Texts:Shakespeare/cw162325: Difference between revisions
https://aplacetostudy.org/>Robbie McClintock m 1 revision imported |
mNo edit summary |
||
(3 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | __NOTITLE__ | ||
{{Setup|tick=Where}} | |||
[[Texts:Shakespeare|Links to Shakespeare's Works]] | |||
<h2>MUCH ADO ABOUT NOTHING </h2> | <h2>MUCH ADO ABOUT NOTHING </h2> | ||
__TOC__ | |||
<hr /> | |||
< | <h4> | ||
Dramatis Personæ | Dramatis Personæ | ||
</h4> | </h4> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO, Prince of Arragon.<br/> | DON PEDRO, Prince of Arragon.<br/> | ||
DON JOHN, his bastard Brother.<br/> | DON JOHN, his bastard Brother.<br/> | ||
CLAUDIO, a young Lord of Florence.<br/> | CLAUDIO, a young Lord of Florence.<br/> | ||
BENEDICK, a young Lord of Padua.<br/> | BENEDICK, a young Lord of Padua.<br/> | ||
LEONATO, Governor of Messina.<br/> | LEONATO, Governor of Messina.<br/> | ||
ANTONIO, his Brother.<br/> | ANTONIO, his Brother.<br/> | ||
BALTHASAR, Servant to Don Pedro.<br/> | BALTHASAR, Servant to Don Pedro.<br/> | ||
BORACHIO, follower of Don John.<br/> | BORACHIO, follower of Don John.<br/> | ||
CONRADE, follower of Don John.<br/> | CONRADE, follower of Don John.<br/> | ||
DOGBERRY, a Constable.<br/> | DOGBERRY, a Constable.<br/> | ||
VERGES, a Headborough.<br/> | VERGES, a Headborough.<br/> | ||
FRIAR FRANCIS.<br/> | FRIAR FRANCIS.<br/> | ||
A Sexton.<br/> | A Sexton.<br/> | ||
A Boy.<br/> | A Boy.<br/> | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
HERO, Daughter to Leonato.<br/> | HERO, Daughter to Leonato.<br/> | ||
BEATRICE, Niece to Leonato.<br/> | BEATRICE, Niece to Leonato.<br/> | ||
MARGARET, Waiting gentlewoman attending on Hero.<br/> | MARGARET, Waiting gentlewoman attending on Hero.<br/> | ||
URSULA, Waiting gentlewoman attending on Hero.<br/> | URSULA, Waiting gentlewoman attending on Hero.<br/> | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
Messengers, Watch, Attendants, &c. | |||
Messengers, Watch, Attendants, &amp;c. | |||
</p> | </p> | ||
<h4> | <h4> | ||
SCENE. Messina. | SCENE. Messina. | ||
</h4> | </h4> | ||
<h3 id="sceneI_251"> <b>ACT I</b></h3> | |||
<h4><b>SCENE I. Before Leonato's House.</b></h4> | |||
<p class="scenedesc"> | |||
Enter <span class="charname">Leonato, Hero, Beatrice</span> and others, | |||
with a <span class="charname">Messenger</span>. | with a <span class="charname">Messenger</span>. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
I learn in this letter that Don Pedro of Arragon comes this night | I learn in this letter that Don Pedro of Arragon comes this night | ||
to Messina. | to Messina. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
MESSENGER.<br/> | MESSENGER.<br/> | ||
He is very near by this: he was not three leagues off when I left him. | He is very near by this: he was not three leagues off when I left him. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
How many gentlemen have you lost in this action? | How many gentlemen have you lost in this action? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
MESSENGER.<br/> | MESSENGER.<br/> | ||
But few of any sort, and none of name. | But few of any sort, and none of name. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
A victory is twice itself when the achiever brings home full | A victory is twice itself when the achiever brings home full | ||
numbers. I find here that Don Pedro hath bestowed much honour on a | numbers. I find here that Don Pedro hath bestowed much honour on a | ||
young Florentine called Claudio. | young Florentine called Claudio. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
MESSENGER.<br/> | MESSENGER.<br/> | ||
Much deserved on his part, and equally remembered by Don Pedro. | Much deserved on his part, and equally remembered by Don Pedro. | ||
He hath borne himself beyond the promise of his age, doing in the figure | He hath borne himself beyond the promise of his age, doing in the figure | ||
of a lamb the feats of a lion: he hath indeed better bettered expectation | of a lamb the feats of a lion: he hath indeed better bettered expectation | ||
than you must expect of me to tell you how. | than you must expect of me to tell you how. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
He hath an uncle here in Messina will be very much glad of it. | He hath an uncle here in Messina will be very much glad of it. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
MESSENGER.<br/> | MESSENGER.<br/> | ||
I have already delivered him letters, and there appears much | I have already delivered him letters, and there appears much | ||
joy in him; even so much that joy could not show itself modest enough | joy in him; even so much that joy could not show itself modest enough | ||
without a badge of bitterness. | without a badge of bitterness. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Did he break out into tears? | Did he break out into tears? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
MESSENGER.<br/> | MESSENGER.<br/> | ||
In great measure. | In great measure. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
A kind overflow of kindness. There are no faces truer than those | A kind overflow of kindness. There are no faces truer than those | ||
that are so washed; how much better is it to weep at joy than to joy at | that are so washed; how much better is it to weep at joy than to joy at | ||
weeping! | weeping! | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
I pray you, is Signior Mountanto returned from the wars or no? | I pray you, is Signior Mountanto returned from the wars or no? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
MESSENGER.<br/> | MESSENGER.<br/> | ||
I know none of that name, lady: there was none such in the army | I know none of that name, lady: there was none such in the army | ||
of any sort. | of any sort. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
What is he that you ask for, niece? | What is he that you ask for, niece? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
HERO.<br/> | HERO.<br/> | ||
My cousin means Signior Benedick of Padua. | My cousin means Signior Benedick of Padua. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
MESSENGER.<br/> | MESSENGER.<br/> | ||
O! he is returned, and as pleasant as ever he was. | O! he is returned, and as pleasant as ever he was. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
He set up his bills here in Messina and challenged Cupid at the | He set up his bills here in Messina and challenged Cupid at the | ||
flight; and my uncle's fool, reading the challenge, subscribed for | flight; and my uncle's fool, reading the challenge, subscribed for | ||
Cupid, and challenged him at the bird-bolt. I pray you, how many hath he | Cupid, and challenged him at the bird-bolt. I pray you, how many hath he | ||
killed and eaten in these wars? But how many hath he killed? for, indeed, | killed and eaten in these wars? But how many hath he killed? for, indeed, | ||
I promised to eat all of his killing. | I promised to eat all of his killing. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Faith, niece, you tax Signior Benedick too much; but he'll | Faith, niece, you tax Signior Benedick too much; but he'll | ||
be meet with you, I doubt it not. | be meet with you, I doubt it not. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
MESSENGER.<br/> | MESSENGER.<br/> | ||
He hath done good service, lady, in these wars. | He hath done good service, lady, in these wars. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
You had musty victual, and he hath holp to eat it; he is a very | You had musty victual, and he hath holp to eat it; he is a very | ||
valiant trencher-man; he hath an excellent stomach. | valiant trencher-man; he hath an excellent stomach. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
MESSENGER.<br/> | MESSENGER.<br/> | ||
And a good soldier too, lady. | And a good soldier too, lady. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
And a good soldier to a lady; but what is he to a lord? | And a good soldier to a lady; but what is he to a lord? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
MESSENGER.<br/> | MESSENGER.<br/> | ||
A lord to a lord, a man to a man; stuffed with all honourable | A lord to a lord, a man to a man; stuffed with all honourable | ||
virtues. | virtues. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
It is so indeed; he is no less than a stuffed man; but for the | It is so indeed; he is no less than a stuffed man; but for the | ||
stuffing,—well, we are all mortal. | stuffing,—well, we are all mortal. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
You must not, sir, mistake my niece. There is a kind of merry war | You must not, sir, mistake my niece. There is a kind of merry war | ||
betwixt Signior Benedick and her; they never meet but there's a | betwixt Signior Benedick and her; they never meet but there's a | ||
skirmish of wit between them. | skirmish of wit between them. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
Alas! he gets nothing by that. In our last conflict four of his | Alas! he gets nothing by that. In our last conflict four of his | ||
five wits went halting off, and now is the whole man governed with one! so | five wits went halting off, and now is the whole man governed with one! so | ||
that if he have wit enough to keep himself warm, let him bear it for a | that if he have wit enough to keep himself warm, let him bear it for a | ||
difference between himself and his horse; for it is all the wealth that he | difference between himself and his horse; for it is all the wealth that he | ||
hath left to be known a reasonable creature. Who is his companion now? He | hath left to be known a reasonable creature. Who is his companion now? He | ||
hath every month a new sworn brother. | hath every month a new sworn brother. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
MESSENGER.<br/> | MESSENGER.<br/> | ||
Is't possible? | Is't possible? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
Very easily possible: he wears his faith but as the fashion of | Very easily possible: he wears his faith but as the fashion of | ||
his hat; it ever changes with the next block. | his hat; it ever changes with the next block. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
MESSENGER.<br/> | MESSENGER.<br/> | ||
I see, lady, the gentleman is not in your books. | I see, lady, the gentleman is not in your books. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
No; and he were, I would burn my study. But I pray you, who is | No; and he were, I would burn my study. But I pray you, who is | ||
his companion? Is there no young squarer now that will make a voyage with | his companion? Is there no young squarer now that will make a voyage with | ||
him to the devil? | him to the devil? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
MESSENGER.<br/> | MESSENGER.<br/> | ||
He is most in the company of the right noble Claudio. | He is most in the company of the right noble Claudio. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
O Lord, he will hang upon him like a disease: he is sooner | O Lord, he will hang upon him like a disease: he is sooner | ||
caught than the pestilence, and the taker runs presently mad. God help the | caught than the pestilence, and the taker runs presently mad. God help the | ||
noble Claudio! If he have caught the Benedick, it will cost him a thousand | noble Claudio! If he have caught the Benedick, it will cost him a thousand | ||
pound ere he be cured. | pound ere he be cured. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
MESSENGER.<br/> | MESSENGER.<br/> | ||
I will hold friends with you, lady. | I will hold friends with you, lady. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
Do, good friend. | Do, good friend. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
You will never run mad, niece. | You will never run mad, niece. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
No, not till a hot January. | No, not till a hot January. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
MESSENGER.<br/> | MESSENGER.<br/> | ||
Don Pedro is approached. | Don Pedro is approached. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> | <p class="scenedesc"> | ||
Enter <span class="charname">Don Pedro, Don John, Claudio, Benedick, | Enter <span class="charname">Don Pedro, Don John, Claudio, Benedick, | ||
Balthasar</span> and Others. | Balthasar</span> and Others. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Good Signior Leonato, you are come to meet your trouble: the | Good Signior Leonato, you are come to meet your trouble: the | ||
fashion of the world is to avoid cost, and you encounter it. | fashion of the world is to avoid cost, and you encounter it. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Never came trouble to my house in the likeness of your Grace, for | Never came trouble to my house in the likeness of your Grace, for | ||
trouble being gone, comfort should remain; but when you depart from me, | trouble being gone, comfort should remain; but when you depart from me, | ||
sorrow abides and happiness takes his leave. | sorrow abides and happiness takes his leave. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
You embrace your charge too willingly. I think this is | You embrace your charge too willingly. I think this is | ||
your daughter. | your daughter. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Her mother hath many times told me so. | Her mother hath many times told me so. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Were you in doubt, sir, that you asked her? | Were you in doubt, sir, that you asked her? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Signior Benedick, no; for then were you a child. | Signior Benedick, no; for then were you a child. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
You have it full, Benedick: we may guess by this what you are, | You have it full, Benedick: we may guess by this what you are, | ||
being a man. Truly the lady fathers herself. Be happy, lady, for you are | being a man. Truly the lady fathers herself. Be happy, lady, for you are | ||
like an honourable father. | like an honourable father. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
If Signior Leonato be her father, she would not have his head on | If Signior Leonato be her father, she would not have his head on | ||
her shoulders for all Messina, as like him as she is. | her shoulders for all Messina, as like him as she is. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
I wonder that you will still be talking, Signior Benedick: | I wonder that you will still be talking, Signior Benedick: | ||
nobody marks you. | nobody marks you. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
What! my dear Lady Disdain, are you yet living? | What! my dear Lady Disdain, are you yet living? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
Is it possible Disdain should die while she hath such meet food | Is it possible Disdain should die while she hath such meet food | ||
to feed it as Signior Benedick? Courtesy itself must convert to disdain if | to feed it as Signior Benedick? Courtesy itself must convert to disdain if | ||
you come in her presence. | you come in her presence. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Then is courtesy a turncoat. But it is certain I am loved of all | Then is courtesy a turncoat. But it is certain I am loved of all | ||
ladies, only you excepted; and I would I could find in my heart that I had | ladies, only you excepted; and I would I could find in my heart that I had | ||
not a hard heart; for, truly, I love none. | not a hard heart; for, truly, I love none. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
A dear happiness to women: they would else have been troubled | A dear happiness to women: they would else have been troubled | ||
with a pernicious suitor. I thank God and my cold blood, I am of your | with a pernicious suitor. I thank God and my cold blood, I am of your | ||
humour for that. I had rather hear my dog bark at a crow than a man swear | humour for that. I had rather hear my dog bark at a crow than a man swear | ||
he loves me. | he loves me. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
God keep your Ladyship still in that mind; so some gentleman or | God keep your Ladyship still in that mind; so some gentleman or | ||
other shall scape a predestinate scratched face. | other shall scape a predestinate scratched face. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
Scratching could not make it worse, and 'twere such a face | Scratching could not make it worse, and 'twere such a face | ||
as yours were. | as yours were. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Well, you are a rare parrot-teacher. | Well, you are a rare parrot-teacher. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
A bird of my tongue is better than a beast of yours. | A bird of my tongue is better than a beast of yours. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
I would my horse had the speed of your tongue, and so good a | I would my horse had the speed of your tongue, and so good a | ||
continuer. But keep your way, i' God's name; I have done. | continuer. But keep your way, i' God's name; I have done. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
You always end with a jade's trick: I know you of old. | You always end with a jade's trick: I know you of old. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
That is the sum of all, Leonato: Signior Claudio, and Signior | That is the sum of all, Leonato: Signior Claudio, and Signior | ||
Benedick, my dear friend Leonato hath invited you all. I tell him we shall | Benedick, my dear friend Leonato hath invited you all. I tell him we shall | ||
stay here at the least a month, and he heartly prays some occasion may | stay here at the least a month, and he heartly prays some occasion may | ||
detain us longer: I dare swear he is no hypocrite, but prays from his | detain us longer: I dare swear he is no hypocrite, but prays from his | ||
heart. | heart. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
If you swear, my lord, you shall not be forsworn. [<i>To | If you swear, my lord, you shall not be forsworn. [<i>To | ||
Don John</i>] Let me bid you welcome, my lord: being reconciled to | Don John</i>] Let me bid you welcome, my lord: being reconciled to | ||
the Prince your brother, I owe you all duty. | the Prince your brother, I owe you all duty. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON JOHN.<br/> | DON JOHN.<br/> | ||
I thank you: I am not of many words, but I thank you. | I thank you: I am not of many words, but I thank you. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Please it your Grace lead on? | Please it your Grace lead on? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Your hand, Leonato; we will go together. | Your hand, Leonato; we will go together. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i>Exeunt all but <span class="charname">Benedick</span> and <span | [<i>Exeunt all but <span class="charname">Benedick</span> and <span | ||
class="charname">Claudio</span>.</i>] | class="charname">Claudio</span>.</i>] | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Benedick, didst thou note the daughter of Signior Leonato? | Benedick, didst thou note the daughter of Signior Leonato? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
I noted her not; but I looked on her. | I noted her not; but I looked on her. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Is she not a modest young lady? | Is she not a modest young lady? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Do you question me, as an honest man should do, for my simple | Do you question me, as an honest man should do, for my simple | ||
true judgment; or would you have me speak after my custom, as being a | true judgment; or would you have me speak after my custom, as being a | ||
professed tyrant to their sex? | professed tyrant to their sex? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
No; I pray thee speak in sober judgment. | No; I pray thee speak in sober judgment. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Why, i' faith, methinks she's too low for a high | Why, i' faith, methinks she's too low for a high | ||
praise, too brown for a fair praise, and too little for a great praise; | praise, too brown for a fair praise, and too little for a great praise; | ||
only this commendation I can afford her, that were she other than she is, | only this commendation I can afford her, that were she other than she is, | ||
she were unhandsome, and being no other but as she is, I do not like her. | she were unhandsome, and being no other but as she is, I do not like her. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Thou thinkest I am in sport: I pray thee tell me truly how thou | Thou thinkest I am in sport: I pray thee tell me truly how thou | ||
likest her. | likest her. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Would you buy her, that you enquire after her? | Would you buy her, that you enquire after her? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Can the world buy such a jewel? | Can the world buy such a jewel? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Yea, and a case to put it into. But speak you this with a sad | Yea, and a case to put it into. But speak you this with a sad | ||
brow, or do you play the flouting Jack, to tell us Cupid is a good | brow, or do you play the flouting Jack, to tell us Cupid is a good | ||
hare-finder, and Vulcan a rare carpenter? Come, in what key shall a man | hare-finder, and Vulcan a rare carpenter? Come, in what key shall a man | ||
take you, to go in the song? | take you, to go in the song? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
In mine eye she is the sweetest lady that ever I looked on. | In mine eye she is the sweetest lady that ever I looked on. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
I can see yet without spectacles and I see no such matter: there's | I can see yet without spectacles and I see no such matter: there's | ||
her cousin and she were not possessed with a fury, exceeds her as much in | her cousin and she were not possessed with a fury, exceeds her as much in | ||
beauty as the first of May doth the last of December. But I hope you have | beauty as the first of May doth the last of December. But I hope you have | ||
no intent to turn husband, have you? | no intent to turn husband, have you? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
I would scarce trust myself, though I had sworn to the contrary, | I would scarce trust myself, though I had sworn to the contrary, | ||
if Hero would be my wife. | if Hero would be my wife. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Is't come to this, in faith? Hath not the world one | Is't come to this, in faith? Hath not the world one | ||
man but he will wear his cap with suspicion? Shall I never see a bachelor | man but he will wear his cap with suspicion? Shall I never see a bachelor | ||
of threescore again? Go to, i' faith; and thou wilt needs thrust thy | of threescore again? Go to, i' faith; and thou wilt needs thrust thy | ||
neck into a yoke, wear the print of it and sigh away Sundays. | neck into a yoke, wear the print of it and sigh away Sundays. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> | <p class="scenedesc"> | ||
Re-enter <span class="charname">Don Pedro</span>. | Re-enter <span class="charname">Don Pedro</span>. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
Look! Don Pedro is returned to seek you. | Look! Don Pedro is returned to seek you. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
What secret hath held you here, that you followed not to | What secret hath held you here, that you followed not to | ||
Leonato's? | Leonato's? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
I would your Grace would constrain me to tell. | I would your Grace would constrain me to tell. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
I charge thee on thy allegiance. | I charge thee on thy allegiance. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
You hear, Count Claudio: I can be secret as a dumb man; I would | You hear, Count Claudio: I can be secret as a dumb man; I would | ||
have you think so; but on my allegiance mark you this, on my allegiance: | have you think so; but on my allegiance mark you this, on my allegiance: | ||
he is in love. With who? now that is your Grace's part. Mark how | he is in love. With who? now that is your Grace's part. Mark how | ||
short his answer is: with Hero, Leonato's short daughter. | short his answer is: with Hero, Leonato's short daughter. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
If this were so, so were it uttered. | If this were so, so were it uttered. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Like the old tale, my lord: 'it is not so, nor | Like the old tale, my lord: 'it is not so, nor | ||
'twas not so; but indeed, God forbid it should be so.' | 'twas not so; but indeed, God forbid it should be so.' | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
If my passion change not shortly, God forbid it should be otherwise. | If my passion change not shortly, God forbid it should be otherwise. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Amen, if you love her; for the lady is very well worthy. | Amen, if you love her; for the lady is very well worthy. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
You speak this to fetch me in, my lord. | You speak this to fetch me in, my lord. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
By my troth, I speak my thought. | By my troth, I speak my thought. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
And in faith, my lord, I spoke mine. | And in faith, my lord, I spoke mine. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
And by my two faiths and troths, my lord, I spoke mine. | And by my two faiths and troths, my lord, I spoke mine. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
That I love her, I feel. | That I love her, I feel. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
That she is worthy, I know. | That she is worthy, I know. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
That I neither feel how she should be loved, nor know how she | That I neither feel how she should be loved, nor know how she | ||
should be worthy, is the opinion that fire cannot melt out of me: I will | should be worthy, is the opinion that fire cannot melt out of me: I will | ||
die in it at the stake. | die in it at the stake. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Thou wast ever an obstinate heretic in the despite of beauty. | Thou wast ever an obstinate heretic in the despite of beauty. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
And never could maintain his part but in the force of his will. | And never could maintain his part but in the force of his will. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
That a woman conceived me, I thank her; that she brought me up, | That a woman conceived me, I thank her; that she brought me up, | ||
I likewise give her most humble thanks; but that I will have a recheat | I likewise give her most humble thanks; but that I will have a recheat | ||
winded in my forehead, or hang my bugle in an invisible baldrick, all | winded in my forehead, or hang my bugle in an invisible baldrick, all | ||
women shall pardon me. Because I will not do them the wrong to mistrust | women shall pardon me. Because I will not do them the wrong to mistrust | ||
any, I will do myself the right to trust none; and the fine is,—for the | any, I will do myself the right to trust none; and the fine is,—for the | ||
which I may go the finer,—I will live a bachelor. | which I may go the finer,—I will live a bachelor. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
I shall see thee, ere I die, look pale with love. | I shall see thee, ere I die, look pale with love. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
With anger, with sickness, or with hunger, my lord; not with | With anger, with sickness, or with hunger, my lord; not with | ||
love: prove that ever I lose more blood with love than I will get again | love: prove that ever I lose more blood with love than I will get again | ||
with drinking, pick out mine eyes with a ballad-maker's pen and hang | with drinking, pick out mine eyes with a ballad-maker's pen and hang | ||
me up at the door of a brothel-house for the sign of blind Cupid. | me up at the door of a brothel-house for the sign of blind Cupid. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Well, if ever thou dost fall from this faith, thou wilt prove a | Well, if ever thou dost fall from this faith, thou wilt prove a | ||
notable argument. | notable argument. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
If I do, hang me in a bottle like a cat and shoot at me; and he | If I do, hang me in a bottle like a cat and shoot at me; and he | ||
that hits me, let him be clapped on the shoulder and called Adam. | that hits me, let him be clapped on the shoulder and called Adam. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Well, as time shall try: 'In time the savage bull | Well, as time shall try: 'In time the savage bull | ||
doth bear the yoke.' | doth bear the yoke.' | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
The savage bull may; but if ever the sensible Benedick bear it, | The savage bull may; but if ever the sensible Benedick bear it, | ||
