat 'em into bench-holes. I have yet<br/> | ||
Room for six scotches more. | Room for six scotches more. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,900: | Line 9,508: | ||
<p>EROS.<br/> | <p>EROS.<br/> | ||
They are beaten, sir, and our advantage serves<br/> | They are beaten, sir, and our advantage serves<br/> | ||
For a fair victory. | For a fair victory. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SCARUS.<br/> | <p>SCARUS.<br/> | ||
Let us score their backs<br/> | Let us score their backs<br/> | ||
And snatch 'em up as we take hares, behind.<br/> | And snatch 'em up as we take hares, behind.<br/> | ||
'Tis sport to maul a runner. | 'Tis sport to maul a runner. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
I will reward thee<br/> | I will reward thee<br/> | ||
Once for thy sprightly comfort, and tenfold<br/> | Once for thy sprightly comfort, and tenfold<br/> | ||
For thy good valour. Come thee on. | For thy good valour. Come thee on. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SCARUS.<br/> | <p>SCARUS.<br/> | ||
I'll halt after. | I'll halt after. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,925: | Line 9,546: | ||
<p class="scenedesc"> Alarum. Enter <span class="charname">Antony</span> again | <p class="scenedesc"> Alarum. Enter <span class="charname">Antony</span> again | ||
in a march; <span class="charname">Scarus</span> with others.</p> | in a march; <span class="charname">Scarus</span> with others.</p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
We have beat him to his camp. Run one before<br/> | We have beat him to his camp. Run one before<br/> | ||
And let the Queen know of our gests.<br/> | And let the Queen know of our gests.<br/> | ||
Tomorrow,<br/> | Tomorrow,<br/> | ||
Before the sun shall see's, we'll spill the blood<br/> | Before the sun shall see's, we'll spill the blood<br/> | ||
That has today escaped. I thank you all,<br/> | That has today escaped. I thank you all,<br/> | ||
For doughty-handed are you, and have fought<br/> | For doughty-handed are you, and have fought<br/> | ||
Not as you served the cause, but as't had been<br/> | Not as you served the cause, but as't had been<br/> | ||
Each man's like mine. You have shown all Hectors.<br/> | Each man's like mine. You have shown all Hectors.<br/> | ||
Enter the city, clip your wives, your friends,<br/> | Enter the city, clip your wives, your friends,<br/> | ||
Tell them your feats; whilst they with joyful tears<br/> | Tell them your feats; whilst they with joyful tears<br/> | ||
Wash the congealment from your wounds and kiss<br/> | Wash the congealment from your wounds and kiss<br/> | ||
The honoured gashes whole. | The honoured gashes whole. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,945: | Line 9,580: | ||
<p> | <p> | ||
[<i>To Scarus</i>.] Give me thy hand.<br/> | [<i>To Scarus</i>.] Give me thy hand.<br/> | ||
To this great fairy I'll commend thy acts,<br/> | To this great fairy I'll commend thy acts,<br/> | ||
Make her thanks bless thee. O thou day o' th' world,<br/> | Make her thanks bless thee. O thou day o' th' world,<br/> | ||
Chain mine armed neck. Leap thou, attire and all,<br/> | Chain mine armed neck. Leap thou, attire and all,<br/> | ||
Through proof of harness to my heart, and there<br/> | Through proof of harness to my heart, and there<br/> | ||
Ride on the pants triumphing. | Ride on the pants triumphing. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Lord of lords!<br/> | Lord of lords!<br/> | ||
O infinite virtue, com'st thou smiling from<br/> | O infinite virtue, com'st thou smiling from<br/> | ||
The world's great snare uncaught? | The world's great snare uncaught? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Mine nightingale,<br/> | Mine nightingale,<br/> | ||
We have beat them to their beds. What, girl! Though grey<br/> | We have beat them to their beds. What, girl! Though grey<br/> | ||
Do something mingle with our younger brown, yet ha' we<br/> | Do something mingle with our younger brown, yet ha' we<br/> | ||
A brain that nourishes our nerves and can<br/> | A brain that nourishes our nerves and can<br/> | ||
Get goal for goal of youth. Behold this man.<br/> | Get goal for goal of youth. Behold this man.<br/> | ||
Commend unto his lips thy favouring hand.—<br/> | |||
Commend unto his lips thy favouring hand.&mdash;<br/> | |||
Kiss it, my warrior. He hath fought today<br/> | Kiss it, my warrior. He hath fought today<br/> | ||
As if a god, in hate of mankind, had<br/> | As if a god, in hate of mankind, had<br/> | ||
Destroyed in such a shape. | Destroyed in such a shape. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
I'll give thee, friend,<br/> | I'll give thee, friend,<br/> | ||
An armour all of gold. It was a king's. | An armour all of gold. It was a king's. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
He has deserved it, were it carbuncled<br/> | He has deserved it, were it carbuncled<br/> | ||
Like holy Phœbus' car. Give me thy hand.<br/> | Like holy Phœbus' car. Give me thy hand.<br/> | ||
Through Alexandria make a jolly march;<br/> | Through Alexandria make a jolly march;<br/> | ||
Bear our hacked targets like the men that owe them.<br/> | Bear our hacked targets like the men that owe them.<br/> | ||
Had our great palace the capacity<br/> | Had our great palace the capacity<br/> | ||
To camp this host, we all would sup together<br/> | To camp this host, we all would sup together<br/> | ||
And drink carouses to the next day's fate,<br/> | And drink carouses to the next day's fate,<br/> | ||
Which promises royal peril.—Trumpeters,<br/> | |||
Which promises royal peril.&mdash;Trumpeters,<br/> | |||
With brazen din blast you the city's ear;<br/> | With brazen din blast you the city's ear;<br/> | ||
Make mingle with our rattling tabourines,<br/> | Make mingle with our rattling tabourines,<br/> | ||
That heaven and earth may strike their sounds together,<br/> | That heaven and earth may strike their sounds together,<br/> | ||
Applauding our approach. | Applauding our approach. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,996: | Line 9,668: | ||
<p class="scenedesc"> Enter a <span class="charname">Sentry</span> and his | <p class="scenedesc"> Enter a <span class="charname">Sentry</span> and his | ||
company. <span class="charname">Enobarbus</span> follows. | company. <span class="charname">Enobarbus</span> follows. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SENTRY.<br/> | <p>SENTRY.<br/> | ||
If we be not relieved within this hour,<br/> | If we be not relieved within this hour,<br/> | ||
We must return to th' court of guard. The night<br/> | We must return to th' court of guard. The night<br/> | ||
Is shiny, and they say we shall embattle<br/> | Is shiny, and they say we shall embattle<br/> | ||
By th' second hour i' th' morn. | By th' second hour i' th' morn. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST WATCH.<br/> | <p>FIRST WATCH.<br/> | ||
This last day was a shrewd one to's. | This last day was a shrewd one to's. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
O, bear me witness, night.— | |||
O, bear me witness, night.&mdash; | |||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND WATCH.<br/> | <p>SECOND WATCH.<br/> | ||
What man is this? | What man is this? | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST WATCH.<br/> | <p>FIRST WATCH.<br/> | ||
Stand close and list him. | Stand close and list him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
Be witness to me, O thou blessed moon,<br/> | Be witness to me, O thou blessed moon,<br/> | ||
When men revolted shall upon record<br/> | When men revolted shall upon record<br/> | ||
Bear hateful memory, poor Enobarbus did<br/> | Bear hateful memory, poor Enobarbus did<br/> | ||
Before thy face repent. | Before thy face repent. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SENTRY.<br/> | <p>SENTRY.<br/> | ||
Enobarbus? | Enobarbus? | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND WATCH.<br/> | <p>SECOND WATCH.<br/> | ||
Peace! Hark further. | Peace! Hark further. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ENOBARBUS.<br/> | <p>ENOBARBUS.<br/> | ||
O sovereign mistress of true melancholy,<br/> | O sovereign mistress of true melancholy,<br/> | ||
The poisonous damp of night disponge upon me,<br/> | The poisonous damp of night disponge upon me,<br/> | ||
That life, a very rebel to my will,<br/> | That life, a very rebel to my will,<br/> | ||
May hang no longer on me. Throw my heart<br/> | May hang no longer on me. Throw my heart<br/> | ||
Against the flint and hardness of my fault,<br/> | Against the flint and hardness of my fault,<br/> | ||
Which, being dried with grief, will break to powder<br/> | Which, being dried with grief, will break to powder<br/> | ||
And finish all foul thoughts. O Antony,<br/> | And finish all foul thoughts. O Antony,<br/> | ||
Nobler than my revolt is infamous,<br/> | Nobler than my revolt is infamous,<br/> | ||
Forgive me in thine own particular,<br/> | Forgive me in thine own particular,<br/> | ||
But let the world rank me in register<br/> | But let the world rank me in register<br/> | ||
A master-leaver and a fugitive.<br/> | A master-leaver and a fugitive.<br/> | ||
O Antony! O Antony! | O Antony! O Antony! | ||
</p> | </p> | ||
Line 6,055: | Line 9,764: | ||
<p>FIRST WATCH.<br/> | <p>FIRST WATCH.<br/> | ||
Let's speak to him. | Let's speak to him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SENTRY.<br/> | <p>SENTRY.<br/> | ||
Let's hear him, for the things he speaks may concern Caesar. | Let's hear him, for the things he speaks may concern Caesar. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND WATCH.<br/> | <p>SECOND WATCH.<br/> | ||
Let's do so. But he sleeps. | Let's do so. But he sleeps. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SENTRY.<br/> | <p>SENTRY.<br/> | ||
Swoons rather, for so bad a prayer as his<br/> | Swoons rather, for so bad a prayer as his<br/> | ||
Was never yet for sleep. | Was never yet for sleep. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST WATCH.<br/> | <p>FIRST WATCH.<br/> | ||
Go we to him. | Go we to him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND WATCH.<br/> | <p>SECOND WATCH.<br/> | ||
Awake, sir, awake! Speak to us. | Awake, sir, awake! Speak to us. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST WATCH.<br/> | <p>FIRST WATCH.<br/> | ||
Hear you, sir? | Hear you, sir? | ||
</p> | </p> | ||
<p>SENTRY.<br/> | <p>SENTRY.<br/> | ||
The hand of death hath raught him. | The hand of death hath raught him. | ||
</p> | </p> | ||
Line 6,090: | Line 9,816: | ||
<p>Hark! The drums<br/> | <p>Hark! The drums<br/> | ||
Demurely wake the sleepers. Let us bear him<br/> | Demurely wake the sleepers. Let us bear him<br/> | ||
To th' court of guard; he is of note. Our hour<br/> | To th' court of guard; he is of note. Our hour<br/> | ||
Is fully out. | Is fully out. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND WATCH.<br/> | <p>SECOND WATCH.<br/> | ||
Come on, then. He may recover yet. | Come on, then. He may recover yet. | ||
</p> | </p> | ||
Line 6,104: | Line 9,836: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Antony</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Antony</span> and | ||
<span class="charname">Scarus</span> with their army.</p> | <span class="charname">Scarus</span> with their army.</p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Their preparation is today by sea;<br/> | Their preparation is today by sea;<br/> | ||
We please them not by land. | We please them not by land. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SCARUS.<br/> | <p>SCARUS.<br/> | ||
For both, my lord. | For both, my lord. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
I would they'd fight i' th' fire or i' th' air;<br/> | I would they'd fight i' th' fire or i' th' air;<br/> | ||
We'd fight there too. But this it is: our foot<br/> | We'd fight there too. But this it is: our foot<br/> | ||
Upon the hills adjoining to the city<br/> | Upon the hills adjoining to the city<br/> | ||
Shall stay with us—order for sea is given;<br/> | |||
They have put forth the haven—<br/> | Shall stay with us&mdash;order for sea is given;<br/> | ||
They have put forth the haven&mdash;<br/> | |||
Where their appointment we may best discover<br/> | Where their appointment we may best discover<br/> | ||
And look on their endeavour. | And look on their endeavour. | ||
</p> | </p> | ||
Line 6,130: | Line 9,876: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Caesar</span> | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Caesar</span> | ||
and his army.</p> | and his army.</p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
But being charged, we will be still by land,<br/> | But being charged, we will be still by land,<br/> | ||
Which, as I take't, we shall, for his best force<br/> | Which, as I take't, we shall, for his best force<br/> | ||
Is forth to man his galleys. To the vales,<br/> | Is forth to man his galleys. To the vales,<br/> | ||
And hold our best advantage. | And hold our best advantage. | ||
</p> | </p> | ||
Line 6,144: | Line 9,896: | ||
<p class="scenedesc"> Alarum afar off, as at a sea fight. Enter | <p class="scenedesc"> Alarum afar off, as at a sea fight. Enter | ||
<span class="charname">Antony</span> and <span class="charname">Scarus</span>.</p> | <span class="charname">Antony</span> and <span class="charname">Scarus</span>.</p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Yet they are not joined. Where yond pine does stand<br/> | Yet they are not joined. Where yond pine does stand<br/> | ||