pluck off the bull's horns and set them in my forehead; and let me | pluck off the bull's horns and set them in my forehead; and let me | ||
be vilely painted, and in such great letters as they write, 'Here is | be vilely painted, and in such great letters as they write, 'Here is | ||
good horse to hire,' let them signify under my sign 'Here you | good horse to hire,' let them signify under my sign 'Here you | ||
may see Benedick the married man.' | may see Benedick the married man.' | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
If this should ever happen, thou wouldst be horn-mad. | If this should ever happen, thou wouldst be horn-mad. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Nay, if Cupid have not spent all his quiver in Venice, thou | Nay, if Cupid have not spent all his quiver in Venice, thou | ||
wilt quake for this shortly. | wilt quake for this shortly. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
I look for an earthquake too then. | I look for an earthquake too then. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Well, you will temporize with the hours. In the meantime, | Well, you will temporize with the hours. In the meantime, | ||
good Signior Benedick, repair to Leonato's: commend me to him | good Signior Benedick, repair to Leonato's: commend me to him | ||
and tell him I will not fail him at supper; for indeed he hath made | and tell him I will not fail him at supper; for indeed he hath made | ||
great preparation. | great preparation. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
I have almost matter enough in me for such an embassage; and so | I have almost matter enough in me for such an embassage; and so | ||
I commit you— | I commit you— | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
To the tuition of God: from my house, if I had it,— | To the tuition of God: from my house, if I had it,— | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
The sixth of July: your loving friend, Benedick. | The sixth of July: your loving friend, Benedick. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Nay, mock not, mock not. The body of your discourse is sometime | Nay, mock not, mock not. The body of your discourse is sometime | ||
guarded with fragments, and the guards are but slightly basted on neither: | guarded with fragments, and the guards are but slightly basted on neither: | ||
ere you flout old ends any further, examine your conscience: and so I | ere you flout old ends any further, examine your conscience: and so I | ||
leave you. | leave you. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i>Exit.</i>] | [<i>Exit.</i>] | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
My liege, your Highness now may do me good. | My liege, your Highness now may do me good. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
My love is thine to teach: teach it but how,<br/> | My love is thine to teach: teach it but how,<br/> | ||
And thou shalt see how apt it is to learn<br/> | And thou shalt see how apt it is to learn<br/> | ||
Any hard lesson that may do thee good. | Any hard lesson that may do thee good. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Hath Leonato any son, my lord?<br/> | Hath Leonato any son, my lord?<br/> | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
No child but Hero; she's his only heir.<br/> | No child but Hero; she's his only heir.<br/> | ||
Dost thou affect her, Claudio? | Dost thou affect her, Claudio? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
O! my lord,<br/> | O! my lord,<br/> | ||
When you went onward on this ended action,<br/> | When you went onward on this ended action,<br/> | ||
I looked upon her with a soldier's eye,<br/> | I looked upon her with a soldier's eye,<br/> | ||
That lik'd, but had a rougher task in hand<br/> | That lik'd, but had a rougher task in hand<br/> | ||
Than to drive liking to the name of love;<br/> | Than to drive liking to the name of love;<br/> | ||
But now I am return'd, and that war-thoughts<br/> | But now I am return'd, and that war-thoughts<br/> | ||
Have left their places vacant, in their rooms<br/> | Have left their places vacant, in their rooms<br/> | ||
Come thronging soft and delicate desires,<br/> | Come thronging soft and delicate desires,<br/> | ||
All prompting me how fair young Hero is,<br/> | All prompting me how fair young Hero is,<br/> | ||
Saying, I lik'd her ere I went to wars. | Saying, I lik'd her ere I went to wars. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Thou wilt be like a lover presently,<br/> | Thou wilt be like a lover presently,<br/> | ||
And tire the hearer with a book of words.<br/> | And tire the hearer with a book of words.<br/> | ||
If thou dost love fair Hero, cherish it,<br/> | If thou dost love fair Hero, cherish it,<br/> | ||
And I will break with her, and with her father,<br/> | And I will break with her, and with her father,<br/> | ||
And thou shalt have her. Was't not to this end<br/> | And thou shalt have her. Was't not to this end<br/> | ||
That thou began'st to twist so fine a story? | That thou began'st to twist so fine a story? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
How sweetly you do minister to love,<br/> | How sweetly you do minister to love,<br/> | ||
That know love's grief by his complexion!<br/> | That know love's grief by his complexion!<br/> | ||
But lest my liking might too sudden seem,<br/> | But lest my liking might too sudden seem,<br/> | ||
I would have salv'd it with a longer treatise. | I would have salv'd it with a longer treatise. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
What need the bridge much broader than the flood?<br/> | What need the bridge much broader than the flood?<br/> | ||
The fairest grant is the necessity.<br/> | The fairest grant is the necessity.<br/> | ||
Look, what will serve is fit: 'tis once, thou lov'st,<br/> | Look, what will serve is fit: 'tis once, thou lov'st,<br/> | ||
And I will fit thee with the remedy.<br/> | And I will fit thee with the remedy.<br/> | ||
I know we shall have revelling tonight:<br/> | I know we shall have revelling tonight:<br/> | ||
I will assume thy part in some disguise,<br/> | I will assume thy part in some disguise,<br/> | ||
And tell fair Hero I am Claudio;<br/> | And tell fair Hero I am Claudio;<br/> | ||
And in her bosom I'll unclasp my heart,<br/> | And in her bosom I'll unclasp my heart,<br/> | ||
And take her hearing prisoner with the force<br/> | And take her hearing prisoner with the force<br/> | ||
And strong encounter of my amorous tale:<br/> | And strong encounter of my amorous tale:<br/> | ||
Then after to her father will I break;<br/> | Then after to her father will I break;<br/> | ||
And the conclusion is, she shall be thine.<br/> | And the conclusion is, she shall be thine.<br/> | ||
In practice let us put it presently. | In practice let us put it presently. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i>Exeunt.</i>] | [<i>Exeunt.</i>] | ||
</p> | </p> | ||
<h4 id="sceneI_252"> <b>SCENE II. A room in Leonato's house.</b></h4> | <h4 id="sceneI_252"> <b>SCENE II. A room in Leonato's house.</b></h4> | ||
<p class="scenedesc"> | <p class="scenedesc"> | ||
Enter <span class="charname">Leonato</span> and <span | Enter <span class="charname">Leonato</span> and <span | ||
class="charname">Antonio</span>, | class="charname">Antonio</span>, | ||
meeting. | meeting. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
How now, brother? Where is my cousin your son? Hath he provided | How now, brother? Where is my cousin your son? Hath he provided | ||
this music? | this music? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
ANTONIO.<br/> | ANTONIO.<br/> | ||
He is very busy about it. But, brother, I can tell you strange | He is very busy about it. But, brother, I can tell you strange | ||
news that you yet dreamt not of. | news that you yet dreamt not of. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Are they good? | Are they good? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
ANTONIO.<br/> | ANTONIO.<br/> | ||
As the event stamps them: but they have a good cover; they show | As the event stamps them: but they have a good cover; they show | ||
well outward. The Prince and Count Claudio, walking in a thick-pleached | well outward. The Prince and Count Claudio, walking in a thick-pleached | ||
alley in my orchard, were thus much overheard by a man of mine: the Prince | alley in my orchard, were thus much overheard by a man of mine: the Prince | ||
discovered to Claudio that he loved my niece your daughter and meant to | discovered to Claudio that he loved my niece your daughter and meant to | ||
acknowledge it this night in a dance; and if he found her accordant, he | acknowledge it this night in a dance; and if he found her accordant, he | ||
meant to take the present time by the top and instantly break with you of | meant to take the present time by the top and instantly break with you of | ||
it. | it. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> Hath the fellow any wit that told you this? | LEONATO.<br/> Hath the fellow any wit that told you this? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
ANTONIO.<br/> | ANTONIO.<br/> | ||
A good sharp fellow: I will send for him; and question him yourself. | A good sharp fellow: I will send for him; and question him yourself. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
No, no; we will hold it as a dream till it appear itself: but I | No, no; we will hold it as a dream till it appear itself: but I | ||
will acquaint my daughter withal, that she may be the better prepared for | will acquaint my daughter withal, that she may be the better prepared for | ||
an answer, if peradventure this be true. Go you and tell her of it. | an answer, if peradventure this be true. Go you and tell her of it. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i>Several persons cross the stage.</i>] | [<i>Several persons cross the stage.</i>] | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
Cousins, you know what you have to do. O! I cry you mercy, friend; go you | Cousins, you know what you have to do. O! I cry you mercy, friend; go you | ||
with me, and I will use your skill. Good cousin, have a care this busy | with me, and I will use your skill. Good cousin, have a care this busy | ||
time. | time. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i>Exeunt.</i>] | [<i>Exeunt.</i>] | ||
</p> | </p> | ||
<h4 id="sceneI_253"> <b>SCENE III. Another room in Leonato's house.</b></h4> | <h4 id="sceneI_253"> <b>SCENE III. Another room in Leonato's house.</b></h4> | ||
<p class="scenedesc"> | <p class="scenedesc"> | ||
Enter <span class="charname">Don John</span> and <span | Enter <span class="charname">Don John</span> and <span | ||
class="charname">Conrade</span>. | class="charname">Conrade</span>. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CONRADE.<br/> | CONRADE.<br/> | ||
What the good-year, my lord! why are you thus out of measure sad? | What the good-year, my lord! why are you thus out of measure sad? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON JOHN.<br/> | DON JOHN.<br/> | ||
There is no measure in the occasion that breeds; therefore the | There is no measure in the occasion that breeds; therefore the | ||
sadness is without limit. | sadness is without limit. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CONRADE.<br/> | CONRADE.<br/> | ||
You should hear reason. | You should hear reason. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON JOHN.<br/> | DON JOHN.<br/> | ||
And when I have heard it, what blessings brings it? | And when I have heard it, what blessings brings it? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CONRADE.<br/> | CONRADE.<br/> | ||
If not a present remedy, at least a patient sufferance. | If not a present remedy, at least a patient sufferance. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON JOHN.<br/> | DON JOHN.<br/> | ||
I wonder that thou (being as thou say'st thou art, born | I wonder that thou (being as thou say'st thou art, born | ||
under Saturn) goest about to apply a moral medicine to a mortifying | under Saturn) goest about to apply a moral medicine to a mortifying | ||
mischief. I cannot hide what I am: I must be sad when I have cause, and | mischief. I cannot hide what I am: I must be sad when I have cause, and | ||
smile at no man's jests; eat when I have stomach, and wait for no | smile at no man's jests; eat when I have stomach, and wait for no | ||
man's leisure; sleep when I am drowsy, and tend on no man's | man's leisure; sleep when I am drowsy, and tend on no man's | ||
business; laugh when I am merry, and claw no man in his humour. | business; laugh when I am merry, and claw no man in his humour. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CONRADE.<br/> | CONRADE.<br/> | ||
Yea; but you must not make the full show of this till you may do | Yea; but you must not make the full show of this till you may do | ||
it without controlment. You have of late stood out against your brother, | it without controlment. You have of late stood out against your brother, | ||
and he hath ta'en you newly into his grace; where it is impossible | and he hath ta'en you newly into his grace; where it is impossible | ||
you should take true root but by the fair weather that you make yourself: | you should take true root but by the fair weather that you make yourself: | ||
it is needful that you frame the season for your own harvest. | it is needful that you frame the season for your own harvest. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON JOHN.<br/> | DON JOHN.<br/> | ||
I had rather be a canker in a hedge than a rose in his grace; | I had rather be a canker in a hedge than a rose in his grace; | ||
and it better fits my blood to be disdained of all than to fashion a | and it better fits my blood to be disdained of all than to fashion a | ||
carriage to rob love from any: in this, though I cannot be said to be a | carriage to rob love from any: in this, though I cannot be said to be a | ||
flattering honest man, it must not be denied but I am a plain-dealing | flattering honest man, it must not be denied but I am a plain-dealing | ||
villain. I am trusted with a muzzle and enfranchised with a clog; | villain. I am trusted with a muzzle and enfranchised with a clog; | ||
therefore I have decreed not to sing in my cage. If I had my mouth, I | therefore I have decreed not to sing in my cage. If I had my mouth, I | ||
would bite; if I had my liberty, I would do my liking: in the meantime, | would bite; if I had my liberty, I would do my liking: in the meantime, | ||
let me be that I am, and seek not to alter me. | let me be that I am, and seek not to alter me. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CONRADE.<br/> Can you make no use of your discontent? | CONRADE.<br/> Can you make no use of your discontent? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON JOHN.<br/> I make all use of it, for I use it only. Who comes here? | DON JOHN.<br/> I make all use of it, for I use it only. Who comes here? | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> | <p class="scenedesc"> | ||
Enter <span class="charname">Borachio</span>. | Enter <span class="charname">Borachio</span>. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
What news, Borachio? | What news, Borachio? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BORACHIO.<br/> | BORACHIO.<br/> | ||
I came yonder from a great supper: the Prince your brother is | I came yonder from a great supper: the Prince your brother is | ||
royally entertained by Leonato; and I can give you intelligence of an | royally entertained by Leonato; and I can give you intelligence of an | ||
intended marriage. | intended marriage. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON JOHN.<br/> | DON JOHN.<br/> | ||
Will it serve for any model to build mischief on? What is he for | Will it serve for any model to build mischief on? What is he for | ||
a fool that betroths himself to unquietness? | a fool that betroths himself to unquietness? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BORACHIO.<br/> | BORACHIO.<br/> | ||
Marry, it is your brother's right hand. | Marry, it is your brother's right hand. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON JOHN.<br/> | DON JOHN.<br/> | ||
Who? the most exquisite Claudio? | Who? the most exquisite Claudio? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BORACHIO.<br/> | BORACHIO.<br/> | ||
Even he. | Even he. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON JOHN.<br/> | DON JOHN.<br/> | ||
A proper squire! And who, and who? which way looks he? | A proper squire! And who, and who? which way looks he? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BORACHIO.<br/> | BORACHIO.<br/> | ||
Marry, on Hero, the daughter and heir of Leonato. | Marry, on Hero, the daughter and heir of Leonato. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON JOHN.<br/> | DON JOHN.<br/> | ||
A very forward March-chick! How came you to this? | A very forward March-chick! How came you to this? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BORACHIO.<br/> | BORACHIO.<br/> | ||
Being entertained for a perfumer, as I was smoking a musty room, | Being entertained for a perfumer, as I was smoking a musty room, | ||
comes me the Prince and Claudio, hand in hand, in sad conference: I whipt | comes me the Prince and Claudio, hand in hand, in sad conference: I whipt | ||
me behind the arras, and there heard it agreed upon that the Prince should | me behind the arras, and there heard it agreed upon that the Prince should | ||
woo Hero for himself, and having obtained her, give her to Count Claudio. | woo Hero for himself, and having obtained her, give her to Count Claudio. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON JOHN.<br/> | DON JOHN.<br/> | ||
Come, come; let us thither: this may prove food to my | Come, come; let us thither: this may prove food to my | ||
displeasure. That young start-up hath all the glory of my overthrow: if I | displeasure. That young start-up hath all the glory of my overthrow: if I | ||
can cross him any way, I bless myself every way. You are both sure, and | can cross him any way, I bless myself every way. You are both sure, and | ||
will assist me? | will assist me? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CONRADE.<br/> To the death, my lord. | CONRADE.<br/> To the death, my lord. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON JOHN.<br/> | DON JOHN.<br/> | ||
Let us to the great supper: their cheer is the greater that I am | Let us to the great supper: their cheer is the greater that I am | ||
subdued. Would the cook were of my mind! Shall we go to prove what's | subdued. Would the cook were of my mind! Shall we go to prove what's | ||
to be done? | to be done? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BORACHIO.<br/> | BORACHIO.<br/> | ||
We'll wait upon your Lordship. | We'll wait upon your Lordship. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i>Exeunt.</i>] | [<i>Exeunt.</i>] | ||
</p> | </p> | ||
<h3 id="sceneII_251"> <b>ACT II</b></h3> | |||
<h4><b>SCENE I. A hall in Leonato's house.</b></h4> | |||
<p class="scenedesc"> | |||
Enter <span class="charname">Leonato, Antonio, Hero, Beatrice</span> and | |||
others. | others. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Was not Count John here at supper? | Was not Count John here at supper? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
ANTONIO.<br/> | ANTONIO.<br/> | ||
I saw him not. | I saw him not. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
How tartly that gentleman looks! I never can see him but I am | How tartly that gentleman looks! I never can see him but I am | ||
heart-burned an hour after. | heart-burned an hour after. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
HERO.<br/> | HERO.<br/> | ||
He is of a very melancholy disposition. | He is of a very melancholy disposition. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
He were an excellent man that were made just in the mid-way | He were an excellent man that were made just in the mid-way | ||
between him and Benedick: the one is too like an image, and says nothing; | between him and Benedick: the one is too like an image, and says nothing; | ||
and the other too like my lady's eldest son, evermore tattling. | and the other too like my lady's eldest son, evermore tattling. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Then half Signior Benedick's tongue in Count John's | Then half Signior Benedick's tongue in Count John's | ||
mouth, and half Count John's melancholy in Signior Benedick's | mouth, and half Count John's melancholy in Signior Benedick's | ||
face— | face— | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
With a good leg and a good foot, uncle, and money enough in his | With a good leg and a good foot, uncle, and money enough in his | ||
purse, such a man would win any woman in the world if a' could get | purse, such a man would win any woman in the world if a' could get | ||
her good will. | her good will. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
By my troth, niece, thou wilt never get thee a husband, if thou | By my troth, niece, thou wilt never get thee a husband, if thou | ||
be so shrewd of thy tongue. | be so shrewd of thy tongue. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
ANTONIO.<br/> | ANTONIO.<br/> | ||
In faith, she's too curst. | In faith, she's too curst. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
Too curst is more than curst: I shall lessen God's sending | Too curst is more than curst: I shall lessen God's sending | ||
that way; for it is said, 'God sends a curst cow short horns;' | that way; for it is said, 'God sends a curst cow short horns;' | ||
but to a cow too curst he sends none. | but to a cow too curst he sends none. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
So, by being too curst, God will send you no horns? | So, by being too curst, God will send you no horns? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
Just, if he send me no husband; for the which blessing I am at | Just, if he send me no husband; for the which blessing I am at | ||
him upon my knees every morning and evening. Lord! I could not endure a | him upon my knees every morning and evening. Lord! I could not endure a | ||
husband with a beard on his face: I had rather lie in the woollen. | husband with a beard on his face: I had rather lie in the woollen. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
You may light on a husband that hath no beard. | You may light on a husband that hath no beard. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
What should I do with him? dress him in my apparel and make him | What should I do with him? dress him in my apparel and make him | ||
my waiting gentlewoman? He that hath a beard is more than a youth, and he | my waiting gentlewoman? He that hath a beard is more than a youth, and he | ||
that hath no beard is less than a man; and he that is more than a youth is | that hath no beard is less than a man; and he that is more than a youth is | ||
not for me; and he that is less than a man, I am not for him: therefore I | not for me; and he that is less than a man, I am not for him: therefore I | ||
will even take sixpence in earnest of the bear-ward, and lead his apes | will even take sixpence in earnest of the bear-ward, and lead his apes | ||
into hell. | into hell. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Well then, go you into hell? | Well then, go you into hell? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
No; but to the gate; and there will the Devil meet me, like an | No; but to the gate; and there will the Devil meet me, like an | ||
old cuckold, with horns on his head, and say, 'Get you to heaven, | old cuckold, with horns on his head, and say, 'Get you to heaven, | ||
Beatrice, get you to heaven; here's no place for you maids.' So | Beatrice, get you to heaven; here's no place for you maids.' So | ||
deliver I up my apes, and away to Saint Peter for the heavens: he shows me | deliver I up my apes, and away to Saint Peter for the heavens: he shows me | ||
where the bachelors sit, and there live we as merry as the day is long. | where the bachelors sit, and there live we as merry as the day is long. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
ANTONIO.<br/> | ANTONIO.<br/> | ||
[<i>To Hero</i>.] Well, niece, I trust you will be ruled by your father. | [<i>To Hero</i>.] Well, niece, I trust you will be ruled by your father. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
Yes, faith; it is my cousin's duty to make curtsy, | Yes, faith; it is my cousin's duty to make curtsy, | ||
and say, 'Father, as it please you:'— but yet for all | and say, 'Father, as it please you:'— but yet for all | ||
that, cousin, let him be a handsome fellow, or else make another | that, cousin, let him be a handsome fellow, or else make another | ||
curtsy, and say, 'Father, as it please me.' | curtsy, and say, 'Father, as it please me.' | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Well, niece, I hope to see you one day fitted with a husband. | Well, niece, I hope to see you one day fitted with a husband. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
Not till God make men of some other metal than earth. Would it | Not till God make men of some other metal than earth. Would it | ||
not grieve a woman to be over-mastered with a piece of valiant dust? to | not grieve a woman to be over-mastered with a piece of valiant dust? to | ||
make an account of her life to a clod of wayward marl? No, uncle, I'll | make an account of her life to a clod of wayward marl? No, uncle, I'll | ||
none: Adam's sons are my brethren; and truly, I hold it a sin to | none: Adam's sons are my brethren; and truly, I hold it a sin to | ||
match in my kindred. | match in my kindred. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Daughter, remember what I told you: if the Prince do solicit you | Daughter, remember what I told you: if the Prince do solicit you | ||
in that kind, you know your answer. | in that kind, you know your answer. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
The fault will be in the music, cousin, if you be not wooed in | The fault will be in the music, cousin, if you be not wooed in | ||
good time: if the Prince be too important, tell him there is measure in | good time: if the Prince be too important, tell him there is measure in | ||
everything, and so dance out the answer. For, hear me, Hero: wooing, | everything, and so dance out the answer. For, hear me, Hero: wooing, | ||
wedding, and repenting is as a Scotch jig, a measure, and a cinquepace: | wedding, and repenting is as a Scotch jig, a measure, and a cinquepace: | ||
the first suit is hot and hasty, like a Scotch jig, and full as | the first suit is hot and hasty, like a Scotch jig, and full as | ||
fantastical; the wedding, mannerly modest, as a measure, full of state and | fantastical; the wedding, mannerly modest, as a measure, full of state and | ||
ancientry; and then comes Repentance, and with his bad legs, falls into | ancientry; and then comes Repentance, and with his bad legs, falls into | ||
the cinquepace faster and faster, till he sink into his grave. | the cinquepace faster and faster, till he sink into his grave. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Cousin, you apprehend passing shrewdly. | Cousin, you apprehend passing shrewdly. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
I have a good eye, uncle: I can see a church by daylight. | I have a good eye, uncle: I can see a church by daylight. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
The revellers are entering, brother: make good room. | The revellers are entering, brother: make good room. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> | <p class="scenedesc"> | ||
Enter <span class="charname">Don Pedro, Claudio, Benedick, Balthasar, Don | Enter <span class="charname">Don Pedro, Claudio, Benedick, Balthasar, Don | ||
John, Borachio, Margaret, Ursula</span> and Others, masked. | John, Borachio, Margaret, Ursula</span> and Others, masked. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Lady, will you walk about with your friend? | Lady, will you walk about with your friend? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
HERO.<br/> | HERO.<br/> | ||
So you walk softly and look sweetly and say nothing, I am yours for | So you walk softly and look sweetly and say nothing, I am yours for | ||
the walk; and especially when I walk away. | the walk; and especially when I walk away. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
With me in your company? | With me in your company? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
HERO.<br/> | HERO.<br/> | ||
I may say so, when I please. | I may say so, when I please. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
And when please you to say so? | And when please you to say so? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
HERO.<br/> | HERO.<br/> | ||
When I like your favour; for God defend the lute should be like the case! | When I like your favour; for God defend the lute should be like the case! | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
My visor is Philemon's roof; within the house is Jove. | My visor is Philemon's roof; within the house is Jove. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
HERO.<br/> | HERO.<br/> | ||