I shall discover all. I'll bring thee word<br/> | I shall discover all. I'll bring thee word<br/> | ||
Straight how 'tis like to go. | Straight how 'tis like to go. | ||
</p> | </p> | ||
Line 6,155: | Line 9,912: | ||
<p>SCARUS.<br/> | <p>SCARUS.<br/> | ||
Swallows have built<br/> | Swallows have built<br/> | ||
In Cleopatra's sails their nests. The augurs<br/> | In Cleopatra's sails their nests. The augurs<br/> | ||
Say they know not, they cannot tell; look grimly,<br/> | Say they know not, they cannot tell; look grimly,<br/> | ||
And dare not speak their knowledge. Antony<br/> | And dare not speak their knowledge. Antony<br/> | ||
Is valiant and dejected, and by starts<br/> | Is valiant and dejected, and by starts<br/> | ||
His fretted fortunes give him hope and fear<br/> | His fretted fortunes give him hope and fear<br/> | ||
Of what he has and has not. | Of what he has and has not. | ||
</p> | </p> | ||
Line 6,167: | Line 9,932: | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
All is lost!<br/> | All is lost!<br/> | ||
This foul Egyptian hath betrayed me.<br/> | This foul Egyptian hath betrayed me.<br/> | ||
My fleet hath yielded to the foe, and yonder<br/> | My fleet hath yielded to the foe, and yonder<br/> | ||
They cast their caps up and carouse together<br/> | They cast their caps up and carouse together<br/> | ||
Like friends long lost. Triple-turned whore! 'Tis thou<br/> | Like friends long lost. Triple-turned whore! 'Tis thou<br/> | ||
Hast sold me to this novice, and my heart<br/> | Hast sold me to this novice, and my heart<br/> | ||
Makes only wars on thee. Bid them all fly;<br/> | Makes only wars on thee. Bid them all fly;<br/> | ||
For when I am revenged upon my charm,<br/> | For when I am revenged upon my charm,<br/> | ||
I have done all. Bid them all fly! Be gone! | I have done all. Bid them all fly! Be gone! | ||
</p> | </p> | ||
Line 6,181: | Line 9,956: | ||
<p>O sun, thy uprise shall I see no more.<br/> | <p>O sun, thy uprise shall I see no more.<br/> | ||
Fortune and Antony part here; even here<br/> | Fortune and Antony part here; even here<br/> | ||
Do we shake hands. All come to this! The hearts<br/> | Do we shake hands. All come to this! The hearts<br/> | ||
That spanieled me at heels, to whom I gave<br/> | That spanieled me at heels, to whom I gave<br/> | ||
Their wishes, do discandy, melt their sweets<br/> | Their wishes, do discandy, melt their sweets<br/> | ||
On blossoming Caesar, and this pine is barked<br/> | On blossoming Caesar, and this pine is barked<br/> | ||
That overtopped them all. Betray'd I am:<br/> | That overtopped them all. Betray'd I am:<br/> | ||
O this false soul of Egypt! This grave charm,<br/> | O this false soul of Egypt! This grave charm,<br/> | ||
Whose eye becked forth my wars and called them home,<br/> | Whose eye becked forth my wars and called them home,<br/> | ||
Whose bosom was my crownet, my chief end,<br/> | Whose bosom was my crownet, my chief end,<br/> | ||
Like a right gypsy hath at fast and loose<br/> | Like a right gypsy hath at fast and loose<br/> | ||
Beguiled me to the very heart of loss.<br/> | Beguiled me to the very heart of loss.<br/> | ||
What, Eros, Eros! | What, Eros, Eros! | ||
</p> | </p> | ||
Line 6,198: | Line 9,986: | ||
<p>Ah, thou spell! Avaunt! | <p>Ah, thou spell! Avaunt! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Why is my lord enraged against his love? | Why is my lord enraged against his love? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Vanish, or I shall give thee thy deserving<br/> | Vanish, or I shall give thee thy deserving<br/> | ||
And blemish Caesar's triumph. Let him take thee<br/> | And blemish Caesar's triumph. Let him take thee<br/> | ||
And hoist thee up to the shouting plebeians!<br/> | And hoist thee up to the shouting plebeians!<br/> | ||
Follow his chariot, like the greatest spot<br/> | Follow his chariot, like the greatest spot<br/> | ||
Of all thy sex; most monster-like be shown<br/> | Of all thy sex; most monster-like be shown<br/> | ||
For poor'st diminutives, for dolts, and let<br/> | For poor'st diminutives, for dolts, and let<br/> | ||
Patient Octavia plough thy visage up<br/> | Patient Octavia plough thy visage up<br/> | ||
With her prepared nails. | With her prepared nails. | ||
</p> | </p> | ||
Line 6,218: | Line 10,018: | ||
<p>'Tis well thou'rt gone,<br/> | <p>'Tis well thou'rt gone,<br/> | ||
If it be well to live; but better 'twere<br/> | If it be well to live; but better 'twere<br/> | ||
Thou fell'st into my fury, for one death<br/> | Thou fell'st into my fury, for one death<br/> | ||
Might have prevented many.—Eros, ho!—<br/> | |||
Might have prevented many.&mdash;Eros, ho!&mdash;<br/> | |||
The shirt of Nessus is upon me. Teach me,<br/> | The shirt of Nessus is upon me. Teach me,<br/> | ||
Alcides, thou mine ancestor, thy rage.<br/> | Alcides, thou mine ancestor, thy rage.<br/> | ||
Let me lodge Lichas on the horns o' th' moon,<br/> | Let me lodge Lichas on the horns o' th' moon,<br/> | ||
And with those hands that grasped the heaviest club<br/> | And with those hands that grasped the heaviest club<br/> | ||
Subdue my worthiest self. The witch shall die.<br/> | Subdue my worthiest self. The witch shall die.<br/> | ||
To the young Roman boy she hath sold me, and I fall<br/> | To the young Roman boy she hath sold me, and I fall<br/> | ||
Under this plot. She dies for't.—Eros, ho! | |||
Under this plot. She dies for't.&mdash;Eros, ho! | |||
</p> | </p> | ||
Line 6,235: | Line 10,046: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Cleopatra, Charmian, Iras</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Cleopatra, Charmian, Iras</span> and | ||
<span class="charname">Mardian</span>.</p> | <span class="charname">Mardian</span>.</p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Help me, my women! O, he is more mad<br/> | Help me, my women! O, he is more mad<br/> | ||
Than Telamon for his shield; the boar of Thessaly<br/> | Than Telamon for his shield; the boar of Thessaly<br/> | ||
Was never so embossed. | Was never so embossed. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
To th' monument!<br/> | To th' monument!<br/> | ||
There lock yourself and send him word you are dead.<br/> | There lock yourself and send him word you are dead.<br/> | ||
The soul and body rive not more in parting<br/> | The soul and body rive not more in parting<br/> | ||
Than greatness going off. | Than greatness going off. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
To th' monument!<br/> | To th' monument!<br/> | ||
Mardian, go tell him I have slain myself.<br/> | Mardian, go tell him I have slain myself.<br/> | ||
Say that the last I spoke was “Antony”,<br/> | |||
Say that the last I spoke was &ldquo;Antony&rdquo;,<br/> | |||
And word it, prithee, piteously. Hence, Mardian,<br/> | And word it, prithee, piteously. Hence, Mardian,<br/> | ||
And bring me how he takes my death.—To th' monument! | |||
And bring me how he takes my death.&mdash;To th' monument! | |||
</p> | </p> | ||
Line 6,263: | Line 10,090: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Antony</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Antony</span> and | ||
<span class="charname">Eros</span>.</p> | <span class="charname">Eros</span>.</p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Eros, thou yet behold'st me? | Eros, thou yet behold'st me? | ||
</p> | </p> | ||
<p>EROS.<br/> | <p>EROS.<br/> | ||
Ay, noble lord. | Ay, noble lord. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Sometime we see a cloud that's dragonish,<br/> | Sometime we see a cloud that's dragonish,<br/> | ||
A vapour sometime like a bear or lion,<br/> | A vapour sometime like a bear or lion,<br/> | ||
A towered citadel, a pendant rock,<br/> | A towered citadel, a pendant rock,<br/> | ||
A forked mountain, or blue promontory<br/> | A forked mountain, or blue promontory<br/> | ||
With trees upon't, that nod unto the world<br/> | With trees upon't, that nod unto the world<br/> | ||
And mock our eyes with air. Thou hast seen these signs.<br/> | And mock our eyes with air. Thou hast seen these signs.<br/> | ||
They are black vesper's pageants. | They are black vesper's pageants. | ||
</p> | </p> | ||
<p>EROS.<br/> | <p>EROS.<br/> | ||
Ay, my lord. | Ay, my lord. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
That which is now a horse, even with a thought<br/> | That which is now a horse, even with a thought<br/> | ||
The rack dislimns and makes it indistinct<br/> | The rack dislimns and makes it indistinct<br/> | ||
As water is in water. | As water is in water. | ||
</p> | </p> | ||
<p>EROS.<br/> | <p>EROS.<br/> | ||
It does, my lord. | It does, my lord. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
My good knave Eros, now thy captain is<br/> | My good knave Eros, now thy captain is<br/> | ||
Even such a body. Here I am Antony,<br/> | Even such a body. Here I am Antony,<br/> | ||
Yet cannot hold this visible shape, my knave.<br/> | Yet cannot hold this visible shape, my knave.<br/> | ||
I made these wars for Egypt, and the Queen,<br/> | I made these wars for Egypt, and the Queen,<br/> | ||
Whose heart I thought I had, for she had mine,<br/> | Whose heart I thought I had, for she had mine,<br/> | ||
Which, whilst it was mine, had annexed unto't<br/> | Which, whilst it was mine, had annexed unto't<br/> | ||
A million more, now lost—she, Eros, has<br/> | |||
A million more, now lost&mdash;she, Eros, has<br/> | |||
Packed cards with Caesar, and false-played my glory<br/> | Packed cards with Caesar, and false-played my glory<br/> | ||
Unto an enemy's triumph.<br/> | Unto an enemy's triumph.<br/> | ||
Nay, weep not, gentle Eros. There is left us<br/> | Nay, weep not, gentle Eros. There is left us<br/> | ||
Ourselves to end ourselves. | Ourselves to end ourselves. | ||
</p> | </p> | ||
Line 6,314: | Line 10,174: | ||
<p>O, thy vile lady!<br/> | <p>O, thy vile lady!<br/> | ||
She has robbed me of my sword. | She has robbed me of my sword. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MARDIAN.<br/> | <p>MARDIAN.<br/> | ||
No, Antony,<br/> | No, Antony,<br/> | ||
My mistress loved thee and her fortunes mingled<br/> | My mistress loved thee and her fortunes mingled<br/> | ||
With thine entirely. | With thine entirely. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Hence, saucy eunuch! Peace!<br/> | Hence, saucy eunuch! Peace!<br/> | ||
She hath betrayed me and shall die the death. | She hath betrayed me and shall die the death. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MARDIAN.<br/> | <p>MARDIAN.<br/> | ||
Death of one person can be paid but once,<br/> | Death of one person can be paid but once,<br/> | ||
And that she has discharged. What thou wouldst do<br/> | And that she has discharged. What thou wouldst do<br/> | ||
Is done unto thy hand. The last she spake<br/> | Is done unto thy hand. The last she spake<br/> | ||
Was “Antony! Most noble Antony!”<br/> | |||
Was &ldquo;Antony! Most noble Antony!&rdquo;<br/> | |||
Then in the midst a tearing groan did break<br/> | Then in the midst a tearing groan did break<br/> | ||
The name of Antony; it was divided<br/> | The name of Antony; it was divided<br/> | ||
Between her heart and lips. She rendered life,<br/> | Between her heart and lips. She rendered life,<br/> | ||
Thy name so buried in her. | Thy name so buried in her. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Dead, then? | Dead, then? | ||
</p> | </p> | ||
<p>MARDIAN.<br/> | <p>MARDIAN.<br/> | ||
Dead. | Dead. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Unarm, Eros. The long day's task is done,<br/> | Unarm, Eros. The long day's task is done,<br/> | ||
And we must sleep.—That thou depart'st hence safe<br/> | |||
And we must sleep.&mdash;That thou depart'st hence safe<br/> | |||
Does pay thy labour richly. Go. | Does pay thy labour richly. Go. | ||
</p> | </p> | ||
Line 6,356: | Line 10,242: | ||
<p>Off, pluck off!<br/> | <p>Off, pluck off!<br/> | ||
The sevenfold shield of Ajax cannot keep<br/> | The sevenfold shield of Ajax cannot keep<br/> | ||
The battery from my heart. O, cleave, my sides!<br/> | The battery from my heart. O, cleave, my sides!<br/> | ||
Heart, once be stronger than thy continent;<br/> | Heart, once be stronger than thy continent;<br/> | ||
Crack thy frail case! Apace, Eros, apace!<br/> | Crack thy frail case! Apace, Eros, apace!<br/> | ||
No more a soldier. Bruised pieces, go;<br/> | No more a soldier. Bruised pieces, go;<br/> | ||
You have been nobly borne. From me awhile. | You have been nobly borne. From me awhile. | ||
</p> | </p> | ||
Line 6,367: | Line 10,260: | ||
<p>I will o'ertake thee, Cleopatra, and<br/> | <p>I will o'ertake thee, Cleopatra, and<br/> | ||
Weep for my pardon. So it must be, for now<br/> | Weep for my pardon. So it must be, for now<br/> | ||
All length is torture. Since the torch is out,<br/> | All length is torture. Since the torch is out,<br/> | ||
Lie down, and stray no farther. Now all labour<br/> | Lie down, and stray no farther. Now all labour<br/> | ||
Mars what it does; yea, very force entangles<br/> | Mars what it does; yea, very force entangles<br/> | ||
Itself with strength. Seal then, and all is done.<br/> | Itself with strength. Seal then, and all is done.<br/> | ||
Eros!—I come, my queen.—Eros!—Stay for me.<br/> | |||
Eros!&mdash;I come, my queen.&mdash;Eros!&mdash;Stay for me.<br/> | |||
Where souls do couch on flowers, we'll hand in hand,<br/> | Where souls do couch on flowers, we'll hand in hand,<br/> | ||
And with our sprightly port make the ghosts gaze.<br/> | And with our sprightly port make the ghosts gaze.<br/> | ||
Dido and her Aeneas shall want troops,<br/> | Dido and her Aeneas shall want troops,<br/> | ||
And all the haunt be ours.—Come, Eros, Eros! | |||
And all the haunt be ours.&mdash;Come, Eros, Eros! | |||
</p> | </p> | ||
Line 6,382: | Line 10,286: | ||
<p>EROS.<br/> | <p>EROS.<br/> | ||
What would my lord? | What would my lord? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Since Cleopatra died,<br/> | Since Cleopatra died,<br/> | ||
I have lived in such dishonour that the gods<br/> | I have lived in such dishonour that the gods<br/> | ||
Detest my baseness. I, that with my sword<br/> | Detest my baseness. I, that with my sword<br/> | ||
Quartered the world, and o'er green Neptune's back<br/> | Quartered the world, and o'er green Neptune's back<br/> | ||
With ships made cities, condemn myself to lack<br/> | With ships made cities, condemn myself to lack<br/> | ||
The courage of a woman; less noble mind<br/> | The courage of a woman; less noble mind<br/> | ||
Than she which, by her death, our Caesar tells<br/> | Than she which, by her death, our Caesar tells<br/> | ||
“I am conqueror of myself.” Thou art sworn, Eros,<br/> | |||
&ldquo;I am conqueror of myself.&rdquo; Thou art sworn, Eros,<br/> | |||
That when the exigent should come, which now<br/> | That when the exigent should come, which now<br/> | ||
Is come indeed, when I should see behind me<br/> | Is come indeed, when I should see behind me<br/> | ||
Th' inevitable prosecution of<br/> | Th' inevitable prosecution of<br/> | ||
Disgrace and horror, that on my command<br/> | Disgrace and horror, that on my command<br/> | ||
Thou then wouldst kill me. Do't. The time is come.<br/> | Thou then wouldst kill me. Do't. The time is come.<br/> | ||
Thou strik'st not me; 'tis Caesar thou defeat'st.<br/> | Thou strik'st not me; 'tis Caesar thou defeat'st.<br/> | ||
Put colour in thy cheek. | Put colour in thy cheek. | ||
</p> | </p> | ||
<p>EROS.<br/> | <p>EROS.<br/> | ||
The gods withhold me!<br/> | The gods withhold me!<br/> | ||
Shall I do that which all the Parthian darts,<br/> | Shall I do that which all the Parthian darts,<br/> | ||
Though enemy, lost aim and could not? | Though enemy, lost aim and could not? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Eros,<br/> | Eros,<br/> | ||
Wouldst thou be windowed in great Rome and see<br/> | Wouldst thou be windowed in great Rome and see<br/> | ||
Thy master thus with pleached arms, bending down<br/> | Thy master thus with pleached arms, bending down<br/> | ||
His corrigible neck, his face subdued<br/> | His corrigible neck, his face subdued<br/> | ||
To penetrative shame, whilst the wheeled seat<br/> | To penetrative shame, whilst the wheeled seat<br/> | ||
Of fortunate Caesar, drawn before him, branded<br/> | Of fortunate Caesar, drawn before him, branded<br/> | ||
His baseness that ensued? | His baseness that ensued? | ||
</p> | </p> | ||
<p>EROS.<br/> | <p>EROS.<br/> | ||
I would not see't. | I would not see't. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Come, then, for with a wound I must be cured.<br/> | Come, then, for with a wound I must be cured.<br/> | ||
Draw that thy honest sword, which thou hast worn<br/> | Draw that thy honest sword, which thou hast worn<br/> | ||
Most useful for thy country. | Most useful for thy country. | ||
</p> | </p> | ||
<p>EROS.<br/> | <p>EROS.<br/> | ||
O, sir, pardon me! | O, sir, pardon me! | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
When I did make thee free, swor'st thou not then<br/> | When I did make thee free, swor'st thou not then<br/> | ||
To do this when I bade thee? Do it at once,<br/> | To do this when I bade thee? Do it at once,<br/> | ||
Or thy precedent services are all<br/> | Or thy precedent services are all<br/> | ||
But accidents unpurposed. Draw, and come. | But accidents unpurposed. Draw, and come. | ||
</p> | </p> | ||
<p>EROS.<br/> | <p>EROS.<br/> | ||
Turn from me then that noble countenance<br/> | Turn from me then that noble countenance<br/> | ||
Wherein the worship of the whole world lies. | Wherein the worship of the whole world lies. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Lo thee! | Lo thee! | ||
</p> | </p> | ||
Line 6,452: | Line 10,404: | ||
<p>EROS.<br/> | <p>EROS.<br/> | ||
My sword is drawn. | My sword is drawn. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Then let it do at once<br/> | Then let it do at once<br/> | ||
The thing why thou hast drawn it. | The thing why thou hast drawn it. | ||
</p> | </p> | ||
<p>EROS.<br/> | <p>EROS.<br/> | ||
My dear master,<br/> | My dear master,<br/> | ||
My captain and my emperor, let me say,<br/> | My captain and my emperor, let me say,<br/> | ||
Before I strike this bloody stroke, farewell. | Before I strike this bloody stroke, farewell. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
'Tis said, man, and farewell. | 'Tis said, man, and farewell. | ||
</p> | </p> | ||
<p>EROS.<br/> | <p>EROS.<br/> | ||
Farewell, great chief. Shall I strike now? | Farewell, great chief. Shall I strike now? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Now, Eros. | Now, Eros. | ||
</p> | </p> | ||
<p>EROS.<br/> | <p>EROS.<br/> | ||
Why, there then! [<i>kills himself</i>]<br/> | Why, there then! [<i>kills himself</i>]<br/> | ||
Thus do I escape the sorrow<br/> | Thus do I escape the sorrow<br/> | ||
Of Antony's death. | Of Antony's death. | ||
</p> | </p> | ||
Line 6,487: | Line 10,458: | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Thrice nobler than myself!<br/> | Thrice nobler than myself!<br/> | ||
Thou teachest me, O valiant Eros, what<br/> | Thou teachest me, O valiant Eros, what<br/> | ||
I should and thou couldst not. My queen and Eros<br/> | I should and thou couldst not. My queen and Eros<br/> | ||
Have by their brave instruction got upon me<br/> | Have by their brave instruction got upon me<br/> | ||
A nobleness in record. But I will be<br/> | A nobleness in record. But I will be<br/> | ||
A bridegroom in my death and run into't<br/> | A bridegroom in my death and run into't<br/> | ||
As to a lover's bed. Come then, and, Eros,<br/> | As to a lover's bed. Come then, and, Eros,<br/> | ||
Thy master dies thy scholar. To do thus | Thy master dies thy scholar. To do thus | ||
</p> | </p> | ||
Line 6,500: | Line 10,480: | ||
<p>I learned of thee. How? Not dead? Not dead?<br/> | <p>I learned of thee. How? Not dead? Not dead?<br/> | ||
The guard, ho! O, dispatch me! | The guard, ho! O, dispatch me! | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter a company of the <span class="charname">Guard,</span> | <p class="scenedesc"> Enter a company of the <span class="charname">Guard,</span> | ||
one of them <span class="charname">Dercetus</span>. | one of them <span class="charname">Dercetus</span>. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST GUARD.<br/> | <p>FIRST GUARD.<br/> | ||
What's the noise? | What's the noise? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
I have done my work ill, friends. O, make an end<br/> | I have done my work ill, friends. O, make an end<br/> | ||
Of what I have begun. | Of what I have begun. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND GUARD.<br/> | <p>SECOND GUARD.<br/> | ||
The star is fallen. | The star is fallen. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST GUARD.<br/> | <p>FIRST GUARD.<br/> | ||
And time is at his period. | And time is at his period. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ALL.<br/> | <p>ALL.<br/> | ||
Alas, and woe! | Alas, and woe! | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Let him that loves me strike me dead. | Let him that loves me strike me dead. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST GUARD.<br/> | <p>FIRST GUARD.<br/> | ||
Not I. | Not I. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND GUARD.<br/> | <p>SECOND GUARD.<br/> | ||
Nor I. | Nor I. | ||
</p> | </p> | ||
<p>THIRD GUARD.<br/> | <p>THIRD GUARD.<br/> | ||
Nor anyone. | Nor anyone. | ||
</p> | </p> | ||
Line 6,547: | Line 10,550: | ||
<p>DERCETUS.<br/> | <p>DERCETUS.<br/> | ||
Thy death and fortunes bid thy followers fly.<br/> | Thy death and fortunes bid thy followers fly.<br/> | ||
This sword but shown to Caesar with this tidings,<br/> | This sword but shown to Caesar with this tidings,<br/> | ||
Shall enter me with him. | Shall enter me with him. | ||
</p> | </p> | ||
Line 6,555: | Line 10,562: | ||
<p>DIOMEDES.<br/> | <p>DIOMEDES.<br/> | ||
Where's Antony? | Where's Antony? | ||
</p> | </p> | ||
<p>DERCETUS.<br/> | <p>DERCETUS.<br/> | ||
There, Diomed, there. | There, Diomed, there. | ||
</p> | </p> | ||
<p>DIOMEDES.<br/> | <p>DIOMEDES.<br/> | ||
Lives he? Wilt thou not answer, man? | Lives he? Wilt thou not answer, man? | ||
</p> | </p> | ||
Line 6,569: | Line 10,582: | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Art thou there, Diomed? Draw thy sword and give me<br/> | Art thou there, Diomed? Draw thy sword and give me<br/> | ||
Sufficing strokes for death. | Sufficing strokes for death. | ||
</p> | </p> | ||
<p>DIOMEDES.<br/> | <p>DIOMEDES.<br/> | ||
Most absolute lord,<br/> | Most absolute lord,<br/> | ||
My mistress Cleopatra sent me to thee. | My mistress Cleopatra sent me to thee. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
When did she send thee? | When did she send thee? | ||
</p> | </p> | ||
<p>DIOMEDES.<br/> | <p>DIOMEDES.<br/> | ||
Now, my lord. | Now, my lord. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Where is she? | Where is she? | ||
</p> | </p> | ||
<p>DIOMEDES.<br/> | <p>DIOMEDES.<br/> | ||
Locked in her monument. She had a prophesying fear<br/> | Locked in her monument. She had a prophesying fear<br/> | ||
Of what hath come to pass. For when she saw—<br/> | |||
Which never shall be found—you did suspect<br/> | Of what hath come to pass. For when she saw&mdash;<br/> | ||
Which never shall be found&mdash;you did suspect<br/> | |||
She had disposed with Caesar, and that your rage<br/> | She had disposed with Caesar, and that your rage<br/> | ||
Would not be purged, she sent you word she was dead;<br/> | Would not be purged, she sent you word she was dead;<br/> | ||
But fearing since how it might work, hath sent<br/> | But fearing since how it might work, hath sent<br/> | ||
Me to proclaim the truth, and I am come,<br/> | Me to proclaim the truth, and I am come,<br/> | ||
I dread, too late. | I dread, too late. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Too late, good Diomed. Call my guard, I prithee. | Too late, good Diomed. Call my guard, I prithee. | ||
</p> | </p> | ||
<p>DIOMEDES.<br/> | <p>DIOMEDES.<br/> | ||
What, ho! The emperor's guard! The guard, what ho!<br/> | What, ho! The emperor's guard! The guard, what ho!<br/> | ||
Come, your lord calls! | Come, your lord calls! | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter four or five of the <span class="charname">Guard</span> | <p class="scenedesc"> Enter four or five of the <span class="charname">Guard</span> | ||
of Antony.</p> | of Antony.</p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Bear me, good friends, where Cleopatra bides.<br/> | Bear me, good friends, where Cleopatra bides.<br/> | ||
'Tis the last service that I shall command you. | 'Tis the last service that I shall command you. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST GUARD.<br/> | <p>FIRST GUARD.<br/> | ||
Woe, woe are we, sir, you may not live to wear<br/> | Woe, woe are we, sir, you may not live to wear<br/> | ||
All your true followers out. | All your true followers out. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ALL.<br/> | <p>ALL.<br/> | ||
Most heavy day! | Most heavy day! | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Nay, good my fellows, do not please sharp fate<br/> | Nay, good my fellows, do not please sharp fate<br/> | ||
To grace it with your sorrows. Bid that welcome<br/> | To grace it with your sorrows. Bid that welcome<br/> | ||
Which comes to punish us, and we punish it,<br/> | Which comes to punish us, and we punish it,<br/> | ||
Seeming to bear it lightly. Take me up.<br/> | Seeming to bear it lightly. Take me up.<br/> | ||
I have led you oft; carry me now, good friends,<br/> | I have led you oft; carry me now, good friends,<br/> | ||
And have my thanks for all. | And have my thanks for all. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt, bearing <span | <p class="right"> [<i>Exeunt, bearing <span | ||
class="charname">Antony</span>.</i>]</p> | class="charname">Antony</span>.</i>]</p> | ||
Line 6,642: | Line 10,698: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Cleopatra</span> and her | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Cleopatra</span> and her | ||
maids aloft, with <span class="charname">Charmian</span> and | maids aloft, with <span class="charname">Charmian</span> and | ||
<span class="charname">Iras</span>.</p> | <span class="charname">Iras</span>.</p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
O Charmian, I will never go from hence. | O Charmian, I will never go from hence. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
Be comforted, dear madam. | Be comforted, dear madam. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
No, I will not.<br/> | No, I will not.<br/> | ||
All strange and terrible events are welcome,<br/> | All strange and terrible events are welcome,<br/> | ||
But comforts we despise. Our size of sorrow,<br/> | But comforts we despise. Our size of sorrow,<br/> | ||
Proportioned to our cause, must be as great<br/> | Proportioned to our cause, must be as great<br/> | ||
As that which makes it. | As that which makes it. | ||
</p> | </p> | ||
Line 6,664: | Line 10,732: | ||