Why, then, your visor should be thatch'd. | Why, then, your visor should be thatch'd. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Speak low, if you speak love. | Speak low, if you speak love. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i>Takes her aside.</i>] | [<i>Takes her aside.</i>] | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BALTHASAR.<br/> | BALTHASAR.<br/> | ||
Well, I would you did like me. | Well, I would you did like me. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
MARGARET.<br/> | MARGARET.<br/> | ||
So would not I, for your own sake; for I have many ill qualities. | So would not I, for your own sake; for I have many ill qualities. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BALTHASAR.<br/> | BALTHASAR.<br/> | ||
Which is one? | Which is one? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
MARGARET.<br/> | MARGARET.<br/> | ||
I say my prayers aloud. | I say my prayers aloud. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BALTHASAR.<br/> | BALTHASAR.<br/> | ||
I love you the better; the hearers may cry Amen. | I love you the better; the hearers may cry Amen. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
MARGARET.<br/> | MARGARET.<br/> | ||
God match me with a good dancer! | God match me with a good dancer! | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BALTHASAR.<br/> | BALTHASAR.<br/> | ||
Amen. | Amen. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
MARGARET.<br/> | MARGARET.<br/> | ||
And God keep him out of my sight when the dance is done! Answer, clerk. | And God keep him out of my sight when the dance is done! Answer, clerk. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BALTHASAR.<br/> | BALTHASAR.<br/> | ||
No more words: the clerk is answered. | No more words: the clerk is answered. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
URSULA.<br/> | URSULA.<br/> | ||
I know you well enough: you are Signior Antonio. | I know you well enough: you are Signior Antonio. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
ANTONIO.<br/> | ANTONIO.<br/> | ||
At a word, I am not. | At a word, I am not. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
URSULA.<br/> | URSULA.<br/> | ||
I know you by the waggling of your head. | I know you by the waggling of your head. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
ANTONIO.<br/> | ANTONIO.<br/> | ||
To tell you true, I counterfeit him. | To tell you true, I counterfeit him. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
URSULA.<br/> | URSULA.<br/> | ||
You could never do him so ill-well, unless you were the very | You could never do him so ill-well, unless you were the very | ||
man. Here's his dry hand up and down: you are he, you are he. | man. Here's his dry hand up and down: you are he, you are he. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
ANTONIO.<br/> | ANTONIO.<br/> | ||
At a word, I am not. | At a word, I am not. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
URSULA.<br/> | URSULA.<br/> | ||
Come, come; do you think I do not know you by your excellent | Come, come; do you think I do not know you by your excellent | ||
wit? Can virtue hide itself? Go to, mum, you are he: graces will | wit? Can virtue hide itself? Go to, mum, you are he: graces will | ||
appear, and there's an end. | appear, and there's an end. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
Will you not tell me who told you so? | Will you not tell me who told you so? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
No, you shall pardon me. | No, you shall pardon me. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
Nor will you not tell me who you are? | Nor will you not tell me who you are? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Not now. | Not now. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
That I was disdainful, and that I had my good wit out of | That I was disdainful, and that I had my good wit out of | ||
the 'Hundred Merry Tales.' Well, this was Signior | the 'Hundred Merry Tales.' Well, this was Signior | ||
Benedick that said so. | Benedick that said so. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
What's he? | What's he? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
I am sure you know him well enough. | I am sure you know him well enough. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Not I, believe me. | Not I, believe me. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
Did he never make you laugh? | Did he never make you laugh? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
I pray you, what is he? | I pray you, what is he? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
Why, he is the Prince's jester: a very dull fool; only his | Why, he is the Prince's jester: a very dull fool; only his | ||
gift is in devising impossible slanders: none but libertines delight in | gift is in devising impossible slanders: none but libertines delight in | ||
him; and the commendation is not in his wit, but in his villainy; for he | him; and the commendation is not in his wit, but in his villainy; for he | ||
both pleases men and angers them, and then they laugh at him and beat him. | both pleases men and angers them, and then they laugh at him and beat him. | ||
I am sure he is in the fleet: I would he had boarded me! | I am sure he is in the fleet: I would he had boarded me! | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
When I know the gentleman, I'll tell him what you say. | When I know the gentleman, I'll tell him what you say. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
Do, do: he'll but break a comparison or two on me; which, | Do, do: he'll but break a comparison or two on me; which, | ||
peradventure not marked or not laughed at, strikes him into melancholy; | peradventure not marked or not laughed at, strikes him into melancholy; | ||
and then there's a partridge wing saved, for the fool will eat no | and then there's a partridge wing saved, for the fool will eat no | ||
supper that night. [<i>Music within</i>.] We must follow the leaders. | supper that night. [<i>Music within</i>.] We must follow the leaders. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
In every good thing. | In every good thing. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
Nay, if they lead to any ill, I will leave them at the next turning. | Nay, if they lead to any ill, I will leave them at the next turning. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i>Dance. Then exeunt all but <span class="charname">Don John, Borachio</span> | [<i>Dance. Then exeunt all but <span class="charname">Don John, Borachio</span> | ||
and <span class="charname">Claudio.</span></i>] | and <span class="charname">Claudio.</span></i>] | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON JOHN.<br/> | DON JOHN.<br/> | ||
Sure my brother is amorous on Hero, and hath withdrawn her | Sure my brother is amorous on Hero, and hath withdrawn her | ||
father to break with him about it. The ladies follow her and but one visor | father to break with him about it. The ladies follow her and but one visor | ||
remains. | remains. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BORACHIO.<br/> | BORACHIO.<br/> | ||
And that is Claudio: I know him by his bearing. | And that is Claudio: I know him by his bearing. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON JOHN.<br/> | DON JOHN.<br/> | ||
Are you not Signior Benedick? | Are you not Signior Benedick? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
You know me well; I am he. | You know me well; I am he. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON JOHN.<br/> | DON JOHN.<br/> | ||
Signior, you are very near my brother in his love: he is | Signior, you are very near my brother in his love: he is | ||
enamoured on Hero; I pray you, dissuade him from her; she is no equal for | enamoured on Hero; I pray you, dissuade him from her; she is no equal for | ||
his birth: you may do the part of an honest man in it. | his birth: you may do the part of an honest man in it. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
How know you he loves her? | How know you he loves her? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON JOHN.<br/> | DON JOHN.<br/> | ||
I heard him swear his affection. | I heard him swear his affection. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BORACHIO.<br/> | BORACHIO.<br/> | ||
So did I too; and he swore he would marry her tonight. | So did I too; and he swore he would marry her tonight. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON JOHN.<br/> | DON JOHN.<br/> | ||
Come, let us to the banquet. | Come, let us to the banquet. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i>Exeunt <span class="charname">Don John</span> and <span | [<i>Exeunt <span class="charname">Don John</span> and <span | ||
class="charname">Borachio.</span></i>] | class="charname">Borachio.</span></i>] | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Thus answer I in name of Benedick,<br/> | Thus answer I in name of Benedick,<br/> | ||
But hear these ill news with the ears of Claudio.<br/> | But hear these ill news with the ears of Claudio.<br/> | ||
'Tis certain so; the Prince wooes for himself.<br/> | 'Tis certain so; the Prince wooes for himself.<br/> | ||
Friendship is constant in all other things<br/> | Friendship is constant in all other things<br/> | ||
Save in the office and affairs of love:<br/> | Save in the office and affairs of love:<br/> | ||
Therefore all hearts in love use their own tongues;<br/> | Therefore all hearts in love use their own tongues;<br/> | ||
Let every eye negotiate for itself<br/> | Let every eye negotiate for itself<br/> | ||
And trust no agent; for beauty is a witch<br/> | And trust no agent; for beauty is a witch<br/> | ||
Against whose charms faith melteth into blood.<br/> | Against whose charms faith melteth into blood.<br/> | ||
This is an accident of hourly proof,<br/> | This is an accident of hourly proof,<br/> | ||
Which I mistrusted not. Farewell, therefore, Hero! | Which I mistrusted not. Farewell, therefore, Hero! | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> | <p class="scenedesc"> | ||
Re-enter <span class="charname">Benedick</span>. | Re-enter <span class="charname">Benedick</span>. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Count Claudio? | Count Claudio? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Yea, the same. | Yea, the same. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Come, will you go with me? | Come, will you go with me? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Whither? | Whither? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Even to the next willow, about your own business, Count. What | Even to the next willow, about your own business, Count. What | ||
fashion will you wear the garland of? About your neck, like a usurer's | fashion will you wear the garland of? About your neck, like a usurer's | ||
chain? or under your arm, like a lieutenant's scarf? You must wear | chain? or under your arm, like a lieutenant's scarf? You must wear | ||
it one way, for the Prince hath got your Hero. | it one way, for the Prince hath got your Hero. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
I wish him joy of her. | I wish him joy of her. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Why, that's spoken like an honest drovier: so they sell bullocks. | Why, that's spoken like an honest drovier: so they sell bullocks. | ||
But did you think the Prince would have served you thus? | But did you think the Prince would have served you thus? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
I pray you, leave me. | I pray you, leave me. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Ho! now you strike like the blind man: 'twas the boy that | Ho! now you strike like the blind man: 'twas the boy that | ||
stole your meat, and you'll beat the post. | stole your meat, and you'll beat the post. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
If it will not be, I'll leave you. | If it will not be, I'll leave you. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i>Exit.</i>] | [<i>Exit.</i>] | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Alas! poor hurt fowl. Now will he creep into sedges. But, that | Alas! poor hurt fowl. Now will he creep into sedges. But, that | ||
my Lady Beatrice should know me, and not know me! The Prince's fool! | my Lady Beatrice should know me, and not know me! The Prince's fool! | ||
Ha! it may be I go under that title because I am merry. Yea, but so I am | Ha! it may be I go under that title because I am merry. Yea, but so I am | ||
apt to do myself wrong; I am not so reputed: it is the base though bitter | apt to do myself wrong; I am not so reputed: it is the base though bitter | ||
disposition of Beatrice that puts the world into her person, and so gives | disposition of Beatrice that puts the world into her person, and so gives | ||
me out. Well, I'll be revenged as I may. | me out. Well, I'll be revenged as I may. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> | <p class="scenedesc"> | ||
Re-enter <span class="charname">Don Pedro</span>. | Re-enter <span class="charname">Don Pedro</span>. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Now, signior, where's the Count? Did you see him? | Now, signior, where's the Count? Did you see him? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Troth, my lord, I have played the part of Lady Fame. I found him | Troth, my lord, I have played the part of Lady Fame. I found him | ||
here as melancholy as a lodge in a warren. I told him, and I think I told | here as melancholy as a lodge in a warren. I told him, and I think I told | ||
him true, that your Grace had got the good will of this young lady; and I | him true, that your Grace had got the good will of this young lady; and I | ||
offered him my company to a willow tree, either to make him a garland, as | offered him my company to a willow tree, either to make him a garland, as | ||
being forsaken, or to bind him up a rod, as being worthy to be whipped. | being forsaken, or to bind him up a rod, as being worthy to be whipped. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
To be whipped! What's his fault? | To be whipped! What's his fault? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
The flat transgression of a school-boy, who, being overjoy'd | The flat transgression of a school-boy, who, being overjoy'd | ||
with finding a bird's nest, shows it his companion, and he steals | with finding a bird's nest, shows it his companion, and he steals | ||
it. | it. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Wilt thou make a trust a transgression? The transgression is in the stealer. | Wilt thou make a trust a transgression? The transgression is in the stealer. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Yet it had not been amiss the rod had been made, and the garland | Yet it had not been amiss the rod had been made, and the garland | ||
too; for the garland he might have worn himself, and the rod he might have | too; for the garland he might have worn himself, and the rod he might have | ||
bestowed on you, who, as I take it, have stolen his bird's nest. | bestowed on you, who, as I take it, have stolen his bird's nest. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
I will but teach them to sing, and restore them to the owner. | I will but teach them to sing, and restore them to the owner. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
If their singing answer your saying, by my faith, you say honestly. | If their singing answer your saying, by my faith, you say honestly. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
The Lady Beatrice hath a quarrel to you: the gentleman that | The Lady Beatrice hath a quarrel to you: the gentleman that | ||
danced with her told her she is much wronged by you. | danced with her told her she is much wronged by you. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
O! she misused me past the endurance of a block: an oak but with | O! she misused me past the endurance of a block: an oak but with | ||
one green leaf on it would have answered her: my very visor began to | one green leaf on it would have answered her: my very visor began to | ||
assume life and scold with her. She told me, not thinking I had been | assume life and scold with her. She told me, not thinking I had been | ||
myself, that I was the Prince's jester, that I was duller than a | myself, that I was the Prince's jester, that I was duller than a | ||
great thaw; huddling jest upon jest with such impossible conveyance upon | great thaw; huddling jest upon jest with such impossible conveyance upon | ||
me, that I stood like a man at a mark, with a whole army shooting at me. | me, that I stood like a man at a mark, with a whole army shooting at me. | ||
She speaks poniards, and every word stabs: if her breath were as terrible | She speaks poniards, and every word stabs: if her breath were as terrible | ||
as her terminations, there were no living near her; she would infect to | as her terminations, there were no living near her; she would infect to | ||
the north star. I would not marry her, though she were endowed with all | the north star. I would not marry her, though she were endowed with all | ||
that Adam had left him before he transgressed: she would have made | that Adam had left him before he transgressed: she would have made | ||
Hercules have turned spit, yea, and have cleft his club to make the fire | Hercules have turned spit, yea, and have cleft his club to make the fire | ||
too. Come, talk not of her; you shall find her the infernal Ate in good | too. Come, talk not of her; you shall find her the infernal Ate in good | ||
apparel. I would to God some scholar would conjure her, for certainly, | apparel. I would to God some scholar would conjure her, for certainly, | ||
while she is here, a man may live as quiet in hell as in a sanctuary; and | while she is here, a man may live as quiet in hell as in a sanctuary; and | ||
people sin upon purpose because they would go thither; so indeed, all | people sin upon purpose because they would go thither; so indeed, all | ||
disquiet, horror and perturbation follow her. | disquiet, horror and perturbation follow her. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> | <p class="scenedesc"> | ||
Re-enter <span class="charname">Claudio, Beatrice, Hero</span> and <span | Re-enter <span class="charname">Claudio, Beatrice, Hero</span> and <span | ||
class="charname">Leonato</span>. | class="charname">Leonato</span>. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Look! here she comes. | Look! here she comes. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Will your Grace command me any service to the world's end? | Will your Grace command me any service to the world's end? | ||
I will go on the slightest errand now to the Antipodes that you can devise | I will go on the slightest errand now to the Antipodes that you can devise | ||
to send me on; I will fetch you a toothpicker now from the furthest inch | to send me on; I will fetch you a toothpicker now from the furthest inch | ||
of Asia; bring you the length of Prester John's foot; fetch you a | of Asia; bring you the length of Prester John's foot; fetch you a | ||
hair off the Great Cham's beard; do you any embassage to the | hair off the Great Cham's beard; do you any embassage to the | ||
Pygmies, rather than hold three words' conference with this harpy. | Pygmies, rather than hold three words' conference with this harpy. | ||
You have no employment for me? | You have no employment for me? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
None, but to desire your good company. | None, but to desire your good company. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
O God, sir, here's a dish I love not: I cannot endure my Lady Tongue. | O God, sir, here's a dish I love not: I cannot endure my Lady Tongue. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i>Exit.</i>] | [<i>Exit.</i>] | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Come, lady, come; you have lost the heart of Signior Benedick. | Come, lady, come; you have lost the heart of Signior Benedick. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
Indeed, my lord, he lent it me awhile; and I gave him use for | Indeed, my lord, he lent it me awhile; and I gave him use for | ||
it, a double heart for a single one: marry, once before he won it of me | it, a double heart for a single one: marry, once before he won it of me | ||
with false dice, therefore your Grace may well say I have lost it. | with false dice, therefore your Grace may well say I have lost it. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
You have put him down, lady, you have put him down. | You have put him down, lady, you have put him down. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
So I would not he should do me, my lord, lest I should prove the | So I would not he should do me, my lord, lest I should prove the | ||
mother of fools. I have brought Count Claudio, whom you sent me to seek. | mother of fools. I have brought Count Claudio, whom you sent me to seek. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Why, how now, Count! wherefore are you sad? | Why, how now, Count! wherefore are you sad? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Not sad, my lord. | Not sad, my lord. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
How then? Sick? | How then? Sick? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Neither, my lord. | Neither, my lord. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
The Count is neither sad, nor sick, nor merry, nor well; but | The Count is neither sad, nor sick, nor merry, nor well; but | ||
civil Count, civil as an orange, and something of that jealous complexion. | civil Count, civil as an orange, and something of that jealous complexion. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
I' faith, lady, I think your blazon to be true; though, I'll | I' faith, lady, I think your blazon to be true; though, I'll | ||
be sworn, if he be so, his conceit is false. Here, Claudio, I have wooed | be sworn, if he be so, his conceit is false. Here, Claudio, I have wooed | ||
in thy name, and fair Hero is won; I have broke with her father, and, his | in thy name, and fair Hero is won; I have broke with her father, and, his | ||
good will obtained; name the day of marriage, and God give thee joy! | good will obtained; name the day of marriage, and God give thee joy! | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Count, take of me my daughter, and with her my fortunes: his | Count, take of me my daughter, and with her my fortunes: his | ||
Grace hath made the match, and all grace say Amen to it! | Grace hath made the match, and all grace say Amen to it! | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
Speak, Count, 'tis your cue. | Speak, Count, 'tis your cue. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Silence is the perfectest herald of joy: I were but little happy, | Silence is the perfectest herald of joy: I were but little happy, | ||
if I could say how much. Lady, as you are mine, I am yours: I give away | if I could say how much. Lady, as you are mine, I am yours: I give away | ||
myself for you and dote upon the exchange. | myself for you and dote upon the exchange. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
Speak, cousin; or, if you cannot, stop his mouth with a kiss, | Speak, cousin; or, if you cannot, stop his mouth with a kiss, | ||
and let not him speak neither. | and let not him speak neither. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
In faith, lady, you have a merry heart. | In faith, lady, you have a merry heart. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
Yea, my lord; I thank it, poor fool, it keeps on the windy | Yea, my lord; I thank it, poor fool, it keeps on the windy | ||
side of care. My cousin tells him in his ear that he is in her heart. | side of care. My cousin tells him in his ear that he is in her heart. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
And so she doth, cousin. | And so she doth, cousin. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
Good Lord, for alliance! Thus goes everyone to the world but I, | Good Lord, for alliance! Thus goes everyone to the world but I, | ||
and I am sunburnt. I may sit in a corner and cry heigh-ho for a husband! | and I am sunburnt. I may sit in a corner and cry heigh-ho for a husband! | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Lady Beatrice, I will get you one. | Lady Beatrice, I will get you one. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
I would rather have one of your father's getting. Hath | I would rather have one of your father's getting. Hath | ||
your Grace ne'er a brother like you? Your father got excellent | your Grace ne'er a brother like you? Your father got excellent | ||
husbands, if a maid could come by them. | husbands, if a maid could come by them. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Will you have me, lady? | Will you have me, lady? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
No, my lord, unless I might have another for working days: | No, my lord, unless I might have another for working days: | ||
your Grace is too costly to wear every day. But, I beseech your | your Grace is too costly to wear every day. But, I beseech your | ||
Grace, pardon me; I was born to speak all mirth and no matter. | Grace, pardon me; I was born to speak all mirth and no matter. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Your silence most offends me, and to be merry best becomes you; | Your silence most offends me, and to be merry best becomes you; | ||
for out of question, you were born in a merry hour. | for out of question, you were born in a merry hour. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
No, sure, my lord, my mother cried; but then there was a star | No, sure, my lord, my mother cried; but then there was a star | ||
danced, and under that was I born. Cousins, God give you joy! | danced, and under that was I born. Cousins, God give you joy! | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Niece, will you look to those things I told you of? | Niece, will you look to those things I told you of? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
I cry you mercy, uncle. By your Grace's pardon. | I cry you mercy, uncle. By your Grace's pardon. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i>Exit.</i>] | [<i>Exit.</i>] | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
By my troth, a pleasant spirited lady. | By my troth, a pleasant spirited lady. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
There's little of the melancholy element in her, my lord: | There's little of the melancholy element in her, my lord: | ||
she is never sad but when she sleeps; and not ever sad then, for I have | she is never sad but when she sleeps; and not ever sad then, for I have | ||
heard my daughter say, she hath often dreamed of unhappiness and waked | heard my daughter say, she hath often dreamed of unhappiness and waked | ||
herself with laughing. | herself with laughing. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
She cannot endure to hear tell of a husband. | She cannot endure to hear tell of a husband. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
O! by no means: she mocks all her wooers out of suit. | O! by no means: she mocks all her wooers out of suit. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
She were an excellent wife for Benedick. | She were an excellent wife for Benedick. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
O Lord! my lord, if they were but a week married, they would talk | O Lord! my lord, if they were but a week married, they would talk | ||
themselves mad. | themselves mad. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Count Claudio, when mean you to go to church? | Count Claudio, when mean you to go to church? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Tomorrow, my lord. Time goes on crutches till love have all his rites. | Tomorrow, my lord. Time goes on crutches till love have all his rites. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Not till Monday, my dear son, which is hence a just seven-night; | Not till Monday, my dear son, which is hence a just seven-night; | ||
and a time too brief too, to have all things answer my mind. | and a time too brief too, to have all things answer my mind. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Come, you shake the head at so long a breathing; but, I warrant | Come, you shake the head at so long a breathing; but, I warrant | ||
thee, Claudio, the time shall not go dully by us. I will in the interim | thee, Claudio, the time shall not go dully by us. I will in the interim | ||
undertake one of Hercules' labours, which is, to bring Signior | undertake one of Hercules' labours, which is, to bring Signior | ||
Benedick and the Lady Beatrice into a mountain of affection the one with | Benedick and the Lady Beatrice into a mountain of affection the one with | ||
the other. I would fain have it a match; and I doubt not but to fashion | the other. I would fain have it a match; and I doubt not but to fashion | ||
it, if you three will but minister such assistance as I shall give you | it, if you three will but minister such assistance as I shall give you | ||
direction. | direction. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
My lord, I am for you, though it cost me ten nights' | My lord, I am for you, though it cost me ten nights' | ||