<p>How now! Is he dead? | <p>How now! Is he dead? | ||
</p> | </p> | ||
<p>DIOMEDES.<br/> | <p>DIOMEDES.<br/> | ||
His death's upon him, but not dead.<br/> | His death's upon him, but not dead.<br/> | ||
Look out o' th' other side your monument;<br/> | Look out o' th' other side your monument;<br/> | ||
His guard have brought him thither. | His guard have brought him thither. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter, below <span class="charname">Antony</span> | <p class="scenedesc"> Enter, below <span class="charname">Antony</span> | ||
borne by the Guard.</p> | borne by the Guard.</p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
O sun,<br/> | O sun,<br/> | ||
Burn the great sphere thou mov'st in! Darkling stand<br/> | Burn the great sphere thou mov'st in! Darkling stand<br/> | ||
The varying shore o' th' world. O Antony,<br/> | The varying shore o' th' world. O Antony,<br/> | ||
Antony, Antony! Help, Charmian! Help, Iras, help!<br/> | Antony, Antony! Help, Charmian! Help, Iras, help!<br/> | ||
Help, friends below! Let's draw him hither. | Help, friends below! Let's draw him hither. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Peace!<br/> | Peace!<br/> | ||
Not Caesar's valour hath o'erthrown Antony,<br/> | Not Caesar's valour hath o'erthrown Antony,<br/> | ||
But Antony's hath triumphed on itself. | But Antony's hath triumphed on itself. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
So it should be, that none but Antony<br/> | So it should be, that none but Antony<br/> | ||
Should conquer Antony, but woe 'tis so! | Should conquer Antony, but woe 'tis so! | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
I am dying, Egypt, dying. Only<br/> | I am dying, Egypt, dying. Only<br/> | ||
I here importune death awhile until<br/> | I here importune death awhile until<br/> | ||
Of many thousand kisses the poor last<br/> | Of many thousand kisses the poor last<br/> | ||
I lay upon thy lips. | I lay upon thy lips. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
I dare not, dear<br/> | I dare not, dear<br/> | ||
Dear my lord, pardon. I dare not,<br/> | Dear my lord, pardon. I dare not,<br/> | ||
Lest I be taken. Not th' imperious show<br/> | Lest I be taken. Not th' imperious show<br/> | ||
Of the full-fortuned Caesar ever shall<br/> | Of the full-fortuned Caesar ever shall<br/> | ||
Be brooched with me; if knife, drugs, serpents, have<br/> | Be brooched with me; if knife, drugs, serpents, have<br/> | ||
Edge, sting, or operation, I am safe.<br/> | Edge, sting, or operation, I am safe.<br/> | ||
Your wife Octavia, with her modest eyes<br/> | Your wife Octavia, with her modest eyes<br/> | ||
And still conclusion, shall acquire no honour<br/> | And still conclusion, shall acquire no honour<br/> | ||
Demuring upon me. But come, come, Antony—<br/> | |||
Help me, my women—we must draw thee up.<br/> | Demuring upon me. But come, come, Antony&mdash;<br/> | ||
Help me, my women&mdash;we must draw thee up.<br/> | |||
Assist, good friends. | Assist, good friends. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
O, quick, or I am gone. | O, quick, or I am gone. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Here's sport indeed! How heavy weighs my lord!<br/> | Here's sport indeed! How heavy weighs my lord!<br/> | ||
Our strength is all gone into heaviness;<br/> | Our strength is all gone into heaviness;<br/> | ||
That makes the weight. Had I great Juno's power,<br/> | That makes the weight. Had I great Juno's power,<br/> | ||
The strong-winged Mercury should fetch thee up<br/> | The strong-winged Mercury should fetch thee up<br/> | ||
And set thee by Jove's side. Yet come a little;<br/> | And set thee by Jove's side. Yet come a little;<br/> | ||
Wishers were ever fools. O come, come come, | Wishers were ever fools. O come, come come, | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>They heave <span class="charname">Antony</span> aloft to | <p class="right"> [<i>They heave <span class="charname">Antony</span> aloft to | ||
<span class="charname">Cleopatra.</span></i>]</p> | <span class="charname">Cleopatra.</span></i>]</p> | ||
<p>And welcome, welcome! Die where thou hast lived;<br/> | <p>And welcome, welcome! Die where thou hast lived;<br/> | ||
Quicken with kissing. Had my lips that power,<br/> | Quicken with kissing. Had my lips that power,<br/> | ||
Thus would I wear them out. | Thus would I wear them out. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ALL.<br/> | <p>ALL.<br/> | ||
A heavy sight! | A heavy sight! | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
I am dying, Egypt, dying.<br/> | I am dying, Egypt, dying.<br/> | ||
Give me some wine, and let me speak a little. | Give me some wine, and let me speak a little. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
No, let me speak, and let me rail so high<br/> | No, let me speak, and let me rail so high<br/> | ||
That the false huswife Fortune break her wheel,<br/> | That the false huswife Fortune break her wheel,<br/> | ||
Provoked by my offence. | Provoked by my offence. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
One word, sweet queen:<br/> | One word, sweet queen:<br/> | ||
Of Caesar seek your honour, with your safety. O! | Of Caesar seek your honour, with your safety. O! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
They do not go together. | They do not go together. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
Gentle, hear me.<br/> | Gentle, hear me.<br/> | ||
None about Caesar trust but Proculeius. | None about Caesar trust but Proculeius. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
My resolution and my hands I'll trust;<br/> | My resolution and my hands I'll trust;<br/> | ||
None about Caesar. | None about Caesar. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ANTONY.<br/> | <p>ANTONY.<br/> | ||
The miserable change now at my end<br/> | The miserable change now at my end<br/> | ||
Lament nor sorrow at, but please your thoughts<br/> | Lament nor sorrow at, but please your thoughts<br/> | ||
In feeding them with those my former fortunes<br/> | In feeding them with those my former fortunes<br/> | ||
Wherein I lived the greatest prince o' th' world,<br/> | Wherein I lived the greatest prince o' th' world,<br/> | ||
The noblest; and do now not basely die,<br/> | The noblest; and do now not basely die,<br/> | ||
Not cowardly put off my helmet to<br/> | Not cowardly put off my helmet to<br/> | ||
My countryman; a Roman by a Roman<br/> | My countryman; a Roman by a Roman<br/> | ||
Valiantly vanquished. Now my spirit is going;<br/> | Valiantly vanquished. Now my spirit is going;<br/> | ||
I can no more. | I can no more. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Noblest of men, woo't die?<br/> | Noblest of men, woo't die?<br/> | ||
Hast thou no care of me? Shall I abide<br/> | Hast thou no care of me? Shall I abide<br/> | ||
In this dull world, which in thy absence is<br/> | In this dull world, which in thy absence is<br/> | ||
No better than a sty? O, see, my women, | No better than a sty? O, see, my women, | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i> <span class="charname">Antony</span> dies.</i>]</p> | <p class="right"> [<i> <span class="charname">Antony</span> dies.</i>]</p> | ||
<p>The crown o' th' earth doth melt.—My lord!<br/> | <p>The crown o' th' earth doth melt.&mdash;My lord!<br/> | ||
O, withered is the garland of the war,<br/> | O, withered is the garland of the war,<br/> | ||
The soldier's pole is fallen; young boys and girls<br/> | The soldier's pole is fallen; young boys and girls<br/> | ||
Are level now with men. The odds is gone,<br/> | Are level now with men. The odds is gone,<br/> | ||
And there is nothing left remarkable<br/> | And there is nothing left remarkable<br/> | ||
Beneath the visiting moon. | Beneath the visiting moon. | ||
</p> | </p> | ||
Line 6,802: | Line 10,960: | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
O, quietness, lady! | O, quietness, lady! | ||
</p> | </p> | ||
<p>IRAS.<br/> | <p>IRAS.<br/> | ||
She is dead too, our sovereign. | She is dead too, our sovereign. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
Lady! | Lady! | ||
</p> | </p> | ||
<p>IRAS.<br/> | <p>IRAS.<br/> | ||
Madam! | Madam! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
O madam, madam, madam! | O madam, madam, madam! | ||
</p> | </p> | ||
<p>IRAS.<br/> | <p>IRAS.<br/> | ||
Royal Egypt, Empress! | Royal Egypt, Empress! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
Peace, peace, Iras! | Peace, peace, Iras! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
No more but e'en a woman, and commanded<br/> | No more but e'en a woman, and commanded<br/> | ||
By such poor passion as the maid that milks<br/> | By such poor passion as the maid that milks<br/> | ||
And does the meanest chares. It were for me<br/> | And does the meanest chares. It were for me<br/> | ||
To throw my sceptre at the injurious gods,<br/> | To throw my sceptre at the injurious gods,<br/> | ||
To tell them that this world did equal theirs<br/> | To tell them that this world did equal theirs<br/> | ||
Till they had stolen our jewel. All's but naught;<br/> | Till they had stolen our jewel. All's but naught;<br/> | ||
Patience is sottish, and impatience does<br/> | Patience is sottish, and impatience does<br/> | ||
Become a dog that's mad. Then is it sin<br/> | Become a dog that's mad. Then is it sin<br/> | ||
To rush into the secret house of death<br/> | To rush into the secret house of death<br/> | ||
Ere death dare come to us? How do you, women?<br/> | Ere death dare come to us? How do you, women?<br/> | ||
What, what! good cheer! Why, how now, Charmian?<br/> | What, what! good cheer! Why, how now, Charmian?<br/> | ||
My noble girls! Ah, women, women! Look,<br/> | My noble girls! Ah, women, women! Look,<br/> | ||
Our lamp is spent, it's out! Good sirs, take heart.<br/> | Our lamp is spent, it's out! Good sirs, take heart.<br/> | ||
We'll bury him; and then, what's brave, what's noble,<br/> | We'll bury him; and then, what's brave, what's noble,<br/> | ||
Let's do it after the high Roman fashion<br/> | Let's do it after the high Roman fashion<br/> | ||
And make death proud to take us. Come, away.<br/> | And make death proud to take us. Come, away.<br/> | ||
This case of that huge spirit now is cold.<br/> | This case of that huge spirit now is cold.<br/> | ||
Ah, women, women! Come, we have no friend<br/> | Ah, women, women! Come, we have no friend<br/> | ||
But resolution and the briefest end. | But resolution and the briefest end. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt, bearing off <span | <p class="right"> [<i>Exeunt, bearing off <span | ||
class="charname">Antony's</span> body.</i>]</p> | class="charname">Antony's</span> body.</i>]</p> | ||
<h2 id="sceneV_3.1"> <b>ACT V</b></h2> | <h2 id="sceneV_3.1"> <b>ACT V</b></h2> | ||
Line 6,863: | Line 11,052: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Caesar, Agrippa, | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Caesar, Agrippa, | ||
Dolabella, Maecenas, Gallus, Proculeius</span> with his council of war.</p> | Dolabella, Maecenas, Gallus, Proculeius</span> with his council of war.</p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Go to him, Dolabella, bid him yield.<br/> | Go to him, Dolabella, bid him yield.<br/> | ||
Being so frustrate, tell him, he mocks<br/> | Being so frustrate, tell him, he mocks<br/> | ||
The pauses that he makes. | The pauses that he makes. | ||
</p> | </p> | ||
<p>DOLABELLA.<br/> | <p>DOLABELLA.<br/> | ||
Caesar, I shall. | Caesar, I shall. | ||
</p> | </p> | ||
Line 6,878: | Line 11,074: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Dercetus</span> with the sword of | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Dercetus</span> with the sword of | ||
<span class="charname">Antony</span>.</p> | <span class="charname">Antony</span>.</p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Wherefore is that? And what art thou that dar'st<br/> | Wherefore is that? And what art thou that dar'st<br/> | ||
Appear thus to us? | Appear thus to us? | ||
</p> | </p> | ||
<p>DERCETUS.<br/> | <p>DERCETUS.<br/> | ||
I am called Dercetus.<br/> | I am called Dercetus.<br/> | ||
Mark Antony I served, who best was worthy<br/> | Mark Antony I served, who best was worthy<br/> | ||
Best to be served. Whilst he stood up and spoke,<br/> | Best to be served. Whilst he stood up and spoke,<br/> | ||
He was my master, and I wore my life<br/> | He was my master, and I wore my life<br/> | ||
To spend upon his haters. If thou please<br/> | To spend upon his haters. If thou please<br/> | ||
To take me to thee, as I was to him<br/> | To take me to thee, as I was to him<br/> | ||
I'll be to Caesar; if thou pleasest not,<br/> | I'll be to Caesar; if thou pleasest not,<br/> | ||
I yield thee up my life. | I yield thee up my life. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
What is't thou say'st? | What is't thou say'st? | ||
</p> | </p> | ||
<p>DERCETUS.<br/> | <p>DERCETUS.<br/> | ||
I say, O Caesar, Antony is dead. | I say, O Caesar, Antony is dead. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
The breaking of so great a thing should make<br/> | The breaking of so great a thing should make<br/> | ||
A greater crack. The round world<br/> | A greater crack. The round world<br/> | ||
Should have shook lions into civil streets,<br/> | Should have shook lions into civil streets,<br/> | ||
And citizens to their dens. The death of Antony<br/> | And citizens to their dens. The death of Antony<br/> | ||
Is not a single doom; in the name lay<br/> | Is not a single doom; in the name lay<br/> | ||
A moiety of the world. | A moiety of the world. | ||
</p> | </p> | ||
<p>DERCETUS.<br/> | <p>DERCETUS.<br/> | ||
He is dead, Caesar,<br/> | He is dead, Caesar,<br/> | ||
Not by a public minister of justice,<br/> | Not by a public minister of justice,<br/> | ||
Nor by a hired knife, but that self hand<br/> | Nor by a hired knife, but that self hand<br/> | ||
Which writ his honour in the acts it did<br/> | Which writ his honour in the acts it did<br/> | ||
Hath, with the courage which the heart did lend it,<br/> | Hath, with the courage which the heart did lend it,<br/> | ||
Splitted the heart. This is his sword.<br/> | Splitted the heart. This is his sword.<br/> | ||
I robbed his wound of it. Behold it stained<br/> | I robbed his wound of it. Behold it stained<br/> | ||
With his most noble blood. | With his most noble blood. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Look you sad, friends?<br/> | Look you sad, friends?<br/> | ||
The gods rebuke me, but it is tidings<br/> | The gods rebuke me, but it is tidings<br/> | ||
To wash the eyes of kings. | To wash the eyes of kings. | ||
</p> | </p> | ||
<p>AGRIPPA.<br/> | <p>AGRIPPA.<br/> | ||
And strange it is<br/> | And strange it is<br/> | ||
That nature must compel us to lament<br/> | That nature must compel us to lament<br/> | ||
Our most persisted deeds. | Our most persisted deeds. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MAECENAS.<br/> | <p>MAECENAS.<br/> | ||
His taints and honours<br/> | His taints and honours<br/> | ||
Waged equal with him. | Waged equal with him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>AGRIPPA.<br/> | <p>AGRIPPA.<br/> | ||
A rarer spirit never<br/> | A rarer spirit never<br/> | ||
Did steer humanity, but you gods will give us<br/> | Did steer humanity, but you gods will give us<br/> | ||
Some faults to make us men. Caesar is touched. | Some faults to make us men. Caesar is touched. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MAECENAS.<br/> | <p>MAECENAS.<br/> | ||
When such a spacious mirror's set before him,<br/> | When such a spacious mirror's set before him,<br/> | ||
He needs must see himself. | He needs must see himself. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
O Antony,<br/> | O Antony,<br/> | ||
I have followed thee to this, but we do lance<br/> | I have followed thee to this, but we do lance<br/> | ||
Diseases in our bodies. I must perforce<br/> | Diseases in our bodies. I must perforce<br/> | ||
Have shown to thee such a declining day<br/> | Have shown to thee such a declining day<br/> | ||
Or look on thine. We could not stall together<br/> | Or look on thine. We could not stall together<br/> | ||
In the whole world. But yet let me lament<br/> | In the whole world. But yet let me lament<br/> | ||
With tears as sovereign as the blood of hearts,<br/> | With tears as sovereign as the blood of hearts,<br/> | ||
That thou, my brother, my competitor<br/> | That thou, my brother, my competitor<br/> | ||
In top of all design, my mate in empire,<br/> | In top of all design, my mate in empire,<br/> | ||
Friend and companion in the front of war,<br/> | Friend and companion in the front of war,<br/> | ||
The arm of mine own body, and the heart<br/> | The arm of mine own body, and the heart<br/> | ||
Where mine his thoughts did kindle, that our stars,<br/> | Where mine his thoughts did kindle, that our stars,<br/> | ||
Unreconciliable, should divide<br/> | Unreconciliable, should divide<br/> | ||
Our equalness to this. Hear me, good friends— | |||
Our equalness to this. Hear me, good friends&mdash; | |||
</p> | </p> | ||
Line 6,972: | Line 11,234: | ||
<p> | <p> | ||
But I will tell you at some meeter season.<br/> | But I will tell you at some meeter season.<br/> | ||
The business of this man looks out of him;<br/> | The business of this man looks out of him;<br/> | ||
We'll hear him what he says. Whence are you? | We'll hear him what he says. Whence are you? | ||
</p> | </p> | ||
<p>EGYPTIAN.<br/> | <p>EGYPTIAN.<br/> | ||
A poor Egyptian yet. The queen, my mistress,<br/> | A poor Egyptian yet. The queen, my mistress,<br/> | ||
Confined in all she has, her monument,<br/> | Confined in all she has, her monument,<br/> | ||
Of thy intents desires instruction,<br/> | Of thy intents desires instruction,<br/> | ||
That she preparedly may frame herself<br/> | That she preparedly may frame herself<br/> | ||
To the way she's forced to. | To the way she's forced to. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Bid her have good heart.<br/> | Bid her have good heart.<br/> | ||
She soon shall know of us, by some of ours,<br/> | She soon shall know of us, by some of ours,<br/> | ||
How honourable and how kindly we<br/> | How honourable and how kindly we<br/> | ||
Determine for her. For Caesar cannot lean<br/> | Determine for her. For Caesar cannot lean<br/> | ||
To be ungentle. | To be ungentle. | ||
</p> | </p> | ||
<p>EGYPTIAN.<br/> | <p>EGYPTIAN.<br/> | ||
So the gods preserve thee! | So the gods preserve thee! | ||
</p> | </p> | ||
Line 7,000: | Line 11,280: | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Come hither, Proculeius. Go and say<br/> | Come hither, Proculeius. Go and say<br/> | ||
We purpose her no shame. Give her what comforts<br/> | We purpose her no shame. Give her what comforts<br/> | ||
The quality of her passion shall require,<br/> | The quality of her passion shall require,<br/> | ||
Lest, in her greatness, by some mortal stroke<br/> | Lest, in her greatness, by some mortal stroke<br/> | ||
She do defeat us, for her life in Rome<br/> | She do defeat us, for her life in Rome<br/> | ||
Would be eternal in our triumph. Go,<br/> | Would be eternal in our triumph. Go,<br/> | ||
And with your speediest bring us what she says<br/> | And with your speediest bring us what she says<br/> | ||
And how you find of her. | And how you find of her. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PROCULEIUS.<br/> | <p>PROCULEIUS.<br/> | ||
Caesar, I shall. | Caesar, I shall. | ||
</p> | </p> | ||
Line 7,017: | Line 11,308: | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Gallus, go you along. | Gallus, go you along. | ||
</p> | </p> | ||
Line 7,023: | Line 11,316: | ||
<p>Where's Dolabella, to second Proculeius? | <p>Where's Dolabella, to second Proculeius? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ALL.<br/> | <p>ALL.<br/> | ||
Dolabella! | Dolabella! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Let him alone, for I remember now<br/> | Let him alone, for I remember now<br/> | ||
How he's employed. He shall in time be ready.<br/> | How he's employed. He shall in time be ready.<br/> | ||
Go with me to my tent, where you shall see<br/> | Go with me to my tent, where you shall see<br/> | ||
How hardly I was drawn into this war,<br/> | How hardly I was drawn into this war,<br/> | ||
How calm and gentle I proceeded still<br/> | How calm and gentle I proceeded still<br/> | ||
In all my writings. Go with me and see<br/> | In all my writings. Go with me and see<br/> | ||
What I can show in this. | What I can show in this. | ||
</p> | </p> | ||
Line 7,044: | Line 11,348: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Cleopatra, Charmian</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Cleopatra, Charmian</span> and | ||
<span class="charname">Iras</span>.</p> | <span class="charname">Iras</span>.</p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
My desolation does begin to make<br/> | My desolation does begin to make<br/> | ||
A better life. 'Tis paltry to be Caesar;<br/> | A better life. 'Tis paltry to be Caesar;<br/> | ||
Not being Fortune, he's but Fortune's knave,<br/> | Not being Fortune, he's but Fortune's knave,<br/> | ||
A minister of her will. And it is great<br/> | A minister of her will. And it is great<br/> | ||
To do that thing that ends all other deeds,<br/> | To do that thing that ends all other deeds,<br/> | ||
Which shackles accidents and bolts up change,<br/> | Which shackles accidents and bolts up change,<br/> | ||
Which sleeps and never palates more the dung,<br/> | Which sleeps and never palates more the dung,<br/> | ||
The beggar's nurse and Caesar's. | The beggar's nurse and Caesar's. | ||
</p> | </p> | ||
Line 7,060: | Line 11,374: | ||
<p>PROCULEIUS.<br/> | <p>PROCULEIUS.<br/> | ||
Caesar sends greetings to the queen of Egypt,<br/> | Caesar sends greetings to the queen of Egypt,<br/> | ||
And bids thee study on what fair demands<br/> | And bids thee study on what fair demands<br/> | ||
Thou mean'st to have him grant thee. | Thou mean'st to have him grant thee. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
What's thy name? | What's thy name? | ||
</p> | </p> | ||
<p>PROCULEIUS.<br/> | <p>PROCULEIUS.<br/> | ||
My name is Proculeius. | My name is Proculeius. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Antony<br/> | Antony<br/> | ||
Did tell me of you, bade me trust you, but<br/> | Did tell me of you, bade me trust you, but<br/> | ||
I do not greatly care to be deceived<br/> | I do not greatly care to be deceived<br/> | ||
That have no use for trusting. If your master<br/> | That have no use for trusting. If your master<br/> | ||
Would have a queen his beggar, you must tell him<br/> | Would have a queen his beggar, you must tell him<br/> | ||
That majesty, to keep decorum, must<br/> | That majesty, to keep decorum, must<br/> | ||
No less beg than a kingdom. If he please<br/> | No less beg than a kingdom. If he please<br/> | ||
To give me conquered Egypt for my son,<br/> | To give me conquered Egypt for my son,<br/> | ||
He gives me so much of mine own as I<br/> | He gives me so much of mine own as I<br/> | ||
Will kneel to him with thanks. | Will kneel to him with thanks. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PROCULEIUS.<br/> | <p>PROCULEIUS.<br/> | ||
Be of good cheer.<br/> | Be of good cheer.<br/> | ||
You are fallen into a princely hand; fear nothing.<br/> | You are fallen into a princely hand; fear nothing.<br/> | ||
Make your full reference freely to my lord,<br/> | Make your full reference freely to my lord,<br/> | ||
Who is so full of grace that it flows over<br/> | Who is so full of grace that it flows over<br/> | ||
On all that need. Let me report to him<br/> | On all that need. Let me report to him<br/> | ||
Your sweet dependency, and you shall find<br/> | Your sweet dependency, and you shall find<br/> | ||
A conqueror that will pray in aid for kindness<br/> | A conqueror that will pray in aid for kindness<br/> | ||
Where he for grace is kneeled to. | Where he for grace is kneeled to. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Pray you tell him<br/> | Pray you tell him<br/> | ||
I am his fortune's vassal and I send him<br/> | I am his fortune's vassal and I send him<br/> | ||
The greatness he has got. I hourly learn<br/> | The greatness he has got. I hourly learn<br/> | ||
A doctrine of obedience, and would gladly<br/> | A doctrine of obedience, and would gladly<br/> | ||
Look him i' th' face. | Look him i' th' face. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PROCULEIUS.<br/> | <p>PROCULEIUS.<br/> | ||
This I'll report, dear lady.<br/> | This I'll report, dear lady.<br/> | ||
Have comfort, for I know your plight is pitied<br/> | Have comfort, for I know your plight is pitied<br/> | ||
Of him that caused it. | Of him that caused it. | ||
</p> | </p> | ||
Line 7,114: | Line 11,466: | ||
<p> | <p> | ||
You see how easily she may be surprised.<br/> | You see how easily she may be surprised.<br/> | ||
Guard her till Caesar come. | Guard her till Caesar come. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IRAS.<br/> | <p>IRAS.<br/> | ||
Royal queen! | Royal queen! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
O Cleopatra, thou art taken, queen! | O Cleopatra, thou art taken, queen! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Quick, quick, good hands. | Quick, quick, good hands. | ||
</p> | </p> | ||
Line 7,133: | Line 11,494: | ||
<p>PROCULEIUS.<br/> | <p>PROCULEIUS.<br/> | ||
Hold, worthy lady, hold! | Hold, worthy lady, hold! | ||
</p> | </p> | ||
Line 7,139: | Line 11,502: | ||
<p>Do not yourself such wrong, who are in this<br/> | <p>Do not yourself such wrong, who are in this<br/> | ||
Relieved, but not betrayed. | Relieved, but not betrayed. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
What, of death too,<br/> | What, of death too,<br/> | ||
That rids our dogs of languish? | That rids our dogs of languish? | ||
</p> | </p> | ||
<p>PROCULEIUS.<br/> | <p>PROCULEIUS.<br/> | ||
Cleopatra,<br/> | Cleopatra,<br/> | ||
Do not abuse my master's bounty by<br/> | Do not abuse my master's bounty by<br/> | ||
Th' undoing of yourself. Let the world see<br/> | Th' undoing of yourself. Let the world see<br/> | ||
His nobleness well acted, which your death<br/> | His nobleness well acted, which your death<br/> | ||
Will never let come forth. | Will never let come forth. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Where art thou, Death?<br/> | Where art thou, Death?<br/> | ||
Come hither, come! Come, come, and take a queen<br/> | Come hither, come! Come, come, and take a queen<br/> | ||
Worth many babes and beggars! | Worth many babes and beggars! | ||
</p> | </p> | ||
<p>PROCULEIUS.<br/> | <p>PROCULEIUS.<br/> | ||
O, temperance, lady! | O, temperance, lady! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Sir, I will eat no meat; I'll not drink, sir;<br/> | Sir, I will eat no meat; I'll not drink, sir;<br/> | ||
If idle talk will once be necessary,<br/> | If idle talk will once be necessary,<br/> | ||