watchings. | watchings. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
And I, my lord. | And I, my lord. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
And you too, gentle Hero? | And you too, gentle Hero? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
HERO.<br/> | HERO.<br/> | ||
I will do any modest office, my lord, to help my cousin to a good | I will do any modest office, my lord, to help my cousin to a good | ||
husband. | husband. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
And Benedick is not the unhopefullest husband that I know. Thus | And Benedick is not the unhopefullest husband that I know. Thus | ||
far can I praise him; he is of a noble strain, of approved valour, and | far can I praise him; he is of a noble strain, of approved valour, and | ||
confirmed honesty. I will teach you how to humour your cousin, that she | confirmed honesty. I will teach you how to humour your cousin, that she | ||
shall fall in love with Benedick; and I, with your two helps, will so | shall fall in love with Benedick; and I, with your two helps, will so | ||
practise on Benedick that, in despite of his quick wit and his queasy | practise on Benedick that, in despite of his quick wit and his queasy | ||
stomach, he shall fall in love with Beatrice. If we can do this, Cupid is | stomach, he shall fall in love with Beatrice. If we can do this, Cupid is | ||
no longer an archer: his glory shall be ours, for we are the only | no longer an archer: his glory shall be ours, for we are the only | ||
love-gods. Go in with me, and I will tell you my drift. | love-gods. Go in with me, and I will tell you my drift. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i>Exeunt.</i>] | [<i>Exeunt.</i>] | ||
</p> | </p> | ||
<h4 id="sceneII_252"> <b>SCENE II. Another room in Leonato's house.</b></h4> | <h4 id="sceneII_252"> <b>SCENE II. Another room in Leonato's house.</b></h4> | ||
<p class="scenedesc"> | <p class="scenedesc"> | ||
Enter <span class="charname">Don John</span> and <span | Enter <span class="charname">Don John</span> and <span | ||
class="charname">Borachio</span>. | class="charname">Borachio</span>. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON JOHN.<br/> | DON JOHN.<br/> | ||
It is so; the Count Claudio shall marry the daughter of Leonato. | It is so; the Count Claudio shall marry the daughter of Leonato. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BORACHIO.<br/> | BORACHIO.<br/> | ||
Yea, my lord; but I can cross it. | Yea, my lord; but I can cross it. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON JOHN.<br/> | DON JOHN.<br/> | ||
Any bar, any cross, any impediment will be medicinable to me: I | Any bar, any cross, any impediment will be medicinable to me: I | ||
am sick in displeasure to him, and whatsoever comes athwart his affection | am sick in displeasure to him, and whatsoever comes athwart his affection | ||
ranges evenly with mine. How canst thou cross this marriage? | ranges evenly with mine. How canst thou cross this marriage? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BORACHIO.<br/> | BORACHIO.<br/> | ||
Not honestly, my lord; but so covertly that no dishonesty shall | Not honestly, my lord; but so covertly that no dishonesty shall | ||
appear in me. | appear in me. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON JOHN.<br/> | DON JOHN.<br/> | ||
Show me briefly how. | Show me briefly how. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BORACHIO.<br/> | BORACHIO.<br/> | ||
I think I told your lordship, a year since, how much I am in the | I think I told your lordship, a year since, how much I am in the | ||
favour of Margaret, the waiting gentlewoman to Hero. | favour of Margaret, the waiting gentlewoman to Hero. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON JOHN.<br/> | DON JOHN.<br/> | ||
I remember. | I remember. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BORACHIO.<br/> | BORACHIO.<br/> | ||
I can, at any unseasonable instant of the night, appoint her to | I can, at any unseasonable instant of the night, appoint her to | ||
look out at her lady's chamber window. | look out at her lady's chamber window. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON JOHN.<br/> What life is in that, to be the death of this marriage? | DON JOHN.<br/> What life is in that, to be the death of this marriage? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BORACHIO.<br/> | BORACHIO.<br/> | ||
The poison of that lies in you to temper. Go you to the Prince | The poison of that lies in you to temper. Go you to the Prince | ||
your brother; spare not to tell him, that he hath wronged his honour in | your brother; spare not to tell him, that he hath wronged his honour in | ||
marrying the renowned Claudio,—whose estimation do you mightily hold | marrying the renowned Claudio,—whose estimation do you mightily hold | ||
up,—to a contaminated stale, such a one as Hero. | up,—to a contaminated stale, such a one as Hero. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON JOHN.<br/> | DON JOHN.<br/> | ||
What proof shall I make of that? | What proof shall I make of that? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BORACHIO.<br/> | BORACHIO.<br/> | ||
Proof enough to misuse the Prince, to vex Claudio, to undo Hero, | Proof enough to misuse the Prince, to vex Claudio, to undo Hero, | ||
and kill Leonato. Look you for any other issue? | and kill Leonato. Look you for any other issue? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON JOHN.<br/> | DON JOHN.<br/> | ||
Only to despite them, I will endeavour anything. | Only to despite them, I will endeavour anything. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BORACHIO.<br/> | BORACHIO.<br/> | ||
Go then; find me a meet hour to draw Don Pedro and the Count | Go then; find me a meet hour to draw Don Pedro and the Count | ||
Claudio alone: tell them that you know that Hero loves me; intend a kind | Claudio alone: tell them that you know that Hero loves me; intend a kind | ||
of zeal both to the Prince and Claudio, as—in love of your brother's | of zeal both to the Prince and Claudio, as—in love of your brother's | ||
honour, who hath made this match, and his friend's reputation, who | honour, who hath made this match, and his friend's reputation, who | ||
is thus like to be cozened with the semblance of a maid,—that you have | is thus like to be cozened with the semblance of a maid,—that you have | ||
discovered thus. They will scarcely believe this without trial: offer them | discovered thus. They will scarcely believe this without trial: offer them | ||
instances, which shall bear no less likelihood than to see me at her | instances, which shall bear no less likelihood than to see me at her | ||
chamber window, hear me call Margaret Hero, hear Margaret term me Claudio; | chamber window, hear me call Margaret Hero, hear Margaret term me Claudio; | ||
and bring them to see this the very night before the intended wedding: for | and bring them to see this the very night before the intended wedding: for | ||
in the meantime I will so fashion the matter that Hero shall be absent; | in the meantime I will so fashion the matter that Hero shall be absent; | ||
and there shall appear such seeming truth of Hero's disloyalty, that | and there shall appear such seeming truth of Hero's disloyalty, that | ||
jealousy shall be called assurance, and all the preparation overthrown. | jealousy shall be called assurance, and all the preparation overthrown. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON JOHN.<br/> | DON JOHN.<br/> | ||
Grow this to what adverse issue it can, I will put it in practice. Be | Grow this to what adverse issue it can, I will put it in practice. Be | ||
cunning in the working this, and thy fee is a thousand ducats. | cunning in the working this, and thy fee is a thousand ducats. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BORACHIO.<br/> | BORACHIO.<br/> | ||
Be you constant in the accusation, and my cunning shall not shame me. | Be you constant in the accusation, and my cunning shall not shame me. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON JOHN.<br/> | DON JOHN.<br/> | ||
I will presently go learn their day of marriage. | I will presently go learn their day of marriage. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i>Exeunt.</i>] | [<i>Exeunt.</i>] | ||
</p> | </p> | ||
<h4 id="sceneII_253"> <b>SCENE III. Leonato's Garden.</b></h4> | <h4 id="sceneII_253"> <b>SCENE III. Leonato's Garden.</b></h4> | ||
<p class="scenedesc"> | <p class="scenedesc"> | ||
Enter <span class="charname">Benedick</span>. | Enter <span class="charname">Benedick</span>. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Boy! | Boy! | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> | <p class="scenedesc"> | ||
Enter a <span class="charname">Boy</span>. | Enter a <span class="charname">Boy</span>. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BOY.<br/> | BOY.<br/> | ||
Signior? | Signior? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
In my chamber window lies a book; bring it hither to me in the orchard. | In my chamber window lies a book; bring it hither to me in the orchard. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BOY.<br/> | BOY.<br/> | ||
I am here already, sir. | I am here already, sir. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
I know that; but I would have thee hence, and here again. | I know that; but I would have thee hence, and here again. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i>Exit <span class="charname">Boy</span>.</i>] | [<i>Exit <span class="charname">Boy</span>.</i>] | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
I do much wonder that one man, seeing how much another man is a fool when | I do much wonder that one man, seeing how much another man is a fool when | ||
he dedicates his behaviours to love, will, after he hath laughed at such | he dedicates his behaviours to love, will, after he hath laughed at such | ||
shallow follies in others, become the argument of his own scorn by falling | shallow follies in others, become the argument of his own scorn by falling | ||
in love: and such a man is Claudio. I have known, when there was no music | in love: and such a man is Claudio. I have known, when there was no music | ||
with him but the drum and the fife; and now had he rather hear the tabor | with him but the drum and the fife; and now had he rather hear the tabor | ||
and the pipe: I have known when he would have walked ten mile afoot to see | and the pipe: I have known when he would have walked ten mile afoot to see | ||
a good armour; and now will he lie ten nights awake, carving the fashion | a good armour; and now will he lie ten nights awake, carving the fashion | ||
of a new doublet. He was wont to speak plain and to the purpose, like an | of a new doublet. He was wont to speak plain and to the purpose, like an | ||
honest man and a soldier; and now is he turned orthography; his words are | honest man and a soldier; and now is he turned orthography; his words are | ||
a very fantastical banquet, just so many strange dishes. May I be so | a very fantastical banquet, just so many strange dishes. May I be so | ||
converted, and see with these eyes? I cannot tell; I think not: I will not | converted, and see with these eyes? I cannot tell; I think not: I will not | ||
be sworn but love may transform me to an oyster; but I'll take my | be sworn but love may transform me to an oyster; but I'll take my | ||
oath on it, till he have made an oyster of me, he shall never make me such | oath on it, till he have made an oyster of me, he shall never make me such | ||
a fool. One woman is fair, yet I am well; another is wise, yet I am well; | a fool. One woman is fair, yet I am well; another is wise, yet I am well; | ||
another virtuous, yet I am well; but till all graces be in one woman, one | another virtuous, yet I am well; but till all graces be in one woman, one | ||
woman shall not come in my grace. Rich she shall be, that's certain; | woman shall not come in my grace. Rich she shall be, that's certain; | ||
wise, or I'll none; virtuous, or I'll never cheapen her; fair, | wise, or I'll none; virtuous, or I'll never cheapen her; fair, | ||
or I'll never look on her; mild, or come not near me; noble, or not | or I'll never look on her; mild, or come not near me; noble, or not | ||
I for an angel; of good discourse, an excellent musician, and her hair | I for an angel; of good discourse, an excellent musician, and her hair | ||
shall be of what colour it please God. Ha! the Prince and Monsieur Love! I | shall be of what colour it please God. Ha! the Prince and Monsieur Love! I | ||
will hide me in the arbour. | will hide me in the arbour. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i>Withdraws.</i>] | [<i>Withdraws.</i>] | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> | <p class="scenedesc"> | ||
Enter <span class="charname">Don Pedro, Leonato</span> and <span | Enter <span class="charname">Don Pedro, Leonato</span> and <span | ||
class="charname">Claudio</span>, followed by <span class="charname">Balthasar</span> | class="charname">Claudio</span>, followed by <span class="charname">Balthasar</span> | ||
and Musicians. | and Musicians. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Come, shall we hear this music? | Come, shall we hear this music? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Yea, my good lord. How still the evening is,<br/> | Yea, my good lord. How still the evening is,<br/> | ||
As hush'd on purpose to grace harmony! | As hush'd on purpose to grace harmony! | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
See you where Benedick hath hid himself? | See you where Benedick hath hid himself? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
O! very well, my lord: the music ended,<br/> | O! very well, my lord: the music ended,<br/> | ||
We'll fit the kid-fox with a penny-worth. | We'll fit the kid-fox with a penny-worth. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Come, Balthasar, we'll hear that song again. | Come, Balthasar, we'll hear that song again. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BALTHASAR.<br/> | BALTHASAR.<br/> | ||
O! good my lord, tax not so bad a voice<br/> | O! good my lord, tax not so bad a voice<br/> | ||
To slander music any more than once. | To slander music any more than once. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
It is the witness still of excellency,<br/> | It is the witness still of excellency,<br/> | ||
To put a strange face on his own perfection.<br/> | To put a strange face on his own perfection.<br/> | ||
I pray thee, sing, and let me woo no more. | I pray thee, sing, and let me woo no more. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BALTHASAR.<br/> | BALTHASAR.<br/> | ||
Because you talk of wooing, I will sing;<br/> | Because you talk of wooing, I will sing;<br/> | ||
Since many a wooer doth commence his suit<br/> | Since many a wooer doth commence his suit<br/> | ||
To her he thinks not worthy; yet he wooes;<br/> | To her he thinks not worthy; yet he wooes;<br/> | ||
Yet will he swear he loves.<br/> | Yet will he swear he loves.<br/> | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Nay, pray thee come;<br/> | Nay, pray thee come;<br/> | ||
Or if thou wilt hold longer argument,<br/> | Or if thou wilt hold longer argument,<br/> | ||
Do it in notes.<br/> | Do it in notes.<br/> | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BALTHASAR.<br/> | BALTHASAR.<br/> | ||
Note this before my notes;<br/> | Note this before my notes;<br/> | ||
There's not a note of mine that's worth the noting. | There's not a note of mine that's worth the noting. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Why these are very crotchets that he speaks;<br/> | Why these are very crotchets that he speaks;<br/> | ||
Notes, notes, forsooth, and nothing! | Notes, notes, forsooth, and nothing! | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i>Music.</i>] | [<i>Music.</i>] | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Now, divine air! now is his soul ravished! Is it not strange | Now, divine air! now is his soul ravished! Is it not strange | ||
that sheep's guts should hale souls out of men's bodies? Well, | that sheep's guts should hale souls out of men's bodies? Well, | ||
a horn for my money, when all's done. | a horn for my money, when all's done. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BALTHASAR [<i>sings</i>.]<br/> | BALTHASAR [<i>sings</i>.]<br/> | ||
Sigh no more, ladies, sigh no more,<br/> | Sigh no more, ladies, sigh no more,<br/> | ||
Men were deceivers ever;<br/> | Men were deceivers ever;<br/> | ||
One foot in sea, and one on shore,<br/> | One foot in sea, and one on shore,<br/> | ||
To one thing constant never.<br/> | To one thing constant never.<br/> | ||
Then sigh not so, but let them go,<br/> | Then sigh not so, but let them go,<br/> | ||
And be you blithe and bonny,<br/> | And be you blithe and bonny,<br/> | ||
Converting all your sounds of woe<br/> | Converting all your sounds of woe<br/> | ||
Into Hey nonny, nonny. | Into Hey nonny, nonny. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
Sing no more ditties, sing no mo<br/> | Sing no more ditties, sing no mo<br/> | ||
Of dumps so dull and heavy;<br/> | Of dumps so dull and heavy;<br/> | ||
The fraud of men was ever so,<br/> | The fraud of men was ever so,<br/> | ||
Since summer first was leavy.<br/> | Since summer first was leavy.<br/> | ||
Then sigh not so, but let them go,<br/> | Then sigh not so, but let them go,<br/> | ||
And be you blithe and bonny,<br/> | And be you blithe and bonny,<br/> | ||
Converting all your sounds of woe<br/> | Converting all your sounds of woe<br/> | ||
Into Hey nonny, nonny. | Into Hey nonny, nonny. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
By my troth, a good song. | By my troth, a good song. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BALTHASAR.<br/> | BALTHASAR.<br/> | ||
And an ill singer, my lord. | And an ill singer, my lord. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Ha, no, no, faith; thou singest well enough for a shift. | Ha, no, no, faith; thou singest well enough for a shift. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
[<i>Aside</i>] And he had been a dog that should have howled | [<i>Aside</i>] And he had been a dog that should have howled | ||
thus, they would have hanged him; and I pray God his bad voice bode no | thus, they would have hanged him; and I pray God his bad voice bode no | ||
mischief. I had as lief have heard the night-raven, come what plague could | mischief. I had as lief have heard the night-raven, come what plague could | ||
have come after it. | have come after it. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO. Yea, marry; dost thou hear, Balthasar? I pray thee, get us | DON PEDRO. Yea, marry; dost thou hear, Balthasar? I pray thee, get us | ||
some excellent music, for tomorrow night we would have it at the | some excellent music, for tomorrow night we would have it at the | ||
Lady Hero's chamber window. | Lady Hero's chamber window. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BALTHASAR.<br/> The best I can, my lord. | BALTHASAR.<br/> The best I can, my lord. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> Do so: farewell. | DON PEDRO.<br/> Do so: farewell. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i>Exeunt <span class="charname">Balthasar</span> and Musicians.</i>] | [<i>Exeunt <span class="charname">Balthasar</span> and Musicians.</i>] | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
Come hither, Leonato: what was it you told me of today, that your niece | Come hither, Leonato: what was it you told me of today, that your niece | ||
Beatrice was in love with Signior Benedick? | Beatrice was in love with Signior Benedick? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
O! ay:—[<i>Aside to Don Pedro</i>] Stalk on, stalk on; | O! ay:—[<i>Aside to Don Pedro</i>] Stalk on, stalk on; | ||
the fowl sits. I did never think that lady would have loved any man. | the fowl sits. I did never think that lady would have loved any man. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
No, nor I neither; but most wonderful that she should so | No, nor I neither; but most wonderful that she should so | ||
dote on Signior Benedick, whom she hath in all outward behaviours | dote on Signior Benedick, whom she hath in all outward behaviours | ||
seemed ever to abhor. | seemed ever to abhor. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
[<i>Aside</i>] Is't possible? Sits the wind in that corner? | [<i>Aside</i>] Is't possible? Sits the wind in that corner? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
By my troth, my lord, I cannot tell what to think of it but that | By my troth, my lord, I cannot tell what to think of it but that | ||
she loves him with an enraged affection: it is past the infinite of | she loves him with an enraged affection: it is past the infinite of | ||
thought. | thought. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Maybe she doth but counterfeit. | Maybe she doth but counterfeit. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Faith, like enough. | Faith, like enough. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
O God! counterfeit! There was never counterfeit of passion came | O God! counterfeit! There was never counterfeit of passion came | ||
so near the life of passion as she discovers it. | so near the life of passion as she discovers it. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Why, what effects of passion shows she? | Why, what effects of passion shows she? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> [<i>Aside</i>] Bait the hook well: this fish will bite. | CLAUDIO.<br/> [<i>Aside</i>] Bait the hook well: this fish will bite. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
What effects, my lord? She will sit you; [<i>To Claudio</i>] You | What effects, my lord? She will sit you; [<i>To Claudio</i>] You | ||
heard my daughter tell you how. | heard my daughter tell you how. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
She did, indeed. | She did, indeed. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
How, how, I pray you? You amaze me: I would have thought her | How, how, I pray you? You amaze me: I would have thought her | ||
spirit had been invincible against all assaults of affection. | spirit had been invincible against all assaults of affection. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
I would have sworn it had, my lord; especially against Benedick. | I would have sworn it had, my lord; especially against Benedick. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
[<i>Aside</i>] I should think this a gull, but that the | [<i>Aside</i>] I should think this a gull, but that the | ||
white-bearded fellow speaks it: knavery cannot, sure, hide itself in such | white-bearded fellow speaks it: knavery cannot, sure, hide itself in such | ||
reverence. | reverence. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
[<i>Aside</i>] He hath ta'en the infection: hold it | [<i>Aside</i>] He hath ta'en the infection: hold it | ||
up.<br/> | up.<br/> | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Hath she made her affection known to Benedick? | Hath she made her affection known to Benedick? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
No; and swears she never will: that's her torment. | No; and swears she never will: that's her torment. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
'Tis true, indeed; so your daughter says: 'Shall I,' | 'Tis true, indeed; so your daughter says: 'Shall I,' | ||
says she, 'that have so oft encountered him with scorn, write to him | says she, 'that have so oft encountered him with scorn, write to him | ||
that I love him?' | that I love him?' | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
This says she now when she is beginning to write to him; for she'll | This says she now when she is beginning to write to him; for she'll | ||
be up twenty times a night, and there will she sit in her smock till she | be up twenty times a night, and there will she sit in her smock till she | ||
have writ a sheet of paper: my daughter tells us all. | have writ a sheet of paper: my daughter tells us all. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Now you talk of a sheet of paper, I remember a pretty jest your | Now you talk of a sheet of paper, I remember a pretty jest your | ||
daughter told us of. | daughter told us of. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
O! when she had writ it, and was reading it over, she found | O! when she had writ it, and was reading it over, she found | ||
Benedick and Beatrice between the sheet? | Benedick and Beatrice between the sheet? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
That. | That. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
O! she tore the letter into a thousand halfpence; railed at | O! she tore the letter into a thousand halfpence; railed at | ||
herself, that she should be so immodest to write to one that she knew | herself, that she should be so immodest to write to one that she knew | ||
would flout her: 'I measure him,' says she, 'by my own | would flout her: 'I measure him,' says she, 'by my own | ||
spirit; for I should flout him, if he writ to me; yea, though I love him, | spirit; for I should flout him, if he writ to me; yea, though I love him, | ||
I should.' | I should.' | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Then down upon her knees she falls, weeps, sobs, beats her heart, | Then down upon her knees she falls, weeps, sobs, beats her heart, | ||
tears her hair, prays, curses; 'O sweet Benedick! God give me | tears her hair, prays, curses; 'O sweet Benedick! God give me | ||
patience!' | patience!' | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
She doth indeed; my daughter says so; and the ecstasy hath so | She doth indeed; my daughter says so; and the ecstasy hath so | ||
much overborne her, that my daughter is sometimes afeard she will do a | much overborne her, that my daughter is sometimes afeard she will do a | ||
desperate outrage to herself. It is very true. | desperate outrage to herself. It is very true. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
It were good that Benedick knew of it by some other, if she | It were good that Benedick knew of it by some other, if she | ||
will not discover it. | will not discover it. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
To what end? he would make but a sport of it and torment the poor | To what end? he would make but a sport of it and torment the poor | ||
lady worse. | lady worse. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
And he should, it were an alms to hang him. She's an | And he should, it were an alms to hang him. She's an | ||
excellent sweet lady, and, out of all suspicion, she is virtuous. | excellent sweet lady, and, out of all suspicion, she is virtuous. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
And she is exceeding wise. | And she is exceeding wise. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
In everything but in loving Benedick. | In everything but in loving Benedick. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
O! my lord, wisdom and blood combating in so tender a body, | O! my lord, wisdom and blood combating in so tender a body, | ||
we have ten proofs to one that blood hath the victory. I am sorry for | we have ten proofs to one that blood hath the victory. I am sorry for | ||
her, as I have just cause, being her uncle and her guardian. | her, as I have just cause, being her uncle and her guardian. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
I would she had bestowed this dotage on me; I would have daffed | I would she had bestowed this dotage on me; I would have daffed | ||
all other respects and made her half myself. I pray you, tell Benedick of | all other respects and made her half myself. I pray you, tell Benedick of | ||
it, and hear what he will say. | it, and hear what he will say. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Were it good, think you? | Were it good, think you? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Hero thinks surely she will die; for she says she will die if he | Hero thinks surely she will die; for she says she will die if he | ||
love her not, and she will die ere she make her love known, and she will | love her not, and she will die ere she make her love known, and she will | ||
die if he woo her, rather than she will bate one breath of her accustomed | die if he woo her, rather than she will bate one breath of her accustomed | ||
crossness. | crossness. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
She doth well: if she should make tender of her love, 'tis | She doth well: if she should make tender of her love, 'tis | ||
very possible he'll scorn it; for the man,—as you know all,—hath a | very possible he'll scorn it; for the man,—as you know all,—hath a | ||
contemptible spirit. | contemptible spirit. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
He is a very proper man. | He is a very proper man. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
He hath indeed a good outward happiness. | He hath indeed a good outward happiness. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
'Fore God, and in my mind, very wise. | 'Fore God, and in my mind, very wise. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