I'll not sleep neither. This mortal house I'll ruin,<br/> | I'll not sleep neither. This mortal house I'll ruin,<br/> | ||
Do Caesar what he can. Know, sir, that I<br/> | Do Caesar what he can. Know, sir, that I<br/> | ||
Will not wait pinioned at your master's court,<br/> | Will not wait pinioned at your master's court,<br/> | ||
Nor once be chastised with the sober eye<br/> | Nor once be chastised with the sober eye<br/> | ||
Of dull Octavia. Shall they hoist me up<br/> | Of dull Octavia. Shall they hoist me up<br/> | ||
And show me to the shouting varletry<br/> | And show me to the shouting varletry<br/> | ||
Of censuring Rome? Rather a ditch in Egypt<br/> | Of censuring Rome? Rather a ditch in Egypt<br/> | ||
Be gentle grave unto me! Rather on Nilus' mud<br/> | Be gentle grave unto me! Rather on Nilus' mud<br/> | ||
Lay me stark-naked, and let the water-flies<br/> | Lay me stark-naked, and let the water-flies<br/> | ||
Blow me into abhorring! Rather make<br/> | Blow me into abhorring! Rather make<br/> | ||
My country's high pyramides my gibbet<br/> | My country's high pyramides my gibbet<br/> | ||
And hang me up in chains! | And hang me up in chains! | ||
</p> | </p> | ||
<p>PROCULEIUS.<br/> | <p>PROCULEIUS.<br/> | ||
You do extend<br/> | You do extend<br/> | ||
These thoughts of horror further than you shall<br/> | These thoughts of horror further than you shall<br/> | ||
Find cause in Caesar. | Find cause in Caesar. | ||
</p> | </p> | ||
Line 7,191: | Line 11,590: | ||
<p>DOLABELLA.<br/> | <p>DOLABELLA.<br/> | ||
Proculeius,<br/> | Proculeius,<br/> | ||
What thou hast done thy master Caesar knows,<br/> | What thou hast done thy master Caesar knows,<br/> | ||
And he hath sent for thee. For the queen,<br/> | And he hath sent for thee. For the queen,<br/> | ||
I'll take her to my guard. | I'll take her to my guard. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PROCULEIUS.<br/> | <p>PROCULEIUS.<br/> | ||
So, Dolabella,<br/> | So, Dolabella,<br/> | ||
It shall content me best. Be gentle to her.<br/> | It shall content me best. Be gentle to her.<br/> | ||
[<i>To Cleopatra.</i>] To Caesar I will speak what you shall please,<br/> | [<i>To Cleopatra.</i>] To Caesar I will speak what you shall please,<br/> | ||
If you'll employ me to him. | If you'll employ me to him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Say I would die. | Say I would die. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Proculeius</span> and | <p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Proculeius</span> and | ||
Soldiers.</i>]</p> | Soldiers.</i>]</p> | ||
<p>DOLABELLA.<br/> | <p>DOLABELLA.<br/> | ||
Most noble empress, you have heard of me? | Most noble empress, you have heard of me? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
I cannot tell. | I cannot tell. | ||
</p> | </p> | ||
<p>DOLABELLA.<br/> | <p>DOLABELLA.<br/> | ||
Assuredly you know me. | Assuredly you know me. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
No matter, sir, what I have heard or known.<br/> | No matter, sir, what I have heard or known.<br/> | ||
You laugh when boys or women tell their dreams;<br/> | You laugh when boys or women tell their dreams;<br/> | ||
Is't not your trick? | Is't not your trick? | ||
</p> | </p> | ||
<p>DOLABELLA.<br/> | <p>DOLABELLA.<br/> | ||
I understand not, madam. | I understand not, madam. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
I dreamt there was an Emperor Antony.<br/> | I dreamt there was an Emperor Antony.<br/> | ||
O, such another sleep, that I might see<br/> | O, such another sleep, that I might see<br/> | ||
But such another man! | But such another man! | ||
</p> | </p> | ||
<p>DOLABELLA.<br/> | <p>DOLABELLA.<br/> | ||
If it might please you— | |||
If it might please you&mdash; | |||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
His face was as the heavens, and therein stuck<br/> | His face was as the heavens, and therein stuck<br/> | ||
A sun and moon, which kept their course, and lighted<br/> | A sun and moon, which kept their course, and lighted<br/> | ||
The little O, the earth. | The little O, the earth. | ||
</p> | </p> | ||
<p>DOLABELLA.<br/> | <p>DOLABELLA.<br/> | ||
Most sovereign creature— | |||
Most sovereign creature&mdash; | |||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
His legs bestrid the ocean; his reared arm<br/> | His legs bestrid the ocean; his reared arm<br/> | ||
Crested the world; his voice was propertied<br/> | Crested the world; his voice was propertied<br/> | ||
As all the tuned spheres, and that to friends;<br/> | As all the tuned spheres, and that to friends;<br/> | ||
But when he meant to quail and shake the orb,<br/> | But when he meant to quail and shake the orb,<br/> | ||
He was as rattling thunder. For his bounty,<br/> | He was as rattling thunder. For his bounty,<br/> | ||
There was no winter in't; an autumn 'twas<br/> | There was no winter in't; an autumn 'twas<br/> | ||
That grew the more by reaping. His delights<br/> | That grew the more by reaping. His delights<br/> | ||
Were dolphin-like; they showed his back above<br/> | Were dolphin-like; they showed his back above<br/> | ||
The element they lived in. In his livery<br/> | The element they lived in. In his livery<br/> | ||
Walked crowns and crownets; realms and islands were<br/> | Walked crowns and crownets; realms and islands were<br/> | ||
As plates dropped from his pocket. | As plates dropped from his pocket. | ||
</p> | </p> | ||
<p>DOLABELLA.<br/> | <p>DOLABELLA.<br/> | ||
Cleopatra— | |||
Cleopatra&mdash; | |||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Think you there was or might be such a man<br/> | Think you there was or might be such a man<br/> | ||
As this I dreamt of? | As this I dreamt of? | ||
</p> | </p> | ||
<p>DOLABELLA.<br/> | <p>DOLABELLA.<br/> | ||
Gentle madam, no. | Gentle madam, no. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
You lie up to the hearing of the gods!<br/> | You lie up to the hearing of the gods!<br/> | ||
But if there be nor ever were one such,<br/> | But if there be nor ever were one such,<br/> | ||
It's past the size of dreaming. Nature wants stuff<br/> | It's past the size of dreaming. Nature wants stuff<br/> | ||
To vie strange forms with fancy; yet t' imagine<br/> | To vie strange forms with fancy; yet t' imagine<br/> | ||
An Antony were nature's piece 'gainst fancy,<br/> | An Antony were nature's piece 'gainst fancy,<br/> | ||
Condemning shadows quite. | Condemning shadows quite. | ||
</p> | </p> | ||
<p>DOLABELLA.<br/> | <p>DOLABELLA.<br/> | ||
Hear me, good madam.<br/> | Hear me, good madam.<br/> | ||
Your loss is, as yourself, great; and you bear it<br/> | Your loss is, as yourself, great; and you bear it<br/> | ||
As answering to the weight. Would I might never<br/> | As answering to the weight. Would I might never<br/> | ||
O'ertake pursued success, but I do feel,<br/> | O'ertake pursued success, but I do feel,<br/> | ||
By the rebound of yours, a grief that smites<br/> | By the rebound of yours, a grief that smites<br/> | ||
My very heart at root. | My very heart at root. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
I thank you, sir.<br/> | I thank you, sir.<br/> | ||
Know you what Caesar means to do with me? | Know you what Caesar means to do with me? | ||
</p> | </p> | ||
<p>DOLABELLA.<br/> | <p>DOLABELLA.<br/> | ||
I am loath to tell you what I would you knew. | I am loath to tell you what I would you knew. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Nay, pray you, sir. | Nay, pray you, sir. | ||
</p> | </p> | ||
<p>DOLABELLA.<br/> | <p>DOLABELLA.<br/> | ||
Though he be honourable— | |||
Though he be honourable&mdash; | |||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
He'll lead me, then, in triumph. | He'll lead me, then, in triumph. | ||
</p> | </p> | ||
<p>DOLABELLA.<br/> | <p>DOLABELLA.<br/> | ||
Madam, he will. I know it. | Madam, he will. I know it. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Flourish. Enter <span class="charname">Caesar, Proculeius, | <p class="scenedesc"> Flourish. Enter <span class="charname">Caesar, Proculeius, | ||
Gallus, Maecenas</span> and others of his train.</p> | Gallus, Maecenas</span> and others of his train.</p> | ||
<p>ALL.<br/> | <p>ALL.<br/> | ||
Make way there! Caesar! | Make way there! Caesar! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Which is the Queen of Egypt? | Which is the Queen of Egypt? | ||
</p> | </p> | ||
<p>DOLABELLA.<br/> | <p>DOLABELLA.<br/> | ||
It is the Emperor, madam. | It is the Emperor, madam. | ||
</p> | </p> | ||
Line 7,341: | Line 11,830: | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Arise, you shall not kneel.<br/> | Arise, you shall not kneel.<br/> | ||
I pray you, rise. Rise, Egypt. | I pray you, rise. Rise, Egypt. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Sir, the gods<br/> | Sir, the gods<br/> | ||
Will have it thus. My master and my lord<br/> | Will have it thus. My master and my lord<br/> | ||
I must obey. | I must obey. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Take to you no hard thoughts.<br/> | Take to you no hard thoughts.<br/> | ||
The record of what injuries you did us,<br/> | The record of what injuries you did us,<br/> | ||
Though written in our flesh, we shall remember<br/> | Though written in our flesh, we shall remember<br/> | ||
As things but done by chance. | As things but done by chance. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Sole sir o' th' world,<br/> | Sole sir o' th' world,<br/> | ||
I cannot project mine own cause so well<br/> | I cannot project mine own cause so well<br/> | ||
To make it clear, but do confess I have<br/> | To make it clear, but do confess I have<br/> | ||
Been laden with like frailties which before<br/> | Been laden with like frailties which before<br/> | ||
Have often shamed our sex. | Have often shamed our sex. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Cleopatra, know<br/> | Cleopatra, know<br/> | ||
We will extenuate rather than enforce.<br/> | We will extenuate rather than enforce.<br/> | ||
If you apply yourself to our intents,<br/> | If you apply yourself to our intents,<br/> | ||
Which towards you are most gentle, you shall find<br/> | Which towards you are most gentle, you shall find<br/> | ||
A benefit in this change; but if you seek<br/> | A benefit in this change; but if you seek<br/> | ||
To lay on me a cruelty by taking<br/> | To lay on me a cruelty by taking<br/> | ||
Antony's course, you shall bereave yourself<br/> | Antony's course, you shall bereave yourself<br/> | ||
Of my good purposes, and put your children<br/> | Of my good purposes, and put your children<br/> | ||
To that destruction which I'll guard them from<br/> | To that destruction which I'll guard them from<br/> | ||
If thereon you rely. I'll take my leave. | If thereon you rely. I'll take my leave. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
And may, through all the world. 'Tis yours, and we,<br/> | And may, through all the world. 'Tis yours, and we,<br/> | ||
Your scutcheons and your signs of conquest, shall<br/> | Your scutcheons and your signs of conquest, shall<br/> | ||
Hang in what place you please. Here, my good lord. | Hang in what place you please. Here, my good lord. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
You shall advise me in all for Cleopatra. | You shall advise me in all for Cleopatra. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
This is the brief of money, plate, and jewels<br/> | This is the brief of money, plate, and jewels<br/> | ||
I am possessed of. 'Tis exactly valued,<br/> | I am possessed of. 'Tis exactly valued,<br/> | ||
Not petty things admitted. Where's Seleucus? | Not petty things admitted. Where's Seleucus? | ||
</p> | </p> | ||
Line 7,398: | Line 11,926: | ||
<p>SELEUCUS.<br/> | <p>SELEUCUS.<br/> | ||
Here, madam. | Here, madam. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
This is my treasurer. Let him speak, my lord,<br/> | This is my treasurer. Let him speak, my lord,<br/> | ||
Upon his peril, that I have reserved<br/> | Upon his peril, that I have reserved<br/> | ||
To myself nothing. Speak the truth, Seleucus. | To myself nothing. Speak the truth, Seleucus. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SELEUCUS.<br/> | <p>SELEUCUS.<br/> | ||
Madam, I had rather seal my lips<br/> | Madam, I had rather seal my lips<br/> | ||
Than to my peril speak that which is not. | Than to my peril speak that which is not. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
What have I kept back? | What have I kept back? | ||
</p> | </p> | ||
<p>SELEUCUS.<br/> | <p>SELEUCUS.<br/> | ||
Enough to purchase what you have made known. | Enough to purchase what you have made known. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Nay, blush not, Cleopatra. I approve<br/> | Nay, blush not, Cleopatra. I approve<br/> | ||
Your wisdom in the deed. | Your wisdom in the deed. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
See, Caesar! O, behold,<br/> | See, Caesar! O, behold,<br/> | ||
How pomp is followed! Mine will now be yours<br/> | How pomp is followed! Mine will now be yours<br/> | ||
And should we shift estates, yours would be mine.<br/> | And should we shift estates, yours would be mine.<br/> | ||
The ingratitude of this Seleucus does<br/> | The ingratitude of this Seleucus does<br/> | ||
Even make me wild. O slave, of no more trust<br/> | Even make me wild. O slave, of no more trust<br/> | ||
Than love that's hired! What, goest thou back? Thou shalt<br/> | Than love that's hired! What, goest thou back? Thou shalt<br/> | ||