He doth indeed show some sparks that are like wit. | He doth indeed show some sparks that are like wit. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
And I take him to be valiant. | And I take him to be valiant. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
As Hector, I assure you: and in the managing of quarrels you | As Hector, I assure you: and in the managing of quarrels you | ||
may say he is wise; for either he avoids them with great discretion, or | may say he is wise; for either he avoids them with great discretion, or | ||
undertakes them with a most Christian-like fear. | undertakes them with a most Christian-like fear. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
If he do fear God, a' must necessarily keep peace: if he | If he do fear God, a' must necessarily keep peace: if he | ||
break the peace, he ought to enter into a quarrel with fear and trembling. | break the peace, he ought to enter into a quarrel with fear and trembling. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
And so will he do; for the man doth fear God, howsoever it | And so will he do; for the man doth fear God, howsoever it | ||
seems not in him by some large jests he will make. Well, I am sorry for | seems not in him by some large jests he will make. Well, I am sorry for | ||
your niece. Shall we go seek Benedick and tell him of her love? | your niece. Shall we go seek Benedick and tell him of her love? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Never tell him, my lord: let her wear it out with good counsel. | Never tell him, my lord: let her wear it out with good counsel. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Nay, that's impossible: she may wear her heart out first. | Nay, that's impossible: she may wear her heart out first. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Well, we will hear further of it by your daughter: let it cool | Well, we will hear further of it by your daughter: let it cool | ||
the while. I love Benedick well, and I could wish he would modestly | the while. I love Benedick well, and I could wish he would modestly | ||
examine himself, to see how much he is unworthy so good a lady. | examine himself, to see how much he is unworthy so good a lady. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
My lord, will you walk? dinner is ready. | My lord, will you walk? dinner is ready. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
[<i>Aside</i>] If he do not dote on her upon this, I will never | [<i>Aside</i>] If he do not dote on her upon this, I will never | ||
trust my expectation. | trust my expectation. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
[<i>Aside</i>] Let there be the same net spread for her; and | [<i>Aside</i>] Let there be the same net spread for her; and | ||
that must your daughter and her gentlewoman carry. The sport will be, | that must your daughter and her gentlewoman carry. The sport will be, | ||
when they hold one an opinion of another's dotage, and no such | when they hold one an opinion of another's dotage, and no such | ||
matter: that's the scene that I would see, which will be merely a | matter: that's the scene that I would see, which will be merely a | ||
dumb show. Let us send her to call him in to dinner. | dumb show. Let us send her to call him in to dinner. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i>Exeunt <span class="charname">Don Pedro, Claudio</span> and <span | [<i>Exeunt <span class="charname">Don Pedro, Claudio</span> and <span | ||
class="charname">Leonato.</span></i>] | class="charname">Leonato.</span></i>] | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
[<i>Advancing from the arbour.</i>] This can be no trick: the | [<i>Advancing from the arbour.</i>] This can be no trick: the | ||
conference was sadly borne. They have the truth of this from Hero. They | conference was sadly borne. They have the truth of this from Hero. They | ||
seem to pity the lady: it seems her affections have their full bent. Love | seem to pity the lady: it seems her affections have their full bent. Love | ||
me? why, it must be requited. I hear how I am censured: they say I will | me? why, it must be requited. I hear how I am censured: they say I will | ||
bear myself proudly, if I perceive the love come from her; they say too | bear myself proudly, if I perceive the love come from her; they say too | ||
that she will rather die than give any sign of affection. I did never | that she will rather die than give any sign of affection. I did never | ||
think to marry: I must not seem proud: happy are they that hear their | think to marry: I must not seem proud: happy are they that hear their | ||
detractions, and can put them to mending. They say the lady is fair: | detractions, and can put them to mending. They say the lady is fair: | ||
'tis a truth, I can bear them witness; and virtuous: 'tis so, | 'tis a truth, I can bear them witness; and virtuous: 'tis so, | ||
I cannot reprove it; and wise, but for loving me: by my troth, it is no | I cannot reprove it; and wise, but for loving me: by my troth, it is no | ||
addition to her wit, nor no great argument of her folly, for I will be | addition to her wit, nor no great argument of her folly, for I will be | ||
horribly in love with her. I may chance have some odd quirks and remnants | horribly in love with her. I may chance have some odd quirks and remnants | ||
of wit broken on me, because I have railed so long against marriage; but | of wit broken on me, because I have railed so long against marriage; but | ||
doth not the appetite alter? A man loves the meat in his youth that he | doth not the appetite alter? A man loves the meat in his youth that he | ||
cannot endure in his age. Shall quips and sentences and these paper | cannot endure in his age. Shall quips and sentences and these paper | ||
bullets of the brain awe a man from the career of his humour? No; the | bullets of the brain awe a man from the career of his humour? No; the | ||
world must be peopled. When I said I would die a bachelor, I did not think | world must be peopled. When I said I would die a bachelor, I did not think | ||
I should live till I were married. Here comes Beatrice. By this day! she's | I should live till I were married. Here comes Beatrice. By this day! she's | ||
a fair lady: I do spy some marks of love in her. | a fair lady: I do spy some marks of love in her. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> | <p class="scenedesc"> | ||
Enter <span class="charname">Beatrice</span>. | Enter <span class="charname">Beatrice</span>. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
Against my will I am sent to bid you come in to dinner. | Against my will I am sent to bid you come in to dinner. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Fair Beatrice, I thank you for your pains. | Fair Beatrice, I thank you for your pains. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
I took no more pains for those thanks than you take pains to | I took no more pains for those thanks than you take pains to | ||
thank me: if it had been painful, I would not have come. | thank me: if it had been painful, I would not have come. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
You take pleasure then in the message? | You take pleasure then in the message? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
Yea, just so much as you may take upon a knife's point, | Yea, just so much as you may take upon a knife's point, | ||
and choke a daw withal. You have no stomach, signior: fare you well. | and choke a daw withal. You have no stomach, signior: fare you well. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i>Exit.</i>] | [<i>Exit.</i>] | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Ha! 'Against my will I am sent to bid you come in to | Ha! 'Against my will I am sent to bid you come in to | ||
dinner,' there's a double meaning in that. 'I took no | dinner,' there's a double meaning in that. 'I took no | ||
more pains for those thanks than you took pains to thank me,' that's | more pains for those thanks than you took pains to thank me,' that's | ||
as much as to say, Any pains that I take for you is as easy as thanks. If | as much as to say, Any pains that I take for you is as easy as thanks. If | ||
I do not take pity of her, I am a villain; if I do not love her, I am a | I do not take pity of her, I am a villain; if I do not love her, I am a | ||
Jew. I will go get her picture. | Jew. I will go get her picture. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i>Exit.</i>] | [<i>Exit.</i>] | ||
</p> | </p> | ||
<h3 id="sceneIII_251"> <b>ACT III</b></h3> | |||
<h4><b>SCENE I. Leonato's Garden.</b></h4> | |||
<p class="scenedesc"> | |||
Enter <span class="charname">Hero, Margaret</span> and <span | |||
class="charname">Ursula</span>. | class="charname">Ursula</span>. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
HERO.<br/> | HERO.<br/> | ||
Good Margaret, run thee to the parlour;<br/> | Good Margaret, run thee to the parlour;<br/> | ||
There shalt thou find my cousin Beatrice<br/> | There shalt thou find my cousin Beatrice<br/> | ||
Proposing with the Prince and Claudio:<br/> | Proposing with the Prince and Claudio:<br/> | ||
Whisper her ear, and tell her, I and Ursala<br/> | Whisper her ear, and tell her, I and Ursala<br/> | ||
Walk in the orchard, and our whole discourse<br/> | Walk in the orchard, and our whole discourse<br/> | ||
Is all of her; say that thou overheard'st us,<br/> | Is all of her; say that thou overheard'st us,<br/> | ||
And bid her steal into the pleached bower,<br/> | And bid her steal into the pleached bower,<br/> | ||
Where honey-suckles, ripen'd by the sun,<br/> | Where honey-suckles, ripen'd by the sun,<br/> | ||
Forbid the sun to enter; like favourites,<br/> | Forbid the sun to enter; like favourites,<br/> | ||
Made proud by princes, that advance their pride<br/> | Made proud by princes, that advance their pride<br/> | ||
Against that power that bred it. There will she hide her,<br/> | Against that power that bred it. There will she hide her,<br/> | ||
To listen our propose. This is thy office;<br/> | To listen our propose. This is thy office;<br/> | ||
Bear thee well in it and leave us alone. | Bear thee well in it and leave us alone. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
MARGARET.<br/> | MARGARET.<br/> | ||
I'll make her come, I warrant you, presently. | I'll make her come, I warrant you, presently. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i>Exit.</i>] | [<i>Exit.</i>] | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
HERO.<br/> | HERO.<br/> | ||
Now, Ursula, when Beatrice doth come,<br/> | Now, Ursula, when Beatrice doth come,<br/> | ||
As we do trace this alley up and down,<br/> | As we do trace this alley up and down,<br/> | ||
Our talk must only be of Benedick:<br/> | Our talk must only be of Benedick:<br/> | ||
When I do name him, let it be thy part<br/> | When I do name him, let it be thy part<br/> | ||
To praise him more than ever man did merit.<br/> | To praise him more than ever man did merit.<br/> | ||
My talk to thee must be how Benedick<br/> | My talk to thee must be how Benedick<br/> | ||
Is sick in love with Beatrice: of this matter<br/> | Is sick in love with Beatrice: of this matter<br/> | ||
Is little Cupid's crafty arrow made,<br/> | Is little Cupid's crafty arrow made,<br/> | ||
That only wounds by hearsay. | That only wounds by hearsay. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> | <p class="scenedesc"> | ||
Enter <span class="charname">Beatrice</span> behind. | Enter <span class="charname">Beatrice</span> behind. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
Now begin;<br/> | Now begin;<br/> | ||
For look where Beatrice, like a lapwing, runs<br/> | For look where Beatrice, like a lapwing, runs<br/> | ||
Close by the ground, to hear our conference. | Close by the ground, to hear our conference. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
URSULA.<br/> | URSULA.<br/> | ||
The pleasant'st angling is to see the fish<br/> | The pleasant'st angling is to see the fish<br/> | ||
Cut with her golden oars the silver stream,<br/> | Cut with her golden oars the silver stream,<br/> | ||
And greedily devour the treacherous bait:<br/> | And greedily devour the treacherous bait:<br/> | ||
So angle we for Beatrice; who even now<br/> | So angle we for Beatrice; who even now<br/> | ||
Is couched in the woodbine coverture.<br/> | Is couched in the woodbine coverture.<br/> | ||
Fear you not my part of the dialogue. | Fear you not my part of the dialogue. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
HERO.<br/> | HERO.<br/> | ||
Then go we near her, that her ear lose nothing<br/> | Then go we near her, that her ear lose nothing<br/> | ||
Of the false sweet bait that we lay for it. | Of the false sweet bait that we lay for it. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i>They advance to the bower.</i>] | [<i>They advance to the bower.</i>] | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
No, truly, Ursula, she is too disdainful;<br/> | No, truly, Ursula, she is too disdainful;<br/> | ||
I know her spirits are as coy and wild<br/> | I know her spirits are as coy and wild<br/> | ||
As haggards of the rock. | As haggards of the rock. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
URSULA.<br/> | URSULA.<br/> | ||
But are you sure<br/> | But are you sure<br/> | ||
That Benedick loves Beatrice so entirely? | That Benedick loves Beatrice so entirely? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
HERO.<br/> | HERO.<br/> | ||
So says the Prince, and my new-trothed lord.<br/> | So says the Prince, and my new-trothed lord.<br/> | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
URSULA.<br/> | URSULA.<br/> | ||
And did they bid you tell her of it, madam?<br/> | And did they bid you tell her of it, madam?<br/> | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
HERO.<br/> | HERO.<br/> | ||
They did entreat me to acquaint her of it;<br/> | They did entreat me to acquaint her of it;<br/> | ||
But I persuaded them, if they lov'd Benedick,<br/> | But I persuaded them, if they lov'd Benedick,<br/> | ||
To wish him wrestle with affection,<br/> | To wish him wrestle with affection,<br/> | ||
And never to let Beatrice know of it. | And never to let Beatrice know of it. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
URSULA.<br/> | URSULA.<br/> | ||
Why did you so? Doth not the gentleman<br/> | Why did you so? Doth not the gentleman<br/> | ||
Deserve as full as fortunate a bed<br/> | Deserve as full as fortunate a bed<br/> | ||
As ever Beatrice shall couch upon? | As ever Beatrice shall couch upon? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
HERO.<br/> | HERO.<br/> | ||
O god of love! I know he doth deserve<br/> | O god of love! I know he doth deserve<br/> | ||
As much as may be yielded to a man;<br/> | As much as may be yielded to a man;<br/> | ||
But Nature never fram'd a woman's heart<br/> | But Nature never fram'd a woman's heart<br/> | ||
Of prouder stuff than that of Beatrice;<br/> | Of prouder stuff than that of Beatrice;<br/> | ||
Disdain and scorn ride sparkling in her eyes,<br/> | Disdain and scorn ride sparkling in her eyes,<br/> | ||
Misprising what they look on, and her wit<br/> | Misprising what they look on, and her wit<br/> | ||
Values itself so highly, that to her<br/> | Values itself so highly, that to her<br/> | ||
All matter else seems weak. She cannot love,<br/> | All matter else seems weak. She cannot love,<br/> | ||
Nor take no shape nor project of affection,<br/> | Nor take no shape nor project of affection,<br/> | ||
She is so self-endear'd. | She is so self-endear'd. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
URSULA.<br/> | URSULA.<br/> | ||
Sure I think so;<br/> | Sure I think so;<br/> | ||
And therefore certainly it were not good<br/> | And therefore certainly it were not good<br/> | ||
She knew his love, lest she make sport at it. | She knew his love, lest she make sport at it. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
HERO.<br/> | HERO.<br/> | ||
Why, you speak truth. I never yet saw man,<br/> | Why, you speak truth. I never yet saw man,<br/> | ||
How wise, how noble, young, how rarely featur'd,<br/> | How wise, how noble, young, how rarely featur'd,<br/> | ||
But she would spell him backward: if fair-fac'd,<br/> | But she would spell him backward: if fair-fac'd,<br/> | ||
She would swear the gentleman should be her sister;<br/> | She would swear the gentleman should be her sister;<br/> | ||
If black, why, Nature, drawing of an antick,<br/> | If black, why, Nature, drawing of an antick,<br/> | ||
Made a foul blot; if tall, a lance ill-headed;<br/> | Made a foul blot; if tall, a lance ill-headed;<br/> | ||
If low, an agate very vilely cut;<br/> | If low, an agate very vilely cut;<br/> | ||
If speaking, why, a vane blown with all winds;<br/> | If speaking, why, a vane blown with all winds;<br/> | ||
If silent, why, a block moved with none.<br/> | If silent, why, a block moved with none.<br/> | ||
So turns she every man the wrong side out,<br/> | So turns she every man the wrong side out,<br/> | ||
And never gives to truth and virtue that<br/> | And never gives to truth and virtue that<br/> | ||
Which simpleness and merit purchaseth. | Which simpleness and merit purchaseth. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
URSULA.<br/> | URSULA.<br/> | ||
Sure, sure, such carping is not commendable. | Sure, sure, such carping is not commendable. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
HERO.<br/> | HERO.<br/> | ||
No; not to be so odd, and from all fashions,<br/> | No; not to be so odd, and from all fashions,<br/> | ||
As Beatrice is, cannot be commendable.<br/> | As Beatrice is, cannot be commendable.<br/> | ||
But who dare tell her so? If I should speak,<br/> | But who dare tell her so? If I should speak,<br/> | ||
She would mock me into air: O! she would laugh me<br/> | She would mock me into air: O! she would laugh me<br/> | ||
Out of myself, press me to death with wit.<br/> | Out of myself, press me to death with wit.<br/> | ||
Therefore let Benedick, like cover'd fire,<br/> | Therefore let Benedick, like cover'd fire,<br/> | ||
Consume away in sighs, waste inwardly:<br/> | Consume away in sighs, waste inwardly:<br/> | ||
It were a better death than die with mocks,<br/> | It were a better death than die with mocks,<br/> | ||
Which is as bad as die with tickling. | Which is as bad as die with tickling. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
URSULA.<br/> | URSULA.<br/> | ||
Yet tell her of it: hear what she will say. | Yet tell her of it: hear what she will say. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
HERO.<br/> | HERO.<br/> | ||
No; rather I will go to Benedick,<br/> | No; rather I will go to Benedick,<br/> | ||
And counsel him to fight against his passion.<br/> | And counsel him to fight against his passion.<br/> | ||
And, truly, I'll devise some honest slanders<br/> | And, truly, I'll devise some honest slanders<br/> | ||
To stain my cousin with. One doth not know<br/> | To stain my cousin with. One doth not know<br/> | ||
How much an ill word may empoison liking. | How much an ill word may empoison liking. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
URSULA.<br/> | URSULA.<br/> | ||
O! do not do your cousin such a wrong.<br/> | O! do not do your cousin such a wrong.<br/> | ||
She cannot be so much without true judgment,—<br/> | She cannot be so much without true judgment,—<br/> | ||
Having so swift and excellent a wit<br/> | Having so swift and excellent a wit<br/> | ||
As she is priz'd to have,—as to refuse<br/> | As she is priz'd to have,—as to refuse<br/> | ||
So rare a gentleman as Signior Benedick. | So rare a gentleman as Signior Benedick. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
HERO.<br/> | HERO.<br/> | ||
He is the only man of Italy,<br/> | He is the only man of Italy,<br/> | ||
Always excepted my dear Claudio. | Always excepted my dear Claudio. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
URSULA.<br/> | URSULA.<br/> | ||
I pray you, be not angry with me, madam,<br/> | I pray you, be not angry with me, madam,<br/> | ||
Speaking my fancy: Signior Benedick,<br/> | Speaking my fancy: Signior Benedick,<br/> | ||
For shape, for bearing, argument and valour,<br/> | For shape, for bearing, argument and valour,<br/> | ||
Goes foremost in report through Italy. | Goes foremost in report through Italy. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
HERO.<br/> | HERO.<br/> | ||
Indeed, he hath an excellent good name. | Indeed, he hath an excellent good name. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
URSULA.<br/> | URSULA.<br/> | ||
His excellence did earn it, ere he had it.<br/> | His excellence did earn it, ere he had it.<br/> | ||
When are you married, madam? | When are you married, madam? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
HERO.<br/> | HERO.<br/> | ||
Why, every day, tomorrow. Come, go in:<br/> | Why, every day, tomorrow. Come, go in:<br/> | ||
I'll show thee some attires, and have thy counsel<br/> | I'll show thee some attires, and have thy counsel<br/> | ||
Which is the best to furnish me tomorrow. | Which is the best to furnish me tomorrow. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
URSULA.<br/> | URSULA.<br/> | ||
She's lim'd, I warrant you,<br/> | She's lim'd, I warrant you,<br/> | ||
We have caught her, madam. | We have caught her, madam. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
HERO.<br/> | HERO.<br/> | ||
If it prove so, then loving goes by haps:<br/> | If it prove so, then loving goes by haps:<br/> | ||
Some Cupid kills with arrows, some with traps. | Some Cupid kills with arrows, some with traps. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i>Exeunt <span class="charname">Hero</span> and <span | [<i>Exeunt <span class="charname">Hero</span> and <span | ||
class="charname">Ursula.</span></i>] | class="charname">Ursula.</span></i>] | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
[<i>Advancing.</i>] What fire is in mine ears? Can this be true?<br/> | [<i>Advancing.</i>] What fire is in mine ears? Can this be true?<br/> | ||
Stand I condemn'd for pride and scorn so much?<br/> | Stand I condemn'd for pride and scorn so much?<br/> | ||
Contempt, farewell! and maiden pride, adieu!<br/> | Contempt, farewell! and maiden pride, adieu!<br/> | ||
No glory lives behind the back of such.<br/> | No glory lives behind the back of such.<br/> | ||
And, Benedick, love on; I will requite thee,<br/> | And, Benedick, love on; I will requite thee,<br/> | ||
Taming my wild heart to thy loving hand:<br/> | Taming my wild heart to thy loving hand:<br/> | ||
If thou dost love, my kindness shall incite thee<br/> | If thou dost love, my kindness shall incite thee<br/> | ||
To bind our loves up in a holy band;<br/> | To bind our loves up in a holy band;<br/> | ||
For others say thou dost deserve, and I<br/> | For others say thou dost deserve, and I<br/> | ||
Believe it better than reportingly. | Believe it better than reportingly. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i>Exit.</i>] | [<i>Exit.</i>] | ||
</p> | </p> | ||
<h4 id="sceneIII_252"> <b>SCENE II. A Room in Leonato's House.</b></h4> | <h4 id="sceneIII_252"> <b>SCENE II. A Room in Leonato's House.</b></h4> | ||
<p class="scenedesc"> | <p class="scenedesc"> | ||
Enter <span class="charname">Don Pedro, Claudio, Benedick</span> and <span | Enter <span class="charname">Don Pedro, Claudio, Benedick</span> and <span | ||
class="charname">Leonato</span>. | class="charname">Leonato</span>. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
I do but stay till your marriage be consummate, and then go I toward Arragon. | I do but stay till your marriage be consummate, and then go I toward Arragon. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
I'll bring you thither, my lord, if you'll | I'll bring you thither, my lord, if you'll | ||
vouchsafe me.<br/> | vouchsafe me.<br/> | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Nay, that would be as great a soil in the new gloss of your | Nay, that would be as great a soil in the new gloss of your | ||
marriage, as to show a child his new coat and forbid him to wear it. I | marriage, as to show a child his new coat and forbid him to wear it. I | ||
will only be bold with Benedick for his company; for, from the crown of | will only be bold with Benedick for his company; for, from the crown of | ||
his head to the sole of his foot, he is all mirth; he hath twice or thrice | his head to the sole of his foot, he is all mirth; he hath twice or thrice | ||
cut Cupid's bowstring, and the little hangman dare not shoot at him. | cut Cupid's bowstring, and the little hangman dare not shoot at him. | ||
He hath a heart as sound as a bell, and his tongue is the clapper; for | He hath a heart as sound as a bell, and his tongue is the clapper; for | ||
what his heart thinks, his tongue speaks. | what his heart thinks, his tongue speaks. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Gallants, I am not as I have been. | Gallants, I am not as I have been. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
So say I: methinks you are sadder. | So say I: methinks you are sadder. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
I hope he be in love. | I hope he be in love. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Hang him, truant! there's no true drop of blood in him | Hang him, truant! there's no true drop of blood in him | ||
to be truly touched with love. If he be sad, he wants money. | to be truly touched with love. If he be sad, he wants money. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
I have the tooth-ache. | I have the tooth-ache. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Draw it. | Draw it. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Hang it. | Hang it. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
You must hang it first, and draw it afterwards. | You must hang it first, and draw it afterwards. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
What! sigh for the tooth-ache? | What! sigh for the tooth-ache? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Where is but a humour or a worm? | Where is but a humour or a worm? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Well, everyone can master a grief but he that has it. | Well, everyone can master a grief but he that has it. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Yet say I, he is in love. | Yet say I, he is in love. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
There is no appearance of fancy in him, unless it be a fancy | There is no appearance of fancy in him, unless it be a fancy | ||
that he hath to strange disguises; as to be a Dutchman today, a Frenchman | that he hath to strange disguises; as to be a Dutchman today, a Frenchman | ||
tomorrow; or in the shape of two countries at once, as a German from the | tomorrow; or in the shape of two countries at once, as a German from the | ||
waist downward, all slops, and a Spaniard from the hip upward, no doublet. | waist downward, all slops, and a Spaniard from the hip upward, no doublet. | ||
Unless he have a fancy to this foolery, as it appears he hath, he is no | Unless he have a fancy to this foolery, as it appears he hath, he is no | ||
fool for fancy, as you would have it appear he is. | fool for fancy, as you would have it appear he is. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
If he be not in love with some woman, there is no believing old | If he be not in love with some woman, there is no believing old | ||
signs: a' brushes his hat a mornings; what should that bode? | signs: a' brushes his hat a mornings; what should that bode? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Hath any man seen him at the barber's? | Hath any man seen him at the barber's? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
No, but the barber's man hath been seen with him; and the | No, but the barber's man hath been seen with him; and the | ||
old ornament of his cheek hath already stuffed tennis balls. | old ornament of his cheek hath already stuffed tennis balls. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Indeed he looks younger than he did, by the loss of a beard. | Indeed he looks younger than he did, by the loss of a beard. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Nay, a' rubs himself with civet: can you smell him out by that? | Nay, a' rubs himself with civet: can you smell him out by that? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
That's as much as to say the sweet youth's in love. | That's as much as to say the sweet youth's in love. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
The greatest note of it is his melancholy. | The greatest note of it is his melancholy. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
And when was he wont to wash his face? | And when was he wont to wash his face? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Yea, or to paint himself? for the which, I hear what they say of him. | Yea, or to paint himself? for the which, I hear what they say of him. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Nay, but his jesting spirit; which is now crept into a | Nay, but his jesting spirit; which is now crept into a | ||
lute-string, and now governed by stops. | lute-string, and now governed by stops. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Indeed, that tells a heavy tale for him. Conclude, conclude he is in love. | Indeed, that tells a heavy tale for him. Conclude, conclude he is in love. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Nay, but I know who loves him. | Nay, but I know who loves him. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