Go back, I warrant thee! But I'll catch thine eyes<br/> | Go back, I warrant thee! But I'll catch thine eyes<br/> | ||
Though they had wings. Slave, soulless villain, dog!<br/> | Though they had wings. Slave, soulless villain, dog!<br/> | ||
O rarely base! | O rarely base! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Good queen, let us entreat you. | Good queen, let us entreat you. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
O Caesar, what a wounding shame is this,<br/> | O Caesar, what a wounding shame is this,<br/> | ||
That thou vouchsafing here to visit me,<br/> | That thou vouchsafing here to visit me,<br/> | ||
Doing the honour of thy lordliness<br/> | Doing the honour of thy lordliness<br/> | ||
To one so meek, that mine own servant should<br/> | To one so meek, that mine own servant should<br/> | ||
Parcel the sum of my disgraces by<br/> | Parcel the sum of my disgraces by<br/> | ||
Addition of his envy! Say, good Caesar,<br/> | Addition of his envy! Say, good Caesar,<br/> | ||
That I some lady trifles have reserved,<br/> | That I some lady trifles have reserved,<br/> | ||
Immoment toys, things of such dignity<br/> | Immoment toys, things of such dignity<br/> | ||
As we greet modern friends withal; and say<br/> | As we greet modern friends withal; and say<br/> | ||
Some nobler token I have kept apart<br/> | Some nobler token I have kept apart<br/> | ||
For Livia and Octavia, to induce<br/> | For Livia and Octavia, to induce<br/> | ||
Their mediation, must I be unfolded<br/> | Their mediation, must I be unfolded<br/> | ||
With one that I have bred? The gods! It smites me<br/> | With one that I have bred? The gods! It smites me<br/> | ||
Beneath the fall I have.<br/> | Beneath the fall I have.<br/> | ||
[<i>To Seleucus</i>.] Prithee go hence,<br/> | [<i>To Seleucus</i>.] Prithee go hence,<br/> | ||
Or I shall show the cinders of my spirits<br/> | Or I shall show the cinders of my spirits<br/> | ||
Through th' ashes of my chance. Wert thou a man,<br/> | Through th' ashes of my chance. Wert thou a man,<br/> | ||
Thou wouldst have mercy on me. | Thou wouldst have mercy on me. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Forbear, Seleucus. | Forbear, Seleucus. | ||
</p> | </p> | ||
Line 7,469: | Line 12,046: | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Be it known that we, the greatest, are misthought<br/> | Be it known that we, the greatest, are misthought<br/> | ||
For things that others do; and when we fall,<br/> | For things that others do; and when we fall,<br/> | ||
We answer others' merits in our name,<br/> | We answer others' merits in our name,<br/> | ||
Are therefore to be pitied. | Are therefore to be pitied. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Cleopatra,<br/> | Cleopatra,<br/> | ||
Not what you have reserved nor what acknowledged<br/> | Not what you have reserved nor what acknowledged<br/> | ||
Put we i' th' roll of conquest. Still be't yours;<br/> | Put we i' th' roll of conquest. Still be't yours;<br/> | ||
Bestow it at your pleasure, and believe<br/> | Bestow it at your pleasure, and believe<br/> | ||
Caesar's no merchant to make prize with you<br/> | Caesar's no merchant to make prize with you<br/> | ||
Of things that merchants sold. Therefore be cheered;<br/> | Of things that merchants sold. Therefore be cheered;<br/> | ||
Make not your thoughts your prisons. No, dear queen;<br/> | Make not your thoughts your prisons. No, dear queen;<br/> | ||
For we intend so to dispose you as<br/> | For we intend so to dispose you as<br/> | ||
Yourself shall give us counsel. Feed and sleep.<br/> | Yourself shall give us counsel. Feed and sleep.<br/> | ||
Our care and pity is so much upon you<br/> | Our care and pity is so much upon you<br/> | ||
That we remain your friend; and so, adieu. | That we remain your friend; and so, adieu. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
My master and my lord! | My master and my lord! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Not so. Adieu. | Not so. Adieu. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Flourish. Exeunt <span class="charname">Caesar</span> and | <p class="right"> [<i>Flourish. Exeunt <span class="charname">Caesar</span> and | ||
his train.</i>]</p> | his train.</i>]</p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
He words me, girls, he words me, that I should not<br/> | He words me, girls, he words me, that I should not<br/> | ||
Be noble to myself. But hark thee, Charmian! | Be noble to myself. But hark thee, Charmian! | ||
</p> | </p> | ||
Line 7,508: | Line 12,110: | ||
<p>IRAS.<br/> | <p>IRAS.<br/> | ||
Finish, good lady. The bright day is done,<br/> | Finish, good lady. The bright day is done,<br/> | ||
And we are for the dark. | And we are for the dark. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Hie thee again.<br/> | Hie thee again.<br/> | ||
I have spoke already, and it is provided.<br/> | I have spoke already, and it is provided.<br/> | ||
Go put it to the haste. | Go put it to the haste. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
Madam, I will. | Madam, I will. | ||
</p> | </p> | ||
Line 7,525: | Line 12,136: | ||
<p>DOLABELLA.<br/> | <p>DOLABELLA.<br/> | ||
Where's the Queen? | Where's the Queen? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
Behold, sir. | Behold, sir. | ||
</p> | </p> | ||
Line 7,535: | Line 12,150: | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Dolabella! | Dolabella! | ||
</p> | </p> | ||
<p>DOLABELLA.<br/> | <p>DOLABELLA.<br/> | ||
Madam, as thereto sworn by your command,<br/> | Madam, as thereto sworn by your command,<br/> | ||
Which my love makes religion to obey,<br/> | Which my love makes religion to obey,<br/> | ||
I tell you this: Caesar through Syria<br/> | I tell you this: Caesar through Syria<br/> | ||
Intends his journey, and within three days<br/> | Intends his journey, and within three days<br/> | ||
You with your children will he send before.<br/> | You with your children will he send before.<br/> | ||
Make your best use of this. I have performed<br/> | Make your best use of this. I have performed<br/> | ||
Your pleasure and my promise. | Your pleasure and my promise. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Dolabella,<br/> | Dolabella,<br/> | ||
I shall remain your debtor. | I shall remain your debtor. | ||
</p> | </p> | ||
<p>DOLABELLA.<br/> | <p>DOLABELLA.<br/> | ||
I your servant.<br/> | I your servant.<br/> | ||
Adieu, good queen. I must attend on Caesar. | Adieu, good queen. I must attend on Caesar. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Farewell, and thanks. | Farewell, and thanks. | ||
</p> | </p> | ||
Line 7,565: | Line 12,198: | ||
<p>Now, Iras, what think'st thou?<br/> | <p>Now, Iras, what think'st thou?<br/> | ||
Thou an Egyptian puppet shall be shown<br/> | Thou an Egyptian puppet shall be shown<br/> | ||
In Rome as well as I. Mechanic slaves<br/> | In Rome as well as I. Mechanic slaves<br/> | ||
With greasy aprons, rules, and hammers shall<br/> | With greasy aprons, rules, and hammers shall<br/> | ||
Uplift us to the view. In their thick breaths,<br/> | Uplift us to the view. In their thick breaths,<br/> | ||
Rank of gross diet, shall we be enclouded,<br/> | Rank of gross diet, shall we be enclouded,<br/> | ||
And forced to drink their vapour. | And forced to drink their vapour. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IRAS.<br/> | <p>IRAS.<br/> | ||
The gods forbid! | The gods forbid! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Nay, 'tis most certain, Iras. Saucy lictors<br/> | Nay, 'tis most certain, Iras. Saucy lictors<br/> | ||
Will catch at us like strumpets, and scald rhymers<br/> | Will catch at us like strumpets, and scald rhymers<br/> | ||
Ballad us out o' tune. The quick comedians<br/> | Ballad us out o' tune. The quick comedians<br/> | ||
Extemporally will stage us and present<br/> | Extemporally will stage us and present<br/> | ||
Our Alexandrian revels; Antony<br/> | Our Alexandrian revels; Antony<br/> | ||
Shall be brought drunken forth, and I shall see<br/> | Shall be brought drunken forth, and I shall see<br/> | ||
Some squeaking Cleopatra boy my greatness<br/> | Some squeaking Cleopatra boy my greatness<br/> | ||
I' th' posture of a whore. | I' th' posture of a whore. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IRAS.<br/> | <p>IRAS.<br/> | ||
O the good gods! | O the good gods! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Nay, that's certain. | Nay, that's certain. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IRAS.<br/> | <p>IRAS.<br/> | ||
I'll never see't, for I am sure mine nails<br/> | I'll never see't, for I am sure mine nails<br/> | ||
Are stronger than mine eyes. | Are stronger than mine eyes. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Why, that's the way<br/> | Why, that's the way<br/> | ||
To fool their preparation and to conquer<br/> | To fool their preparation and to conquer<br/> | ||
Their most absurd intents. | Their most absurd intents. | ||
</p> | </p> | ||
Line 7,610: | Line 12,272: | ||
<p>Now, Charmian!<br/> | <p>Now, Charmian!<br/> | ||
Show me, my women, like a queen. Go fetch<br/> | Show me, my women, like a queen. Go fetch<br/> | ||
My best attires. I am again for Cydnus<br/> | My best attires. I am again for Cydnus<br/> | ||
To meet Mark Antony. Sirrah, Iras, go.<br/> | To meet Mark Antony. Sirrah, Iras, go.<br/> | ||
Now, noble Charmian, we'll dispatch indeed,<br/> | Now, noble Charmian, we'll dispatch indeed,<br/> | ||
And when thou hast done this chare, I'll give thee leave<br/> | And when thou hast done this chare, I'll give thee leave<br/> | ||
To play till doomsday. Bring our crown and all. | To play till doomsday. Bring our crown and all. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exit <span class="charname">Iras.</span> A noise | <p class="right"> [<i>Exit <span class="charname">Iras.</span> A noise | ||
within.</i>]</p> | within.</i>]</p> | ||
<p>Wherefore's this noise? | <p>Wherefore's this noise? | ||
</p> | </p> | ||
Line 7,627: | Line 12,298: | ||
<p>GUARDSMAN.<br/> | <p>GUARDSMAN.<br/> | ||
Here is a rural fellow<br/> | Here is a rural fellow<br/> | ||
That will not be denied your highness' presence.<br/> | That will not be denied your highness' presence.<br/> | ||
He brings you figs. | He brings you figs. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Let him come in. | Let him come in. | ||
</p> | </p> | ||
Line 7,639: | Line 12,316: | ||
<p>What poor an instrument<br/> | <p>What poor an instrument<br/> | ||
May do a noble deed! He brings me liberty.<br/> | May do a noble deed! He brings me liberty.<br/> | ||
My resolution's placed, and I have nothing<br/> | My resolution's placed, and I have nothing<br/> | ||
Of woman in me. Now from head to foot<br/> | Of woman in me. Now from head to foot<br/> | ||
I am marble-constant. Now the fleeting moon<br/> | I am marble-constant. Now the fleeting moon<br/> | ||
No planet is of mine. | No planet is of mine. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Guardsman</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Guardsman</span> and | ||
<span class="charname">Clown</span> with a basket.</p> | <span class="charname">Clown</span> with a basket.</p> | ||
<p>GUARDSMAN.<br/> | <p>GUARDSMAN.<br/> | ||
This is the man. | This is the man. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Avoid, and leave him. | Avoid, and leave him. | ||
</p> | </p> | ||
Line 7,660: | Line 12,348: | ||
<p>Hast thou the pretty worm of Nilus there<br/> | <p>Hast thou the pretty worm of Nilus there<br/> | ||
That kills and pains not? | That kills and pains not? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOWN.<br/> | <p>CLOWN.<br/> | ||
Truly, I have him, but I would not be the party that should desire you to touch | Truly, I have him, but I would not be the party that should desire you to touch | ||
him, for his biting is immortal. Those that do die of it do seldom or never | him, for his biting is immortal. Those that do die of it do seldom or never | ||
recover. | recover. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Remember'st thou any that have died on't? | Remember'st thou any that have died on't? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOWN.<br/> | <p>CLOWN.<br/> | ||
Very many, men and women too. I heard of one of them no longer than | Very many, men and women too. I heard of one of them no longer than | ||
yesterday—a very honest woman, but something given to lie; as a woman | |||
should not do but in the way of honesty—how she died of the biting of it, | yesterday&mdash;a very honest woman, but something given to lie; as a woman | ||
should not do but in the way of honesty&mdash;how she died of the biting of it, | |||
what pain she felt. Truly she makes a very good report o' th' worm; | what pain she felt. Truly she makes a very good report o' th' worm; | ||
but he that will believe all that they say shall never be saved by half that | but he that will believe all that they say shall never be saved by half that | ||
they do. But this is most falliable, the worm's an odd worm. | they do. But this is most falliable, the worm's an odd worm. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Get thee hence. Farewell. | Get thee hence. Farewell. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOWN.<br/> | <p>CLOWN.<br/> | ||
I wish you all joy of the worm. | I wish you all joy of the worm. | ||
</p> | </p> | ||
Line 7,693: | Line 12,400: | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Farewell. | Farewell. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOWN.<br/> | <p>CLOWN.<br/> | ||