That would I know too: I warrant, one that knows him not. | That would I know too: I warrant, one that knows him not. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Yes, and his ill conditions; and in despite of all, dies for him. | Yes, and his ill conditions; and in despite of all, dies for him. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
She shall be buried with her face upwards. | She shall be buried with her face upwards. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Yet is this no charm for the tooth-ache. Old signior, walk aside | Yet is this no charm for the tooth-ache. Old signior, walk aside | ||
with me: I have studied eight or nine wise words to speak to you, which | with me: I have studied eight or nine wise words to speak to you, which | ||
these hobby-horses must not hear. | these hobby-horses must not hear. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i>Exeunt <span class="charname">Benedick</span> and <span | [<i>Exeunt <span class="charname">Benedick</span> and <span | ||
class="charname">Leonato.</span></i>] | class="charname">Leonato.</span></i>] | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
For my life, to break with him about Beatrice. | For my life, to break with him about Beatrice. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
'Tis even so. Hero and Margaret have by this played | 'Tis even so. Hero and Margaret have by this played | ||
their parts with Beatrice, and then the two bears will not bite one | their parts with Beatrice, and then the two bears will not bite one | ||
another when they meet. | another when they meet. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> | <p class="scenedesc"> | ||
Enter <span class="charname">Don John</span>. | Enter <span class="charname">Don John</span>. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON JOHN.<br/> | DON JOHN.<br/> | ||
My lord and brother, God save you! | My lord and brother, God save you! | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Good den, brother. | Good den, brother. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON JOHN.<br/> | DON JOHN.<br/> | ||
If your leisure served, I would speak with you. | If your leisure served, I would speak with you. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
In private? | In private? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON JOHN.<br/> | DON JOHN.<br/> | ||
If it please you; yet Count Claudio may hear, for what I would | If it please you; yet Count Claudio may hear, for what I would | ||
speak of concerns him. | speak of concerns him. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
What's the matter? | What's the matter? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON JOHN.<br/> | DON JOHN.<br/> | ||
[<i>To Claudio.</i>] Means your lordship to be married tomorrow? | [<i>To Claudio.</i>] Means your lordship to be married tomorrow? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
You know he does. | You know he does. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON JOHN.<br/> | DON JOHN.<br/> | ||
I know not that, when he knows what I know. | I know not that, when he knows what I know. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
If there be any impediment, I pray you discover it. | If there be any impediment, I pray you discover it. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON JOHN.<br/> | DON JOHN.<br/> | ||
You may think I love you not: let that appear hereafter, and aim | You may think I love you not: let that appear hereafter, and aim | ||
better at me by that I now will manifest. For my brother, I think he holds | better at me by that I now will manifest. For my brother, I think he holds | ||
you well, and in dearness of heart hath holp to effect your ensuing | you well, and in dearness of heart hath holp to effect your ensuing | ||
marriage; surely suit ill-spent and labour ill bestowed! | marriage; surely suit ill-spent and labour ill bestowed! | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Why, what's the matter? | Why, what's the matter? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON JOHN.<br/> | DON JOHN.<br/> | ||
I came hither to tell you; and circumstances shortened,—for she | I came hither to tell you; and circumstances shortened,—for she | ||
has been too long a talking of,—the lady is disloyal. | has been too long a talking of,—the lady is disloyal. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Who, Hero? | Who, Hero? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON JOHN.<br/> | DON JOHN.<br/> | ||
Even she: Leonato's Hero, your Hero, every man's Hero. | Even she: Leonato's Hero, your Hero, every man's Hero. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Disloyal? | Disloyal? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON JOHN.<br/> | DON JOHN.<br/> | ||
The word's too good to paint out her wickedness; I could | The word's too good to paint out her wickedness; I could | ||
say, she were worse: think you of a worse title, and I will fit her to it. | say, she were worse: think you of a worse title, and I will fit her to it. | ||
Wonder not till further warrant: go but with me tonight, you shall see | Wonder not till further warrant: go but with me tonight, you shall see | ||
her chamber window entered, even the night before her wedding-day: if you | her chamber window entered, even the night before her wedding-day: if you | ||
love her then, tomorrow wed her; but it would better fit your honour to | love her then, tomorrow wed her; but it would better fit your honour to | ||
change your mind. | change your mind. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
May this be so? | May this be so? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
I will not think it. | I will not think it. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON JOHN.<br/> | DON JOHN.<br/> | ||
If you dare not trust that you see, confess not that you know. | If you dare not trust that you see, confess not that you know. | ||
If you will follow me, I will show you enough; and when you have seen more | If you will follow me, I will show you enough; and when you have seen more | ||
and heard more, proceed accordingly. | and heard more, proceed accordingly. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
If I see anything tonight why I should not marry her tomorrow, | If I see anything tonight why I should not marry her tomorrow, | ||
in the congregation, where I should wed, there will I shame her. | in the congregation, where I should wed, there will I shame her. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
And, as I wooed for thee to obtain her, I will join with thee | And, as I wooed for thee to obtain her, I will join with thee | ||
to disgrace her. | to disgrace her. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON JOHN.<br/> | DON JOHN.<br/> | ||
I will disparage her no farther till you are my witnesses: bear | I will disparage her no farther till you are my witnesses: bear | ||
it coldly but till midnight, and let the issue show itself. | it coldly but till midnight, and let the issue show itself. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
O day untowardly turned! | O day untowardly turned! | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
O mischief strangely thwarting! | O mischief strangely thwarting! | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON JOHN.<br/> | DON JOHN.<br/> | ||
O plague right well prevented! So will you say when you have seen | O plague right well prevented! So will you say when you have seen | ||
the sequel. | the sequel. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i>Exeunt.</i>] | [<i>Exeunt.</i>] | ||
</p> | </p> | ||
<h4 id="sceneIII_253"> <b>Scene III. A Street.</b></h4> | <h4 id="sceneIII_253"> <b>Scene III. A Street.</b></h4> | ||
<p class="scenedesc"> | <p class="scenedesc"> | ||
Enter <span class="charname">Dogberry</span> and <span | Enter <span class="charname">Dogberry</span> and <span | ||
class="charname">Verges</span>, | class="charname">Verges</span>, | ||
with the Watch. | with the Watch. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
Are you good men and true? | Are you good men and true? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
VERGES.<br/> | VERGES.<br/> | ||
Yea, or else it were pity but they should suffer salvation, body and soul. | Yea, or else it were pity but they should suffer salvation, body and soul. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
Nay, that were a punishment too good for them, if they should | Nay, that were a punishment too good for them, if they should | ||
have any allegiance in them, being chosen for the Prince's watch. | have any allegiance in them, being chosen for the Prince's watch. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
VERGES.<br/> | VERGES.<br/> | ||
Well, give them their charge, neighbour Dogberry. | Well, give them their charge, neighbour Dogberry. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
First, who think you the most desartless man to be constable? | First, who think you the most desartless man to be constable? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
FIRST WATCH.<br/> | FIRST WATCH.<br/> | ||
Hugh Oatcake, sir, or George Seacoal; for they can write and read. | Hugh Oatcake, sir, or George Seacoal; for they can write and read. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
Come hither, neighbour Seacoal. God hath blessed you with a good | Come hither, neighbour Seacoal. God hath blessed you with a good | ||
name: to be a well-favoured man is the gift of Fortune; but to write and | name: to be a well-favoured man is the gift of Fortune; but to write and | ||
read comes by Nature. | read comes by Nature. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
SECOND WATCH.<br/> | SECOND WATCH.<br/> | ||
Both which, Master Constable,— | Both which, Master Constable,— | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
You have: I knew it would be your answer. Well, for your favour, | You have: I knew it would be your answer. Well, for your favour, | ||
sir, why, give God thanks, and make no boast of it; and for your writing | sir, why, give God thanks, and make no boast of it; and for your writing | ||
and reading, let that appear when there is no need of such vanity. You are | and reading, let that appear when there is no need of such vanity. You are | ||
thought here to be the most senseless and fit man for the constable of the | thought here to be the most senseless and fit man for the constable of the | ||
watch; therefore bear you the lanthorn. This is your charge: you shall | watch; therefore bear you the lanthorn. This is your charge: you shall | ||
comprehend all vagrom men; you are to bid any man stand, in the Prince's | comprehend all vagrom men; you are to bid any man stand, in the Prince's | ||
name. | name. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
SECOND WATCH.<br/> | SECOND WATCH.<br/> | ||
How, if a' will not stand? | How, if a' will not stand? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
Why, then, take no note of him, but let him go; and presently | Why, then, take no note of him, but let him go; and presently | ||
call the rest of the watch together, and thank God you are rid of a knave. | call the rest of the watch together, and thank God you are rid of a knave. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
VERGES.<br/> | VERGES.<br/> | ||
If he will not stand when he is bidden, he is none of the Prince's | If he will not stand when he is bidden, he is none of the Prince's | ||
subjects. | subjects. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
True, and they are to meddle with none but the Prince's | True, and they are to meddle with none but the Prince's | ||
subjects. You shall also make no noise in the streets: for, for the | subjects. You shall also make no noise in the streets: for, for the | ||
watch to babble and to talk is most tolerable and not to be endured. | watch to babble and to talk is most tolerable and not to be endured. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
SECOND WATCH.<br/> | SECOND WATCH.<br/> | ||
We will rather sleep than talk: we know what belongs to a watch. | We will rather sleep than talk: we know what belongs to a watch. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
Why, you speak like an ancient and most quiet watchman, for I | Why, you speak like an ancient and most quiet watchman, for I | ||
cannot see how sleeping should offend; only have a care that your bills be | cannot see how sleeping should offend; only have a care that your bills be | ||
not stolen. Well, you are to call at all the alehouses, and bid those that | not stolen. Well, you are to call at all the alehouses, and bid those that | ||
are drunk get them to bed. | are drunk get them to bed. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
SECOND WATCH.<br/> | SECOND WATCH.<br/> | ||
How if they will not? | How if they will not? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
Why then, let them alone till they are sober: if they make you | Why then, let them alone till they are sober: if they make you | ||
not then the better answer, you may say they are not the men you took them | not then the better answer, you may say they are not the men you took them | ||
for. | for. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
SECOND WATCH.<br/> | SECOND WATCH.<br/> | ||
Well, sir. | Well, sir. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
If you meet a thief, you may suspect him, by virtue of your | If you meet a thief, you may suspect him, by virtue of your | ||
office, to be no true man; and, for such kind of men, the less you meddle | office, to be no true man; and, for such kind of men, the less you meddle | ||
or make with them, why, the more is for your honesty. | or make with them, why, the more is for your honesty. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
SECOND WATCH.<br/> | SECOND WATCH.<br/> | ||
If we know him to be a thief, shall we not lay hands on him? | If we know him to be a thief, shall we not lay hands on him? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
Truly, by your office, you may; but I think they that touch | Truly, by your office, you may; but I think they that touch | ||
pitch will be defiled. The most peaceable way for you, if you do take a | pitch will be defiled. The most peaceable way for you, if you do take a | ||
thief, is to let him show himself what he is and steal out of your | thief, is to let him show himself what he is and steal out of your | ||
company. | company. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
VERGES.<br/> | VERGES.<br/> | ||
You have been always called a merciful man, partner. | You have been always called a merciful man, partner. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
Truly, I would not hang a dog by my will, much more a man who | Truly, I would not hang a dog by my will, much more a man who | ||
hath any honesty in him. | hath any honesty in him. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
VERGES.<br/> | VERGES.<br/> | ||
If you hear a child cry in the night, you must call to the nurse | If you hear a child cry in the night, you must call to the nurse | ||
and bid her still it. | and bid her still it. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
SECOND WATCH.<br/> | SECOND WATCH.<br/> | ||
How if the nurse be asleep and will not hear us? | How if the nurse be asleep and will not hear us? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
Why then, depart in peace, and let the child wake her with | Why then, depart in peace, and let the child wake her with | ||
crying; for the ewe that will not hear her lamb when it baes, will never | crying; for the ewe that will not hear her lamb when it baes, will never | ||
answer a calf when he bleats. | answer a calf when he bleats. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
VERGES.<br/> | VERGES.<br/> | ||
'Tis very true. | 'Tis very true. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
This is the end of the charge. You constable, are to present the | This is the end of the charge. You constable, are to present the | ||
Prince's own person: if you meet the Prince in the night, you may | Prince's own person: if you meet the Prince in the night, you may | ||
stay him. | stay him. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
VERGES.<br/> | VERGES.<br/> | ||
Nay, by'r lady, that I think, a' cannot. | Nay, by'r lady, that I think, a' cannot. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
Five shillings to one on't, with any man that knows the | Five shillings to one on't, with any man that knows the | ||
statutes, he may stay him: marry, not without the Prince be willing; for, | statutes, he may stay him: marry, not without the Prince be willing; for, | ||
indeed, the watch ought to offend no man, and it is an offence to stay a | indeed, the watch ought to offend no man, and it is an offence to stay a | ||
man against his will. | man against his will. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
VERGES.<br/> | VERGES.<br/> | ||
By'r lady, I think it be so. | By'r lady, I think it be so. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
Ha, ah, ha! Well, masters, good night: an there be any matter of | Ha, ah, ha! Well, masters, good night: an there be any matter of | ||
weight chances, call up me: keep your fellows' counsels and your | weight chances, call up me: keep your fellows' counsels and your | ||
own, and good night. Come, neighbour. | own, and good night. Come, neighbour. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
SECOND WATCH.<br/> | SECOND WATCH.<br/> | ||
Well, masters, we hear our charge: let us go sit here upon | Well, masters, we hear our charge: let us go sit here upon | ||
the church bench till two, and then all to bed. | the church bench till two, and then all to bed. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
One word more, honest neighbours. I pray you, watch about | One word more, honest neighbours. I pray you, watch about | ||
Signior Leonato's door; for the wedding being there tomorrow, | Signior Leonato's door; for the wedding being there tomorrow, | ||
there is a great coil tonight. Adieu; be vigitant, I beseech | there is a great coil tonight. Adieu; be vigitant, I beseech | ||
you. | you. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i>Exeunt <span class="charname">Dogberry</span> and <span | [<i>Exeunt <span class="charname">Dogberry</span> and <span | ||
class="charname">Verges.</span></i>] | class="charname">Verges.</span></i>] | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> | <p class="scenedesc"> | ||
Enter <span class="charname">Borachio</span> and <span | Enter <span class="charname">Borachio</span> and <span | ||
class="charname">Conrade</span>. | class="charname">Conrade</span>. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BORACHIO.<br/> | BORACHIO.<br/> | ||
What, Conrade! | What, Conrade! | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
WATCH.<br/> | WATCH.<br/> | ||
[<i>Aside</i>] Peace! stir not. | [<i>Aside</i>] Peace! stir not. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BORACHIO.<br/> | BORACHIO.<br/> | ||
Conrade, I say! | Conrade, I say! | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CONRADE.<br/> | CONRADE.<br/> | ||
Here, man. I am at thy elbow. | Here, man. I am at thy elbow. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BORACHIO.<br/> | BORACHIO.<br/> | ||
Mass, and my elbow itched; I thought there would a scab follow. | Mass, and my elbow itched; I thought there would a scab follow. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CONRADE.<br/> | CONRADE.<br/> | ||
I will owe thee an answer for that; and now forward with thy tale. | I will owe thee an answer for that; and now forward with thy tale. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BORACHIO.<br/> | BORACHIO.<br/> | ||
Stand thee close then under this penthouse, for it drizzles | Stand thee close then under this penthouse, for it drizzles | ||
rain, and I will, like a true drunkard, utter all to thee. | rain, and I will, like a true drunkard, utter all to thee. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
WATCH.<br/> | WATCH.<br/> | ||
[<i>Aside</i>] Some treason, masters; yet stand close. | [<i>Aside</i>] Some treason, masters; yet stand close. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BORACHIO.<br/> | BORACHIO.<br/> | ||
Therefore know, I have earned of Don John a thousand ducats. | Therefore know, I have earned of Don John a thousand ducats. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CONRADE.<br/> | CONRADE.<br/> | ||
Is it possible that any villainy should be so dear? | Is it possible that any villainy should be so dear? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BORACHIO.<br/> | BORACHIO.<br/> | ||
Thou shouldst rather ask if it were possible any villainy should | Thou shouldst rather ask if it were possible any villainy should | ||
be so rich; for when rich villains have need of poor ones, poor ones may | be so rich; for when rich villains have need of poor ones, poor ones may | ||
make what price they will. | make what price they will. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CONRADE.<br/> | CONRADE.<br/> | ||
I wonder at it. | I wonder at it. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BORACHIO.<br/> | BORACHIO.<br/> | ||
That shows thou art unconfirmed. Thou knowest that the fashion | That shows thou art unconfirmed. Thou knowest that the fashion | ||
of a doublet, or a hat, or a cloak, is nothing to a man. | of a doublet, or a hat, or a cloak, is nothing to a man. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CONRADE.<br/> | CONRADE.<br/> | ||
Yes, it is apparel. | Yes, it is apparel. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BORACHIO.<br/> | BORACHIO.<br/> | ||
I mean, the fashion. | I mean, the fashion. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CONRADE.<br/> | CONRADE.<br/> | ||
Yes, the fashion is the fashion. | Yes, the fashion is the fashion. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BORACHIO.<br/> | BORACHIO.<br/> | ||
Tush! I may as well say the fool's the fool. But seest | Tush! I may as well say the fool's the fool. But seest | ||
thou not what a deformed thief this fashion is? | thou not what a deformed thief this fashion is? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
WATCH.<br/> | WATCH.<br/> | ||
[<i>Aside</i>] I know that Deformed; a' has been a vile thief | [<i>Aside</i>] I know that Deformed; a' has been a vile thief | ||
this seven years; a' goes up and down like a gentleman: I remember | this seven years; a' goes up and down like a gentleman: I remember | ||
his name. | his name. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BORACHIO.<br/> | BORACHIO.<br/> | ||
Didst thou not hear somebody? | Didst thou not hear somebody? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CONRADE.<br/> | CONRADE.<br/> | ||
No: 'twas the vane on the house. | No: 'twas the vane on the house. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BORACHIO.<br/> | BORACHIO.<br/> | ||
Seest thou not, I say, what a deformed thief this fashion is? | Seest thou not, I say, what a deformed thief this fashion is? | ||
how giddily he turns about all the hot bloods between fourteen and | how giddily he turns about all the hot bloods between fourteen and | ||
five-and-thirty? sometime fashioning them like Pharaoh's soldiers in | five-and-thirty? sometime fashioning them like Pharaoh's soldiers in | ||
the reechy painting; sometime like god Bel's priests in the old | the reechy painting; sometime like god Bel's priests in the old | ||
church window; sometime like the shaven Hercules in the smirched | church window; sometime like the shaven Hercules in the smirched | ||
worm-eaten tapestry, where his codpiece seems as massy as his club? | worm-eaten tapestry, where his codpiece seems as massy as his club? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CONRADE.<br/> | CONRADE.<br/> | ||
All this I see, and I see that the fashion wears out more apparel | All this I see, and I see that the fashion wears out more apparel | ||
than the man. But art not thou thyself giddy with the fashion too, that | than the man. But art not thou thyself giddy with the fashion too, that | ||
thou hast shifted out of thy tale into telling me of the fashion? | thou hast shifted out of thy tale into telling me of the fashion? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BORACHIO.<br/> | BORACHIO.<br/> | ||
Not so neither; but know, that I have tonight wooed Margaret, | Not so neither; but know, that I have tonight wooed Margaret, | ||
the Lady Hero's gentlewoman, by the name of Hero: she leans me out | the Lady Hero's gentlewoman, by the name of Hero: she leans me out | ||
at her mistress' chamber window, bids me a thousand times good | at her mistress' chamber window, bids me a thousand times good | ||
night,—I tell this tale vilely:—I should first tell thee how the Prince, | night,—I tell this tale vilely:—I should first tell thee how the Prince, | ||
Claudio, and my master, planted and placed and possessed by my master Don | Claudio, and my master, planted and placed and possessed by my master Don | ||
John, saw afar off in the orchard this amiable encounter. | John, saw afar off in the orchard this amiable encounter. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CONRADE.<br/> | CONRADE.<br/> | ||
And thought they Margaret was Hero? | And thought they Margaret was Hero? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BORACHIO.<br/> | BORACHIO.<br/> | ||
Two of them did, the Prince and Claudio; but the devil my | Two of them did, the Prince and Claudio; but the devil my | ||
master, knew she was Margaret; and partly by his oaths, which first | master, knew she was Margaret; and partly by his oaths, which first | ||
possessed them, partly by the dark night, which did deceive them, but | possessed them, partly by the dark night, which did deceive them, but | ||
chiefly by my villainy, which did confirm any slander that Don John had | chiefly by my villainy, which did confirm any slander that Don John had | ||
made, away went Claudio enraged; swore he would meet her, as he was | made, away went Claudio enraged; swore he would meet her, as he was | ||
appointed, next morning at the temple, and there, before the whole | appointed, next morning at the temple, and there, before the whole | ||
congregation, shame her with what he saw o'er night, and send her | congregation, shame her with what he saw o'er night, and send her | ||
home again without a husband. | home again without a husband. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
FIRST WATCH.<br/> | FIRST WATCH.<br/> | ||
We charge you in the Prince's name, stand! | We charge you in the Prince's name, stand! | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
SECOND WATCH.<br/> | SECOND WATCH.<br/> | ||
Call up the right Master Constable. We have here recovered | Call up the right Master Constable. We have here recovered | ||
the most dangerous piece of lechery that ever was known in the | the most dangerous piece of lechery that ever was known in the | ||
commonwealth. | commonwealth. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
FIRST WATCH.<br/> | FIRST WATCH.<br/> | ||
And one Deformed is one of them: I know him, a' wears a lock. | And one Deformed is one of them: I know him, a' wears a lock. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CONRADE.<br/> | CONRADE.<br/> | ||
Masters, masters! | Masters, masters! | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
SECOND WATCH.<br/> | SECOND WATCH.<br/> | ||
You'll be made bring Deformed forth, I warrant you. | You'll be made bring Deformed forth, I warrant you. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CONRADE.<br/> | CONRADE.<br/> | ||
Masters,— | Masters,— | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
FIRST WATCH.<br/> | FIRST WATCH.<br/> | ||
Never speak: we charge you let us obey you to go with us. | Never speak: we charge you let us obey you to go with us. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BORACHIO. | BORACHIO. | ||
We are like to prove a goodly commodity, being taken up of these | We are like to prove a goodly commodity, being taken up of these | ||
men's bills. | men's bills. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CONRADE.<br/> | CONRADE.<br/> | ||
A commodity in question, I warrant you. Come, we'll obey you. | A commodity in question, I warrant you. Come, we'll obey you. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i>Exeunt.</i>] | [<i>Exeunt.</i>] | ||
</p> | </p> | ||
<h4 id="sceneIII_254"> <b>Scene IV. A Room in Leonato's House.</b></h4> | <h4 id="sceneIII_254"> <b>Scene IV. A Room in Leonato's House.</b></h4> | ||
<p class="scenedesc"> | <p class="scenedesc"> | ||
Enter <span class="charname">Hero, Margaret</span> and <span | Enter <span class="charname">Hero, Margaret</span> and <span | ||
class="charname">Ursula</span>. | class="charname">Ursula</span>. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
HERO.<br/> | HERO.<br/> | ||
Good Ursula, wake my cousin Beatrice, and desire her to rise. | Good Ursula, wake my cousin Beatrice, and desire her to rise. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
URSULA.<br/> | URSULA.<br/> | ||
I will, lady. | I will, lady. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
HERO.<br/> | HERO.<br/> | ||
And bid her come hither. | And bid her come hither. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
URSULA.<br/> | URSULA.<br/> | ||
Well. | Well. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i>Exit.</i>] | [<i>Exit.</i>] | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
MARGARET.<br/> | MARGARET.<br/> | ||
Troth, I think your other rebato were better. | Troth, I think your other rebato were better. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
HERO.<br/> | HERO.<br/> | ||
No, pray thee, good Meg, I'll wear this. | No, pray thee, good Meg, I'll wear this. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
MARGARET.<br/> | MARGARET.<br/> | ||
By my troth's not so good; and I warrant your cousin will say so. | By my troth's not so good; and I warrant your cousin will say so. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
HERO.<br/> | HERO.<br/> | ||
My cousin 's a fool, and thou art another: I'll | My cousin 's a fool, and thou art another: I'll | ||
wear none but this. | wear none but this. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
MARGARET.<br/> | MARGARET.<br/> | ||
I like the new tire within excellently, if the hair were a | I like the new tire within excellently, if the hair were a | ||
thought browner; and your gown 's a most rare fashion, i' | thought browner; and your gown 's a most rare fashion, i' | ||
faith. I saw the Duchess of Milan's gown that they praise so. | faith. I saw the Duchess of Milan's gown that they praise so. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
HERO.<br/> | HERO.<br/> | ||
O! that exceeds, they say. | O! that exceeds, they say. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
MARGARET.<br/> | MARGARET.<br/> | ||
By my troth 's but a night-gown in respect of yours: cloth | By my troth 's but a night-gown in respect of yours: cloth | ||
o' gold, and cuts, and laced with silver, set with pearls, down | o' gold, and cuts, and laced with silver, set with pearls, down | ||
sleeves, side sleeves, and skirts round, underborne with a bluish tinsel; | sleeves, side sleeves, and skirts round, underborne with a bluish tinsel; | ||
but for a fine, quaint, graceful, and excellent fashion, yours is worth | but for a fine, quaint, graceful, and excellent fashion, yours is worth | ||
ten on't. | ten on't. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
HERO.<br/> | HERO.<br/> | ||
God give me joy to wear it! for my heart is exceeding heavy. | God give me joy to wear it! for my heart is exceeding heavy. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
MARGARET.<br/> | MARGARET.<br/> | ||
'Twill be heavier soon by the weight of a man. | 'Twill be heavier soon by the weight of a man. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
HERO.<br/> | HERO.<br/> | ||
Fie upon thee! art not ashamed? | Fie upon thee! art not ashamed? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
MARGARET.<br/> | MARGARET.<br/> | ||
Of what, lady? of speaking honourably? Is not marriage | Of what, lady? of speaking honourably? Is not marriage | ||
honourable in a beggar? Is not your lord honourable without marriage? I | honourable in a beggar? Is not your lord honourable without marriage? I | ||
think you would have me say, saving your reverence, 'a husband:' | think you would have me say, saving your reverence, 'a husband:' | ||
an bad thinking do not wrest true speaking, I'll offend nobody. Is | an bad thinking do not wrest true speaking, I'll offend nobody. Is | ||
there any harm in 'the heavier for a husband'? None, I think, | there any harm in 'the heavier for a husband'? None, I think, | ||
and it be the right husband and the right wife; otherwise 'tis light, | and it be the right husband and the right wife; otherwise 'tis light, | ||
and not heavy: ask my Lady Beatrice else; here she comes. | and not heavy: ask my Lady Beatrice else; here she comes. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> | <p class="scenedesc"> | ||
Enter <span class="charname">Beatrice</span>. | Enter <span class="charname">Beatrice</span>. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
HERO.<br/> | HERO.<br/> | ||
Good morrow, coz. | Good morrow, coz. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
Good morrow, sweet Hero. | Good morrow, sweet Hero. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
HERO.<br/> | HERO.<br/> | ||
Why, how now? do you speak in the sick tune? | Why, how now? do you speak in the sick tune? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
I am out of all other tune, methinks. | I am out of all other tune, methinks. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
MARGARET.<br/> | MARGARET.<br/> | ||
Clap's into 'Light o' love'; that goes | Clap's into 'Light o' love'; that goes | ||
without a burden: do you sing it, and I'll dance it. | without a burden: do you sing it, and I'll dance it. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
Ye, light o' love with your heels! then, if your husband | Ye, light o' love with your heels! then, if your husband | ||
have stables enough, you'll see he shall lack no barnes. | have stables enough, you'll see he shall lack no barnes. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
MARGARET.<br/> | MARGARET.<br/> | ||
O illegitimate construction! I scorn that with my heels. | O illegitimate construction! I scorn that with my heels. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
'Tis almost five o'clock, cousin; 'tis time | 'Tis almost five o'clock, cousin; 'tis time | ||
you were ready. By my troth, I am exceeding ill. Heigh-ho! | you were ready. By my troth, I am exceeding ill. Heigh-ho! | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
MARGARET.<br/> | MARGARET.<br/> | ||
For a hawk, a horse, or a husband? | For a hawk, a horse, or a husband? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
For the letter that begins them all, H. | For the letter that begins them all, H. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
MARGARET.<br/> | MARGARET.<br/> | ||
Well, and you be not turned Turk, there's no more | Well, and you be not turned Turk, there's no more | ||
sailing by the star. | sailing by the star. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
What means the fool, trow? | What means the fool, trow? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
MARGARET.<br/> | MARGARET.<br/> | ||
Nothing I; but God send everyone their heart's desire! | Nothing I; but God send everyone their heart's desire! | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
HERO.<br/> | HERO.<br/> | ||
These gloves the Count sent me; they are an excellent perfume. | These gloves the Count sent me; they are an excellent perfume. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
I am stuffed, cousin, I cannot smell. | I am stuffed, cousin, I cannot smell. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
MARGARET.<br/> | MARGARET.<br/> | ||
A maid, and stuffed! there's goodly catching of cold. | A maid, and stuffed! there's goodly catching of cold. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
O, God help me! God help me! how long have you professed | O, God help me! God help me! how long have you professed | ||
apprehension? | apprehension? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
MARGARET.<br/> | MARGARET.<br/> | ||
Ever since you left it. Doth not my wit become me rarely! | Ever since you left it. Doth not my wit become me rarely! | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
It is not seen enough, you should wear it in your cap. By | It is not seen enough, you should wear it in your cap. By | ||
my troth, I am sick. | my troth, I am sick. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
MARGARET.<br/> | MARGARET.<br/> | ||
Get you some of this distilled <i>Carduus benedictus</i>, and lay it to | Get you some of this distilled <i>Carduus benedictus</i>, and lay it to | ||
your heart: it is the only thing for a qualm. | your heart: it is the only thing for a qualm. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
HERO.<br/> | HERO.<br/> | ||
There thou prick'st her with a thistle. | There thou prick'st her with a thistle. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
<i>Benedictus!</i> why <i>benedictus?</i> you have some moral in this | <i>Benedictus!</i> why <i>benedictus?</i> you have some moral in this | ||
<i>benedictus</i>. | <i>benedictus</i>. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
MARGARET.<br/> | MARGARET.<br/> | ||
Moral! no, by my troth, I have no moral meaning; I meant, plain | Moral! no, by my troth, I have no moral meaning; I meant, plain | ||
holy thistle. You may think, perchance, that I think you are in love: nay, | holy thistle. You may think, perchance, that I think you are in love: nay, | ||
by'r Lady, I am not such a fool to think what I list; nor I list not | by'r Lady, I am not such a fool to think what I list; nor I list not | ||
to think what I can; nor, indeed, I cannot think, if I would think my | to think what I can; nor, indeed, I cannot think, if I would think my | ||
heart out of thinking, that you are in love, or that you will be in love, | heart out of thinking, that you are in love, or that you will be in love, | ||
or that you can be in love. Yet Benedick was such another, and now is he | or that you can be in love. Yet Benedick was such another, and now is he | ||
become a man: he swore he would never marry; and yet now, in despite of | become a man: he swore he would never marry; and yet now, in despite of | ||
his heart, he eats his meat without grudging: and how you may be | his heart, he eats his meat without grudging: and how you may be | ||
converted, I know not; but methinks you look with your eyes as other women | converted, I know not; but methinks you look with your eyes as other women | ||
do. | do. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
What pace is this that thy tongue keeps? | What pace is this that thy tongue keeps? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
MARGARET.<br/> | MARGARET.<br/> | ||
Not a false gallop. | Not a false gallop. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> | <p class="scenedesc"> | ||
Re-enter <span class="charname">Ursula</span>. | Re-enter <span class="charname">Ursula</span>. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
URSULA.<br/> | URSULA.<br/> | ||
Madam, withdraw: the Prince, the Count, Signior Benedick, Don | Madam, withdraw: the Prince, the Count, Signior Benedick, Don | ||
John, and all the gallants of the town are come to fetch you to church. | John, and all the gallants of the town are come to fetch you to church. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
HERO.<br/> | HERO.<br/> | ||
Help to dress me, good coz, good Meg, good Ursula. | Help to dress me, good coz, good Meg, good Ursula. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i>Exeunt.</i>] | [<i>Exeunt.</i>] | ||
</p> | </p> | ||
<h4 id="sceneIII_255"> <b>Scene V. Another Room in Leonato's House.</b></h4> | <h4 id="sceneIII_255"> <b>Scene V. Another Room in Leonato's House.</b></h4> | ||
<p class="scenedesc"> | <p class="scenedesc"> | ||
Enter <span class="charname">Leonato</span> and <span | Enter <span class="charname">Leonato</span> and <span | ||
class="charname">Dogberry</span> | class="charname">Dogberry</span> | ||
and <span class="charname">Verges</span>. | and <span class="charname">Verges</span>. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
What would you with me, honest neighbour? | What would you with me, honest neighbour? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
Marry, sir, I would have some confidence with you, that decerns | Marry, sir, I would have some confidence with you, that decerns | ||
you nearly. | you nearly. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Brief, I pray you; for you see it is a busy time with me. | Brief, I pray you; for you see it is a busy time with me. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
Marry, this it is, sir. | Marry, this it is, sir. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
VERGES.<br/> | VERGES.<br/> | ||
Yes, in truth it is, sir. | Yes, in truth it is, sir. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
What is it, my good friends? | What is it, my good friends? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
Goodman Verges, sir, speaks a little off the matter: an old man, | Goodman Verges, sir, speaks a little off the matter: an old man, | ||
sir, and his wits are not so blunt as, God help, I would desire they were; | sir, and his wits are not so blunt as, God help, I would desire they were; | ||
but, in faith, honest as the skin between his brows. | but, in faith, honest as the skin between his brows. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
VERGES.<br/> | VERGES.<br/> | ||
Yes, I thank God, I am as honest as any man living, that is an old | Yes, I thank God, I am as honest as any man living, that is an old | ||
man and no honester than I. | man and no honester than I. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
Comparisons are odorous: palabras, neighbour Verges. | Comparisons are odorous: palabras, neighbour Verges. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Neighbours, you are tedious. | Neighbours, you are tedious. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
It pleases your worship to say so, but we are the poor Duke's | It pleases your worship to say so, but we are the poor Duke's | ||
officers; but truly, for mine own part, if I were as tedious as a king, I | officers; but truly, for mine own part, if I were as tedious as a king, I | ||
could find in my heart to bestow it all of your worship. | could find in my heart to bestow it all of your worship. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
All thy tediousness on me! ah? | All thy tediousness on me! ah? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
Yea, and 'twere a thousand pound more than 'tis; | Yea, and 'twere a thousand pound more than 'tis; | ||
for I hear as good exclamation on your worship, as of any man in the | for I hear as good exclamation on your worship, as of any man in the | ||
city, and though I be but a poor man, I am glad to hear it. | city, and though I be but a poor man, I am glad to hear it. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
VERGES.<br/> | VERGES.<br/> | ||
And so am I. | And so am I. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
I would fain know what you have to say. | I would fain know what you have to say. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
VERGES.<br/> | VERGES.<br/> | ||
Marry, sir, our watch tonight, excepting your worship's | Marry, sir, our watch tonight, excepting your worship's | ||
presence, ha' ta'en a couple of as arrant knaves as any in | presence, ha' ta'en a couple of as arrant knaves as any in | ||
Messina. | Messina. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
A good old man, sir; he will be talking; as they say, 'when | A good old man, sir; he will be talking; as they say, 'when | ||
the age is in, the wit is out.' God help us! it is a world to see! | the age is in, the wit is out.' God help us! it is a world to see! | ||
Well said, i' faith, neighbour Verges: well, God's a good man; | Well said, i' faith, neighbour Verges: well, God's a good man; | ||
and two men ride of a horse, one must ride behind. An honest soul, i' | and two men ride of a horse, one must ride behind. An honest soul, i' | ||
faith, sir; by my troth he is, as ever broke bread; but God is to be | faith, sir; by my troth he is, as ever broke bread; but God is to be | ||
worshipped: all men are not alike; alas! good neighbour. | worshipped: all men are not alike; alas! good neighbour. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Indeed, neighbour, he comes too short of you. | Indeed, neighbour, he comes too short of you. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
Gifts that God gives. | Gifts that God gives. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
I must leave you. | I must leave you. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
One word, sir: our watch, sir, have indeed comprehended two | One word, sir: our watch, sir, have indeed comprehended two | ||
aspicious persons, and we would have them this morning examined before | aspicious persons, and we would have them this morning examined before | ||
your worship. | your worship. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Take their examination yourself, and bring it me: I am now in | Take their examination yourself, and bring it me: I am now in | ||
great haste, as may appear unto you. | great haste, as may appear unto you. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
It shall be suffigance. | It shall be suffigance. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Drink some wine ere you go: fare you well. | Drink some wine ere you go: fare you well. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> | <p class="scenedesc"> | ||
Enter a <span class="charname">Messenger</span>. | Enter a <span class="charname">Messenger</span>. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
MESSENGER.<br/> | MESSENGER.<br/> | ||
My lord, they stay for you to give your daughter to her husband. | My lord, they stay for you to give your daughter to her husband. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
I'll wait upon them: I am ready. | I'll wait upon them: I am ready. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i>Exeunt <span class="charname">Leonato</span> and Messenger.</i>] | [<i>Exeunt <span class="charname">Leonato</span> and Messenger.</i>] | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
Go, good partner, go get you to Francis Seacoal; bid him bring | Go, good partner, go get you to Francis Seacoal; bid him bring | ||
his pen and inkhorn to the gaol: we are now to examination these men. | his pen and inkhorn to the gaol: we are now to examination these men. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
VERGES.<br/> | VERGES.<br/> | ||
And we must do it wisely. | And we must do it wisely. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
We will spare for no wit, I warrant you; here's that shall | We will spare for no wit, I warrant you; here's that shall | ||
drive some of them to a non-come: only get the learned writer to set down | drive some of them to a non-come: only get the learned writer to set down | ||
our excommunication, and meet me at the gaol. | our excommunication, and meet me at the gaol. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i>Exeunt.</i>] | [<i>Exeunt.</i>] | ||
</p> | </p> | ||
<h3 id="sceneIV_251"> <b>ACT IV</b></h3> | |||
<h4><b>SCENE I. The Inside of a Church.</b></h4> | |||
<p class="scenedesc"> | |||
Enter <span class="charname">Don Pedro, Don John, Leonato, Friar Francis, | |||
Claudio, Benedick, Hero, Beatrice</span> &amp;c. | |||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Come, Friar Francis, be brief: only to the plain form of | Come, Friar Francis, be brief: only to the plain form of | ||
marriage, and you shall recount their particular duties afterwards. | marriage, and you shall recount their particular duties afterwards. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
FRIAR.<br/> | FRIAR.<br/> | ||
You come hither, my lord, to marry this lady? | You come hither, my lord, to marry this lady? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
No. | No. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
To be married to her, friar; you come to marry her. | To be married to her, friar; you come to marry her. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
FRIAR.<br/> | FRIAR.<br/> | ||
Lady, you come hither to be married to this Count? | Lady, you come hither to be married to this Count? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
HERO.<br/> | HERO.<br/> | ||
I do. | I do. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
FRIAR.<br/> | FRIAR.<br/> | ||
If either of you know any inward impediment, why you should not be | If either of you know any inward impediment, why you should not be | ||
conjoined, I charge you, on your souls, to utter it. | conjoined, I charge you, on your souls, to utter it. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Know you any, Hero? | Know you any, Hero? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
HERO.<br/> | HERO.<br/> | ||
None, my lord. | None, my lord. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
FRIAR.<br/> | FRIAR.<br/> | ||
Know you any, Count? | Know you any, Count? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
I dare make his answer; none. | I dare make his answer; none. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
O! what men dare do! what men may do! what men daily do, not | O! what men dare do! what men may do! what men daily do, not | ||
knowing what they do! | knowing what they do! | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
How now! Interjections? Why then, some be of laughing, as ah! | How now! Interjections? Why then, some be of laughing, as ah! | ||
ha! he! | ha! he! | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Stand thee by, Friar. Father, by your leave:<br/> | Stand thee by, Friar. Father, by your leave:<br/> | ||
Will you with free and unconstrained soul<br/> | Will you with free and unconstrained soul<br/> | ||
Give me this maid, your daughter? | Give me this maid, your daughter? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
As freely, son, as God did give her me. | As freely, son, as God did give her me. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
And what have I to give you back whose worth<br/> | And what have I to give you back whose worth<br/> | ||
May counterpoise this rich and precious gift? | May counterpoise this rich and precious gift? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Nothing, unless you render her again. | Nothing, unless you render her again. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Sweet Prince, you learn me noble thankfulness.<br/> | Sweet Prince, you learn me noble thankfulness.<br/> | ||
There, Leonato, take her back again:<br/> | There, Leonato, take her back again:<br/> | ||
Give not this rotten orange to your friend;<br/> | Give not this rotten orange to your friend;<br/> | ||
She's but the sign and semblance of her honour.<br/> | She's but the sign and semblance of her honour.<br/> | ||
Behold! how like a maid she blushes here.<br/> | Behold! how like a maid she blushes here.<br/> | ||
O! what authority and show of truth<br/> | O! what authority and show of truth<br/> | ||
Can cunning sin cover itself withal.<br/> | Can cunning sin cover itself withal.<br/> | ||
Comes not that blood as modest evidence<br/> | Comes not that blood as modest evidence<br/> | ||
To witness simple virtue? Would you not swear,<br/> | To witness simple virtue? Would you not swear,<br/> | ||
All you that see her, that she were a maid,<br/> | All you that see her, that she were a maid,<br/> | ||
By these exterior shows? But she is none:<br/> | By these exterior shows? But she is none:<br/> | ||
She knows the heat of a luxurious bed;<br/> | She knows the heat of a luxurious bed;<br/> | ||
Her blush is guiltiness, not modesty. | Her blush is guiltiness, not modesty. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
What do you mean, my lord? | What do you mean, my lord? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Not to be married,<br/> | Not to be married,<br/> | ||
Not to knit my soul to an approved wanton. | Not to knit my soul to an approved wanton. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Dear my lord, if you, in your own proof,<br/> | Dear my lord, if you, in your own proof,<br/> | ||
Have vanquish'd the resistance of her youth,<br/> | Have vanquish'd the resistance of her youth,<br/> | ||
And made defeat of her virginity,— | And made defeat of her virginity,— | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
I know what you would say: if I have known her,<br/> | I know what you would say: if I have known her,<br/> | ||
You will say she did embrace me as a husband,<br/> | You will say she did embrace me as a husband,<br/> | ||
And so extenuate the forehand sin: No, Leonato,<br/> | And so extenuate the forehand sin: No, Leonato,<br/> | ||
I never tempted her with word too large;<br/> | I never tempted her with word too large;<br/> | ||
But as a brother to his sister show'd<br/> | But as a brother to his sister show'd<br/> | ||
Bashful sincerity and comely love. | Bashful sincerity and comely love. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
HERO.<br/> | HERO.<br/> | ||
And seem'd I ever otherwise to you? | And seem'd I ever otherwise to you? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Out on thee! Seeming! I will write against it:<br/> | Out on thee! Seeming! I will write against it:<br/> | ||
You seem to me as Dian in her orb,<br/> | You seem to me as Dian in her orb,<br/> | ||
As chaste as is the bud ere it be blown;<br/> | As chaste as is the bud ere it be blown;<br/> | ||
But you are more intemperate in your blood<br/> | But you are more intemperate in your blood<br/> | ||
Than Venus, or those pamper'd animals<br/> | Than Venus, or those pamper'd animals<br/> | ||
That rage in savage sensuality. | That rage in savage sensuality. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
HERO.<br/> | HERO.<br/> | ||
Is my lord well, that he doth speak so wide? | Is my lord well, that he doth speak so wide? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Sweet Prince, why speak not you? | Sweet Prince, why speak not you? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
What should I speak?<br/> | What should I speak?<br/> | ||
I stand dishonour'd, that have gone about<br/> | I stand dishonour'd, that have gone about<br/> | ||
To link my dear friend to a common stale. | To link my dear friend to a common stale. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Are these things spoken, or do I but dream? | Are these things spoken, or do I but dream? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON JOHN.<br/> | DON JOHN.<br/> | ||
Sir, they are spoken, and these things are true. | Sir, they are spoken, and these things are true. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
This looks not like a nuptial. | This looks not like a nuptial. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
HERO.<br/> | HERO.<br/> | ||
True! O God! | True! O God! | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Leonato, stand I here?<br/> | Leonato, stand I here?<br/> | ||
Is this the Prince? Is this the Prince's brother?<br/> | Is this the Prince? Is this the Prince's brother?<br/> | ||
Is this face Hero's? Are our eyes our own? | Is this face Hero's? Are our eyes our own? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
All this is so; but what of this, my lord? | All this is so; but what of this, my lord? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Let me but move one question to your daughter,<br/> | Let me but move one question to your daughter,<br/> | ||
And by that fatherly and kindly power<br/> | And by that fatherly and kindly power<br/> | ||
That you have in her, bid her answer truly. | That you have in her, bid her answer truly. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
I charge thee do so, as thou art my child. | I charge thee do so, as thou art my child. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
HERO.<br/> | HERO.<br/> | ||
O, God defend me! how am I beset!<br/> | O, God defend me! how am I beset!<br/> | ||
What kind of catechizing call you this? | What kind of catechizing call you this? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
To make you answer truly to your name. | To make you answer truly to your name. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
HERO.<br/> | HERO.<br/> | ||
Is it not Hero? Who can blot that name<br/> | Is it not Hero? Who can blot that name<br/> | ||
With any just reproach? | With any just reproach? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Marry, that can Hero:<br/> | Marry, that can Hero:<br/> | ||
Hero itself can blot out Hero's virtue.<br/> | Hero itself can blot out Hero's virtue.<br/> | ||
What man was he talk'd with you yesternight<br/> | What man was he talk'd with you yesternight<br/> | ||
Out at your window, betwixt twelve and one?<br/> | Out at your window, betwixt twelve and one?<br/> | ||
Now, if you are a maid, answer to this. | Now, if you are a maid, answer to this. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
HERO.<br/> | HERO.<br/> | ||
I talk'd with no man at that hour, my lord. | I talk'd with no man at that hour, my lord. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Why, then are you no maiden.<br/> | Why, then are you no maiden.<br/> | ||
Leonato, I am sorry you must hear: upon my honour,<br/> | Leonato, I am sorry you must hear: upon my honour,<br/> | ||
Myself, my brother, and this grieved Count,<br/> | Myself, my brother, and this grieved Count,<br/> | ||
Did see her, hear her, at that hour last night,<br/> | Did see her, hear her, at that hour last night,<br/> | ||
Talk with a ruffian at her chamber window;<br/> | Talk with a ruffian at her chamber window;<br/> | ||
Who hath indeed, most like a liberal villain,<br/> | Who hath indeed, most like a liberal villain,<br/> | ||
Confess'd the vile encounters they have had<br/> | Confess'd the vile encounters they have had<br/> | ||