You must think this, look you, that the worm will do his kind. | You must think this, look you, that the worm will do his kind. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Ay, ay, farewell. | Ay, ay, farewell. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOWN.<br/> | <p>CLOWN.<br/> | ||
Look you, the worm is not to be trusted but in the keeping of wise people; for | Look you, the worm is not to be trusted but in the keeping of wise people; for | ||
indeed there is no goodness in the worm. | indeed there is no goodness in the worm. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Take thou no care; it shall be heeded. | Take thou no care; it shall be heeded. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOWN.<br/> | <p>CLOWN.<br/> | ||
Very good. Give it nothing, I pray you, for it is not worth the feeding. | Very good. Give it nothing, I pray you, for it is not worth the feeding. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Will it eat me? | Will it eat me? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOWN.<br/> | <p>CLOWN.<br/> | ||
You must not think I am so simple but I know the devil himself will not eat a | You must not think I am so simple but I know the devil himself will not eat a | ||
woman. I know that a woman is a dish for the gods if the devil dress her not. | woman. I know that a woman is a dish for the gods if the devil dress her not. | ||
But truly, these same whoreson devils do the gods great harm in their women, | But truly, these same whoreson devils do the gods great harm in their women, | ||
for in every ten that they make, the devils mar five. | for in every ten that they make, the devils mar five. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Well, get thee gone. Farewell. | Well, get thee gone. Farewell. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOWN.<br/> | <p>CLOWN.<br/> | ||
Yes, forsooth. I wish you joy o' th' worm. | Yes, forsooth. I wish you joy o' th' worm. | ||
</p> | </p> | ||
Line 7,739: | Line 12,470: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Iras</span> with a robe, | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Iras</span> with a robe, | ||
crown, &c.</p> | |||
crown, &amp;c.</p> | |||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Give me my robe. Put on my crown. I have<br/> | Give me my robe. Put on my crown. I have<br/> | ||
Immortal longings in me. Now no more<br/> | Immortal longings in me. Now no more<br/> | ||
The juice of Egypt's grape shall moist this lip.<br/> | The juice of Egypt's grape shall moist this lip.<br/> | ||
Yare, yare, good Iras; quick. Methinks I hear<br/> | Yare, yare, good Iras; quick. Methinks I hear<br/> | ||
Antony call. I see him rouse himself<br/> | Antony call. I see him rouse himself<br/> | ||
To praise my noble act. I hear him mock<br/> | To praise my noble act. I hear him mock<br/> | ||
The luck of Caesar, which the gods give men<br/> | The luck of Caesar, which the gods give men<br/> | ||
To excuse their after wrath. Husband, I come!<br/> | To excuse their after wrath. Husband, I come!<br/> | ||
Now to that name my courage prove my title!<br/> | Now to that name my courage prove my title!<br/> | ||
I am fire and air; my other elements<br/> | I am fire and air; my other elements<br/> | ||
I give to baser life.—So, have you done?<br/> | |||
I give to baser life.&mdash;So, have you done?<br/> | |||
Come then, and take the last warmth of my lips.<br/> | Come then, and take the last warmth of my lips.<br/> | ||
Farewell, kind Charmian. Iras, long farewell. | Farewell, kind Charmian. Iras, long farewell. | ||
</p> | </p> | ||
Line 7,760: | Line 12,506: | ||
<p>Have I the aspic in my lips? Dost fall?<br/> | <p>Have I the aspic in my lips? Dost fall?<br/> | ||
If thou and nature can so gently part,<br/> | If thou and nature can so gently part,<br/> | ||
The stroke of death is as a lover's pinch,<br/> | The stroke of death is as a lover's pinch,<br/> | ||
Which hurts and is desired. Dost thou lie still?<br/> | Which hurts and is desired. Dost thou lie still?<br/> | ||
If thus thou vanishest, thou tell'st the world<br/> | If thus thou vanishest, thou tell'st the world<br/> | ||
It is not worth leave-taking. | It is not worth leave-taking. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
Dissolve, thick cloud, and rain, that I may say<br/> | Dissolve, thick cloud, and rain, that I may say<br/> | ||
The gods themselves do weep! | The gods themselves do weep! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
This proves me base.<br/> | This proves me base.<br/> | ||
If she first meet the curled Antony,<br/> | If she first meet the curled Antony,<br/> | ||
He'll make demand of her, and spend that kiss<br/> | He'll make demand of her, and spend that kiss<br/> | ||
Which is my heaven to have.—Come, thou mortal wretch, | |||
Which is my heaven to have.&mdash;Come, thou mortal wretch, | |||
</p> | </p> | ||
Line 7,782: | Line 12,542: | ||
<p>With thy sharp teeth this knot intrinsicate<br/> | <p>With thy sharp teeth this knot intrinsicate<br/> | ||
Of life at once untie. Poor venomous fool,<br/> | Of life at once untie. Poor venomous fool,<br/> | ||
Be angry and dispatch. O couldst thou speak,<br/> | Be angry and dispatch. O couldst thou speak,<br/> | ||
That I might hear thee call great Caesar ass<br/> | That I might hear thee call great Caesar ass<br/> | ||
Unpolicied! | Unpolicied! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
O eastern star! | O eastern star! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
Peace, peace!<br/> | Peace, peace!<br/> | ||
Dost thou not see my baby at my breast<br/> | Dost thou not see my baby at my breast<br/> | ||
That sucks the nurse asleep? | That sucks the nurse asleep? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
O, break! O, break! | O, break! O, break! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLEOPATRA.<br/> | <p>CLEOPATRA.<br/> | ||
As sweet as balm, as soft as air, as gentle—<br/> | |||
O Antony!—Nay, I will take thee too. | As sweet as balm, as soft as air, as gentle&mdash;<br/> | ||
O Antony!&mdash;Nay, I will take thee too. | |||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Applying another asp to her arm.</i>]</p> | <p class="right"> [<i>Applying another asp to her arm.</i>]</p> | ||
<p>What should I stay— | <p>What should I stay&mdash; | ||
</p> | </p> | ||
Line 7,815: | Line 12,592: | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
In this vile world? So, fare thee well.<br/> | In this vile world? So, fare thee well.<br/> | ||
Now boast thee, Death, in thy possession lies<br/> | Now boast thee, Death, in thy possession lies<br/> | ||
A lass unparalleled. Downy windows, close,<br/> | A lass unparalleled. Downy windows, close,<br/> | ||
And golden Phœbus never be beheld<br/> | And golden Phœbus never be beheld<br/> | ||
Of eyes again so royal! Your crown's awry;<br/> | Of eyes again so royal! Your crown's awry;<br/> | ||
I'll mend it and then play. | I'll mend it and then play. | ||
</p> | </p> | ||
Line 7,826: | Line 12,610: | ||
<p>FIRST GUARD.<br/> | <p>FIRST GUARD.<br/> | ||
Where's the queen? | Where's the queen? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
Speak softly. Wake her not. | Speak softly. Wake her not. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST GUARD.<br/> | <p>FIRST GUARD.<br/> | ||
Caesar hath sent— | |||
Caesar hath sent&mdash; | |||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
Too slow a messenger. | Too slow a messenger. | ||
</p> | </p> | ||
Line 7,844: | Line 12,636: | ||
<p>O, come apace, dispatch! I partly feel thee. | <p>O, come apace, dispatch! I partly feel thee. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST GUARD.<br/> | <p>FIRST GUARD.<br/> | ||
Approach, ho! All's not well. Caesar's beguiled. | Approach, ho! All's not well. Caesar's beguiled. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND GUARD.<br/> | <p>SECOND GUARD.<br/> | ||
There's Dolabella sent from Caesar. Call him. | There's Dolabella sent from Caesar. Call him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST GUARD.<br/> | <p>FIRST GUARD.<br/> | ||
What work is here, Charmian? Is this well done? | What work is here, Charmian? Is this well done? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CHARMIAN.<br/> | <p>CHARMIAN.<br/> | ||
It is well done, and fitting for a princess<br/> | It is well done, and fitting for a princess<br/> | ||
Descended of so many royal kings.<br/> | Descended of so many royal kings.<br/> | ||
Ah, soldier! | Ah, soldier! | ||
</p> | </p> | ||
Line 7,869: | Line 12,672: | ||
<p>DOLABELLA.<br/> | <p>DOLABELLA.<br/> | ||
How goes it here? | How goes it here? | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND GUARD.<br/> | <p>SECOND GUARD.<br/> | ||
All dead. | All dead. | ||
</p> | </p> | ||
<p>DOLABELLA.<br/> | <p>DOLABELLA.<br/> | ||
Caesar, thy thoughts<br/> | Caesar, thy thoughts<br/> | ||
Touch their effects in this. Thyself art coming<br/> | Touch their effects in this. Thyself art coming<br/> | ||
To see performed the dreaded act which thou<br/> | To see performed the dreaded act which thou<br/> | ||
So sought'st to hinder. | So sought'st to hinder. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Caesar</span> and all his | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Caesar</span> and all his | ||
train, marching.</p> | train, marching.</p> | ||
<p>ALL.<br/> | <p>ALL.<br/> | ||
A way there, a way for Caesar! | A way there, a way for Caesar! | ||
</p> | </p> | ||
<p>DOLABELLA.<br/> | |||
O sir, you are too sure an augurer:<br/> | O sir, you are too sure an augurer:<br/> | ||
That you did fear is done. | That you did fear is done. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Bravest at the last,<br/> | Bravest at the last,<br/> | ||
She levelled at our purposes and, being royal,<br/> | She levelled at our purposes and, being royal,<br/> | ||
Took her own way. The manner of their deaths?<br/> | Took her own way. The manner of their deaths?<br/> | ||
I do not see them bleed. | I do not see them bleed. | ||
</p> | </p> | ||
<p>DOLABELLA.<br/> | <p>DOLABELLA.<br/> | ||
Who was last with them? | Who was last with them? | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST GUARD.<br/> | <p>FIRST GUARD.<br/> | ||
A simple countryman that brought her figs.<br/> | A simple countryman that brought her figs.<br/> | ||
This was his basket. | This was his basket. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Poisoned then. | Poisoned then. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST GUARD.<br/> | <p>FIRST GUARD.<br/> | ||
O Caesar,<br/> | O Caesar,<br/> | ||
This Charmian lived but now; she stood and spake.<br/> | This Charmian lived but now; she stood and spake.<br/> | ||
I found her trimming up the diadem<br/> | I found her trimming up the diadem<br/> | ||
On her dead mistress; tremblingly she stood,<br/> | On her dead mistress; tremblingly she stood,<br/> | ||
And on the sudden dropped. | And on the sudden dropped. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
O noble weakness!<br/> | O noble weakness!<br/> | ||
If they had swallowed poison 'twould appear<br/> | If they had swallowed poison 'twould appear<br/> | ||
By external swelling; but she looks like sleep,<br/> | By external swelling; but she looks like sleep,<br/> | ||
As she would catch another Antony<br/> | As she would catch another Antony<br/> | ||
In her strong toil of grace. | In her strong toil of grace. | ||
</p> | </p> | ||
<p>DOLABELLA.<br/> | <p>DOLABELLA.<br/> | ||
Here on her breast<br/> | Here on her breast<br/> | ||
There is a vent of blood, and something blown.<br/> | There is a vent of blood, and something blown.<br/> | ||
The like is on her arm. | The like is on her arm. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST GUARD.<br/> | <p>FIRST GUARD.<br/> | ||
This is an aspic's trail, and these fig leaves<br/> | This is an aspic's trail, and these fig leaves<br/> | ||
Have slime upon them, such as th' aspic leaves<br/> | Have slime upon them, such as th' aspic leaves<br/> | ||
Upon the caves of Nile. | Upon the caves of Nile. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAESAR.<br/> | <p>CAESAR.<br/> | ||
Most probable<br/> | Most probable<br/> | ||
That so she died, for her physician tells me<br/> | That so she died, for her physician tells me<br/> | ||
She hath pursued conclusions infinite<br/> | She hath pursued conclusions infinite<br/> | ||
Of easy ways to die. Take up her bed,<br/> | Of easy ways to die. Take up her bed,<br/> | ||
And bear her women from the monument.<br/> | And bear her women from the monument.<br/> | ||
She shall be buried by her Antony.<br/> | She shall be buried by her Antony.<br/> | ||
No grave upon the earth shall clip in it<br/> | No grave upon the earth shall clip in it<br/> | ||
A pair so famous. High events as these<br/> | A pair so famous. High events as these<br/> | ||
Strike those that make them; and their story is<br/> | Strike those that make them; and their story is<br/> | ||
No less in pity than his glory which<br/> | No less in pity than his glory which<br/> | ||
Brought them to be lamented. Our army shall<br/> | Brought them to be lamented. Our army shall<br/> | ||
In solemn show attend this funeral,<br/> | In solemn show attend this funeral,<br/> | ||
And then to Rome. Come, Dolabella, see<br/> | And then to Rome. Come, Dolabella, see<br/> | ||
High order in this great solemnity. | High order in this great solemnity. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt omnes.</i>]</p> | <p class="right"> [<i>Exeunt omnes.</i>]</p> | ||
{{close-shakespeare}} | {{close-shakespeare}}</text> |