A thousand times in secret. | A thousand times in secret. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON JOHN.<br/> | DON JOHN.<br/> | ||
Fie, fie! they are not to be nam'd, my lord,<br/> | Fie, fie! they are not to be nam'd, my lord,<br/> | ||
Not to be spoke of;<br/> | Not to be spoke of;<br/> | ||
There is not chastity enough in language<br/> | There is not chastity enough in language<br/> | ||
Without offence to utter them. Thus, pretty lady,<br/> | Without offence to utter them. Thus, pretty lady,<br/> | ||
I am sorry for thy much misgovernment. | I am sorry for thy much misgovernment. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
O Hero! what a Hero hadst thou been,<br/> | O Hero! what a Hero hadst thou been,<br/> | ||
If half thy outward graces had been plac'd<br/> | If half thy outward graces had been plac'd<br/> | ||
About thy thoughts and counsels of thy heart!<br/> | About thy thoughts and counsels of thy heart!<br/> | ||
But fare thee well, most foul, most fair! farewell,<br/> | But fare thee well, most foul, most fair! farewell,<br/> | ||
Thou pure impiety, and impious purity!<br/> | Thou pure impiety, and impious purity!<br/> | ||
For thee I'll lock up all the gates of love,<br/> | For thee I'll lock up all the gates of love,<br/> | ||
And on my eyelids shall conjecture hang,<br/> | And on my eyelids shall conjecture hang,<br/> | ||
To turn all beauty into thoughts of harm,<br/> | To turn all beauty into thoughts of harm,<br/> | ||
And never shall it more be gracious. | And never shall it more be gracious. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Hath no man's dagger here a point for me? | Hath no man's dagger here a point for me? | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i><span class="charname">Hero</span> swoons.</i>] | [<i><span class="charname">Hero</span> swoons.</i>] | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
Why, how now, cousin! wherefore sink you down? | Why, how now, cousin! wherefore sink you down? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON JOHN.<br/> | DON JOHN.<br/> | ||
Come, let us go. These things, come thus to light,<br/> | Come, let us go. These things, come thus to light,<br/> | ||
Smother her spirits up. | Smother her spirits up. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i>Exeunt <span class="charname">Don Pedro, Don John</span> and <span | [<i>Exeunt <span class="charname">Don Pedro, Don John</span> and <span | ||
class="charname">Claudio.</span></i>] | class="charname">Claudio.</span></i>] | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
How doth the lady? | How doth the lady? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
Dead, I think! Help, uncle! Hero! why, Hero! Uncle! Signior | Dead, I think! Help, uncle! Hero! why, Hero! Uncle! Signior | ||
Benedick! Friar! | Benedick! Friar! | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
O Fate! take not away thy heavy hand:<br/> | O Fate! take not away thy heavy hand:<br/> | ||
Death is the fairest cover for her shame<br/> | Death is the fairest cover for her shame<br/> | ||
That may be wish'd for. | That may be wish'd for. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
How now, cousin Hero? | How now, cousin Hero? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
FRIAR.<br/> | FRIAR.<br/> | ||
Have comfort, lady. | Have comfort, lady. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Dost thou look up? | Dost thou look up? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
FRIAR.<br/> | FRIAR.<br/> | ||
Yea; wherefore should she not? | Yea; wherefore should she not? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Wherefore! Why, doth not every earthly thing<br/> | Wherefore! Why, doth not every earthly thing<br/> | ||
Cry shame upon her? Could she here deny<br/> | Cry shame upon her? Could she here deny<br/> | ||
The story that is printed in her blood?<br/> | The story that is printed in her blood?<br/> | ||
Do not live, Hero; do not ope thine eyes;<br/> | Do not live, Hero; do not ope thine eyes;<br/> | ||
For, did I think thou wouldst not quickly die,<br/> | For, did I think thou wouldst not quickly die,<br/> | ||
Thought I thy spirits were stronger than thy shames,<br/> | Thought I thy spirits were stronger than thy shames,<br/> | ||
Myself would, on the rearward of reproaches,<br/> | Myself would, on the rearward of reproaches,<br/> | ||
Strike at thy life. Griev'd I, I had but one?<br/> | Strike at thy life. Griev'd I, I had but one?<br/> | ||
Chid I for that at frugal Nature's frame?<br/> | Chid I for that at frugal Nature's frame?<br/> | ||
O! one too much by thee. Why had I one?<br/> | O! one too much by thee. Why had I one?<br/> | ||
Why ever wast thou lovely in my eyes?<br/> | Why ever wast thou lovely in my eyes?<br/> | ||
Why had I not with charitable hand<br/> | Why had I not with charitable hand<br/> | ||
Took up a beggar's issue at my gates,<br/> | Took up a beggar's issue at my gates,<br/> | ||
Who smirched thus, and mir'd with infamy,<br/> | Who smirched thus, and mir'd with infamy,<br/> | ||
I might have said, 'No part of it is mine;<br/> | I might have said, 'No part of it is mine;<br/> | ||
This shame derives itself from unknown loins?'<br/> | This shame derives itself from unknown loins?'<br/> | ||
But mine, and mine I lov'd, and mine I prais'd,<br/> | But mine, and mine I lov'd, and mine I prais'd,<br/> | ||
And mine that I was proud on, mine so much<br/> | And mine that I was proud on, mine so much<br/> | ||
That I myself was to myself not mine,<br/> | That I myself was to myself not mine,<br/> | ||
Valuing of her; why, she—O! she is fallen<br/> | Valuing of her; why, she—O! she is fallen<br/> | ||
Into a pit of ink, that the wide sea<br/> | Into a pit of ink, that the wide sea<br/> | ||
Hath drops too few to wash her clean again,<br/> | Hath drops too few to wash her clean again,<br/> | ||
And salt too little which may season give<br/> | And salt too little which may season give<br/> | ||
To her foul tainted flesh. | To her foul tainted flesh. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Sir, sir, be patient.<br/> | Sir, sir, be patient.<br/> | ||
For my part, I am so attir'd in wonder,<br/> | For my part, I am so attir'd in wonder,<br/> | ||
I know not what to say. | I know not what to say. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
O! on my soul, my cousin is belied! | O! on my soul, my cousin is belied! | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Lady, were you her bedfellow last night? | Lady, were you her bedfellow last night? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
No, truly, not; although, until last night,<br/> | No, truly, not; although, until last night,<br/> | ||
I have this twelvemonth been her bedfellow. | I have this twelvemonth been her bedfellow. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Confirm'd, confirm'd! O! that is stronger made,<br/> | Confirm'd, confirm'd! O! that is stronger made,<br/> | ||
Which was before barr'd up with ribs of iron.<br/> | Which was before barr'd up with ribs of iron.<br/> | ||
Would the two princes lie? and Claudio lie,<br/> | Would the two princes lie? and Claudio lie,<br/> | ||
Who lov'd her so, that, speaking of her foulness,<br/> | Who lov'd her so, that, speaking of her foulness,<br/> | ||
Wash'd it with tears? Hence from her! let her die. | Wash'd it with tears? Hence from her! let her die. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
FRIAR.<br/> | FRIAR.<br/> | ||
Hear me a little;<br/> | Hear me a little;<br/> | ||
For I have only been silent so long,<br/> | For I have only been silent so long,<br/> | ||
And given way unto this course of fortune,<br/> | And given way unto this course of fortune,<br/> | ||
By noting of the lady: I have mark'd<br/> | By noting of the lady: I have mark'd<br/> | ||
A thousand blushing apparitions<br/> | A thousand blushing apparitions<br/> | ||
To start into her face; a thousand innocent shames<br/> | To start into her face; a thousand innocent shames<br/> | ||
In angel whiteness bear away those blushes;<br/> | In angel whiteness bear away those blushes;<br/> | ||
And in her eye there hath appear'd a fire,<br/> | And in her eye there hath appear'd a fire,<br/> | ||
To burn the errors that these princes hold<br/> | To burn the errors that these princes hold<br/> | ||
Against her maiden truth. Call me a fool;<br/> | Against her maiden truth. Call me a fool;<br/> | ||
Trust not my reading nor my observations,<br/> | Trust not my reading nor my observations,<br/> | ||
Which with experimental seal doth warrant<br/> | Which with experimental seal doth warrant<br/> | ||
The tenure of my book; trust not my age,<br/> | The tenure of my book; trust not my age,<br/> | ||
My reverence, calling, nor divinity,<br/> | My reverence, calling, nor divinity,<br/> | ||
If this sweet lady lie not guiltless here<br/> | If this sweet lady lie not guiltless here<br/> | ||
Under some biting error. | Under some biting error. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Friar, it cannot be.<br/> | Friar, it cannot be.<br/> | ||
Thou seest that all the grace that she hath left<br/> | Thou seest that all the grace that she hath left<br/> | ||
Is that she will not add to her damnation<br/> | Is that she will not add to her damnation<br/> | ||
A sin of perjury: she not denies it.<br/> | A sin of perjury: she not denies it.<br/> | ||
Why seek'st thou then to cover with excuse<br/> | Why seek'st thou then to cover with excuse<br/> | ||
That which appears in proper nakedness? | That which appears in proper nakedness? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
FRIAR.<br/> | FRIAR.<br/> | ||
Lady, what man is he you are accus'd of? | Lady, what man is he you are accus'd of? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
HERO.<br/> | HERO.<br/> | ||
They know that do accuse me, I know none;<br/> | They know that do accuse me, I know none;<br/> | ||
If I know more of any man alive<br/> | If I know more of any man alive<br/> | ||
Than that which maiden modesty doth warrant,<br/> | Than that which maiden modesty doth warrant,<br/> | ||
Let all my sins lack mercy! O, my father!<br/> | Let all my sins lack mercy! O, my father!<br/> | ||
Prove you that any man with me convers'd<br/> | Prove you that any man with me convers'd<br/> | ||
At hours unmeet, or that I yesternight<br/> | At hours unmeet, or that I yesternight<br/> | ||
Maintain'd the change of words with any creature,<br/> | Maintain'd the change of words with any creature,<br/> | ||
Refuse me, hate me, torture me to death. | Refuse me, hate me, torture me to death. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
FRIAR.<br/> | FRIAR.<br/> | ||
There is some strange misprision in the princes. | There is some strange misprision in the princes. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Two of them have the very bent of honour;<br/> | Two of them have the very bent of honour;<br/> | ||
And if their wisdoms be misled in this,<br/> | And if their wisdoms be misled in this,<br/> | ||
The practice of it lives in John the bastard,<br/> | The practice of it lives in John the bastard,<br/> | ||
Whose spirits toil in frame of villainies. | Whose spirits toil in frame of villainies. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
I know not. If they speak but truth of her,<br/> | I know not. If they speak but truth of her,<br/> | ||
These hands shall tear her; if they wrong her honour,<br/> | These hands shall tear her; if they wrong her honour,<br/> | ||
The proudest of them shall well hear of it.<br/> | The proudest of them shall well hear of it.<br/> | ||
Time hath not yet so dried this blood of mine,<br/> | Time hath not yet so dried this blood of mine,<br/> | ||
Nor age so eat up my invention,<br/> | Nor age so eat up my invention,<br/> | ||
Nor fortune made such havoc of my means,<br/> | Nor fortune made such havoc of my means,<br/> | ||
Nor my bad life reft me so much of friends,<br/> | Nor my bad life reft me so much of friends,<br/> | ||
But they shall find, awak'd in such a kind,<br/> | But they shall find, awak'd in such a kind,<br/> | ||
Both strength of limb and policy of mind,<br/> | Both strength of limb and policy of mind,<br/> | ||
Ability in means and choice of friends,<br/> | Ability in means and choice of friends,<br/> | ||
To quit me of them throughly. | To quit me of them throughly. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
FRIAR.<br/> | FRIAR.<br/> | ||
Pause awhile,<br/> | Pause awhile,<br/> | ||
And let my counsel sway you in this case.<br/> | And let my counsel sway you in this case.<br/> | ||
Your daughter here the princes left for dead;<br/> | Your daughter here the princes left for dead;<br/> | ||
Let her awhile be secretly kept in,<br/> | Let her awhile be secretly kept in,<br/> | ||
And publish it that she is dead indeed:<br/> | And publish it that she is dead indeed:<br/> | ||
Maintain a mourning ostentation;<br/> | Maintain a mourning ostentation;<br/> | ||
And on your family's old monument<br/> | And on your family's old monument<br/> | ||
Hang mournful epitaphs and do all rites<br/> | Hang mournful epitaphs and do all rites<br/> | ||
That appertain unto a burial. | That appertain unto a burial. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
What shall become of this? What will this do? | What shall become of this? What will this do? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
FRIAR.<br/> | FRIAR.<br/> | ||
Marry, this well carried shall on her behalf<br/> | Marry, this well carried shall on her behalf<br/> | ||
Change slander to remorse; that is some good.<br/> | Change slander to remorse; that is some good.<br/> | ||
But not for that dream I on this strange course,<br/> | But not for that dream I on this strange course,<br/> | ||
But on this travail look for greater birth.<br/> | But on this travail look for greater birth.<br/> | ||
She dying, as it must be so maintain'd,<br/> | She dying, as it must be so maintain'd,<br/> | ||
Upon the instant that she was accus'd,<br/> | Upon the instant that she was accus'd,<br/> | ||
Shall be lamented, pitied and excus'd<br/> | Shall be lamented, pitied and excus'd<br/> | ||
Of every hearer; for it so falls out<br/> | Of every hearer; for it so falls out<br/> | ||
That what we have we prize not to the worth<br/> | That what we have we prize not to the worth<br/> | ||
Whiles we enjoy it, but being lack'd and lost,<br/> | Whiles we enjoy it, but being lack'd and lost,<br/> | ||
Why, then we rack the value, then we find<br/> | Why, then we rack the value, then we find<br/> | ||
The virtue that possession would not show us<br/> | The virtue that possession would not show us<br/> | ||
Whiles it was ours. So will it fare with Claudio:<br/> | Whiles it was ours. So will it fare with Claudio:<br/> | ||
When he shall hear she died upon his words,<br/> | When he shall hear she died upon his words,<br/> | ||
The idea of her life shall sweetly creep<br/> | The idea of her life shall sweetly creep<br/> | ||
Into his study of imagination,<br/> | Into his study of imagination,<br/> | ||
And every lovely organ of her life<br/> | And every lovely organ of her life<br/> | ||
Shall come apparell'd in more precious habit,<br/> | Shall come apparell'd in more precious habit,<br/> | ||
More moving, delicate, and full of life<br/> | More moving, delicate, and full of life<br/> | ||
Into the eye and prospect of his soul,<br/> | Into the eye and prospect of his soul,<br/> | ||
Than when she liv'd indeed: then shall he mourn,—<br/> | Than when she liv'd indeed: then shall he mourn,—<br/> | ||
If ever love had interest in his liver,—<br/> | If ever love had interest in his liver,—<br/> | ||
And wish he had not so accused her,<br/> | And wish he had not so accused her,<br/> | ||
No, though he thought his accusation true.<br/> | No, though he thought his accusation true.<br/> | ||
Let this be so, and doubt not but success<br/> | Let this be so, and doubt not but success<br/> | ||
Will fashion the event in better shape<br/> | Will fashion the event in better shape<br/> | ||
Than I can lay it down in likelihood.<br/> | Than I can lay it down in likelihood.<br/> | ||
But if all aim but this be levell'd false,<br/> | But if all aim but this be levell'd false,<br/> | ||
The supposition of the lady's death<br/> | The supposition of the lady's death<br/> | ||
Will quench the wonder of her infamy:<br/> | Will quench the wonder of her infamy:<br/> | ||
And if it sort not well, you may conceal her,—<br/> | And if it sort not well, you may conceal her,—<br/> | ||
As best befits her wounded reputation,—<br/> | As best befits her wounded reputation,—<br/> | ||
In some reclusive and religious life,<br/> | In some reclusive and religious life,<br/> | ||
Out of all eyes, tongues, minds, and injuries. | Out of all eyes, tongues, minds, and injuries. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Signior Leonato, let the friar advise you:<br/> | Signior Leonato, let the friar advise you:<br/> | ||
And though you know my inwardness and love<br/> | And though you know my inwardness and love<br/> | ||
Is very much unto the Prince and Claudio,<br/> | Is very much unto the Prince and Claudio,<br/> | ||
Yet, by mine honour, I will deal in this<br/> | Yet, by mine honour, I will deal in this<br/> | ||
As secretly and justly as your soul<br/> | As secretly and justly as your soul<br/> | ||
Should with your body. | Should with your body. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Being that I flow in grief,<br/> | Being that I flow in grief,<br/> | ||
The smallest twine may lead me. | The smallest twine may lead me. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
FRIAR.<br/> | FRIAR.<br/> | ||
'Tis well consented: presently away;<br/> | 'Tis well consented: presently away;<br/> | ||
For to strange sores strangely they strain the cure.<br/> | For to strange sores strangely they strain the cure.<br/> | ||
Come, lady, die to live: this wedding day<br/> | Come, lady, die to live: this wedding day<br/> | ||
Perhaps is but prolong'd: have patience and endure.<br/> | Perhaps is but prolong'd: have patience and endure.<br/> | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i>Exeunt <span class="charname">Friar, Hero</span> and <span | [<i>Exeunt <span class="charname">Friar, Hero</span> and <span | ||
class="charname">Leonato.</span></i>] | class="charname">Leonato.</span></i>] | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Lady Beatrice, have you wept all this while? | Lady Beatrice, have you wept all this while? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
Yea, and I will weep a while longer. | Yea, and I will weep a while longer. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
I will not desire that. | I will not desire that. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
You have no reason; I do it freely. | You have no reason; I do it freely. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Surely I do believe your fair cousin is wronged. | Surely I do believe your fair cousin is wronged. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
Ah! how much might the man deserve of me that would right her. | Ah! how much might the man deserve of me that would right her. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Is there any way to show such friendship? | Is there any way to show such friendship? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
A very even way, but no such friend. | A very even way, but no such friend. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
May a man do it? | May a man do it? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
It is a man's office, but not yours. | It is a man's office, but not yours. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
I do love nothing in the world so well as you: is not that strange? | I do love nothing in the world so well as you: is not that strange? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
As strange as the thing I know not. It were as possible for | As strange as the thing I know not. It were as possible for | ||
me to say I loved nothing so well as you; but believe me not, and yet | me to say I loved nothing so well as you; but believe me not, and yet | ||
I lie not; I confess nothing, nor I deny nothing. I am sorry for my | I lie not; I confess nothing, nor I deny nothing. I am sorry for my | ||
cousin. | cousin. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
By my sword, Beatrice, thou lovest me. | By my sword, Beatrice, thou lovest me. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
Do not swear by it, and eat it. | Do not swear by it, and eat it. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
I will swear by it that you love me; and I will make him eat it | I will swear by it that you love me; and I will make him eat it | ||
that says I love not you. | that says I love not you. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
Will you not eat your word? | Will you not eat your word? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
With no sauce that can be devised to it. I protest I love thee. | With no sauce that can be devised to it. I protest I love thee. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
Why then, God forgive me! | Why then, God forgive me! | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
What offence, sweet Beatrice? | What offence, sweet Beatrice? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
You have stayed me in a happy hour: I was about to protest I loved you. | You have stayed me in a happy hour: I was about to protest I loved you. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
And do it with all thy heart. | And do it with all thy heart. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
I love you with so much of my heart that none is left to protest. | I love you with so much of my heart that none is left to protest. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Come, bid me do anything for thee. | Come, bid me do anything for thee. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
Kill Claudio. | Kill Claudio. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Ha! not for the wide world. | Ha! not for the wide world. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
You kill me to deny it. Farewell. | You kill me to deny it. Farewell. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Tarry, sweet Beatrice. | Tarry, sweet Beatrice. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
I am gone, though I am here: there is no love in you: nay, I | I am gone, though I am here: there is no love in you: nay, I | ||
pray you, let me go. | pray you, let me go. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Beatrice,— | Beatrice,— | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
In faith, I will go. | In faith, I will go. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
We'll be friends first. | We'll be friends first. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
You dare easier be friends with me than fight with mine enemy. | You dare easier be friends with me than fight with mine enemy. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Is Claudio thine enemy? | Is Claudio thine enemy? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
Is he not approved in the height a villain, that hath slandered, | Is he not approved in the height a villain, that hath slandered, | ||
scorned, dishonoured my kinswoman? O! that I were a man. What! bear her in | scorned, dishonoured my kinswoman? O! that I were a man. What! bear her in | ||
hand until they come to take hands, and then, with public accusation, | hand until they come to take hands, and then, with public accusation, | ||
uncovered slander, unmitigated rancour,—O God, that I were a man! I would | uncovered slander, unmitigated rancour,—O God, that I were a man! I would | ||
eat his heart in the market-place. | eat his heart in the market-place. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Hear me, Beatrice,— | Hear me, Beatrice,— | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
Talk with a man out at a window! a proper saying! | Talk with a man out at a window! a proper saying! | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Nay, but Beatrice,— | Nay, but Beatrice,— | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
Sweet Hero! she is wronged, she is slandered, she is undone. | Sweet Hero! she is wronged, she is slandered, she is undone. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Beat— | Beat— | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
Princes and Counties! Surely, a princely testimony, a goodly | Princes and Counties! Surely, a princely testimony, a goodly | ||
Count Comfect; a sweet gallant, surely! O! that I were a man for his sake, | Count Comfect; a sweet gallant, surely! O! that I were a man for his sake, | ||
or that I had any friend would be a man for my sake! But manhood is melted | or that I had any friend would be a man for my sake! But manhood is melted | ||
into curtsies, valour into compliment, and men are only turned into tongue, | into curtsies, valour into compliment, and men are only turned into tongue, | ||
and trim ones too: he is now as valiant as Hercules, that only tells a lie | and trim ones too: he is now as valiant as Hercules, that only tells a lie | ||
and swears it. I cannot be a man with wishing, therefore I will die a | and swears it. I cannot be a man with wishing, therefore I will die a | ||
woman with grieving. | woman with grieving. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Tarry, good Beatrice. By this hand, I love thee. | Tarry, good Beatrice. By this hand, I love thee. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
Use it for my love some other way than swearing by it. | Use it for my love some other way than swearing by it. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Think you in your soul the Count Claudio hath wronged Hero? | Think you in your soul the Count Claudio hath wronged Hero? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
Yea, as sure is I have a thought or a soul. | Yea, as sure is I have a thought or a soul. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Enough! I am engaged, I will challenge him. I will kiss your | Enough! I am engaged, I will challenge him. I will kiss your | ||
hand, and so leave you. By this hand, Claudio shall render me a dear | hand, and so leave you. By this hand, Claudio shall render me a dear | ||
account. As you hear of me, so think of me. Go, comfort your cousin: I | account. As you hear of me, so think of me. Go, comfort your cousin: I | ||
must say she is dead; and so, farewell. | must say she is dead; and so, farewell. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i>Exeunt.</i>] | [<i>Exeunt.</i>] | ||
</p> | </p> | ||
<h4 id="sceneIV_252"> <b>Scene II. A Prison.</b></h4> | <h4 id="sceneIV_252"> <b>Scene II. A Prison.</b></h4> | ||
<p class="scenedesc"> | <p class="scenedesc"> | ||
Enter <span class="charname">Dogberry, Verges</span>, and <span | Enter <span class="charname">Dogberry, Verges</span>, and <span | ||
class="charname">Sexton</span>, in gowns; and the Watch, with <span | class="charname">Sexton</span>, in gowns; and the Watch, with <span | ||
class="charname">Conrade</span> and <span class="charname">Borachio</span>. | class="charname">Conrade</span> and <span class="charname">Borachio</span>. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
Is our whole dissembly appeared? | Is our whole dissembly appeared? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
VERGES.<br/> | VERGES.<br/> | ||
O! a stool and a cushion for the sexton. | O! a stool and a cushion for the sexton. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
SEXTON.<br/> | SEXTON.<br/> | ||
Which be the malefactors? | Which be the malefactors? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
Marry, that am I and my partner. | Marry, that am I and my partner. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
VERGES.<br/> | VERGES.<br/> | ||
Nay, that's certain: we have the exhibition to examine. | Nay, that's certain: we have the exhibition to examine. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
SEXTON.<br/> | SEXTON.<br/> | ||
But which are the offenders that are to be examined? let them come | But which are the offenders that are to be examined? let them come | ||
before Master Constable. | before Master Constable. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
Yea, marry, let them come before me. What is your name, friend? | Yea, marry, let them come before me. What is your name, friend? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BORACHIO.<br/> | BORACHIO.<br/> | ||
Borachio. | Borachio. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
Pray write down Borachio. Yours, sirrah? | Pray write down Borachio. Yours, sirrah? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CONRADE.<br/> | CONRADE.<br/> | ||
I am a gentleman, sir, and my name is Conrade. | I am a gentleman, sir, and my name is Conrade. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
Write down Master gentleman Conrade. Masters, do you serve God? | Write down Master gentleman Conrade. Masters, do you serve God? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BOTH.<br/> | BOTH.<br/> | ||
Yea, sir, we hope. | Yea, sir, we hope. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
Write down that they hope they serve God: and write God first; | Write down that they hope they serve God: and write God first; | ||
for God defend but God should go before such villains! Masters, it is | for God defend but God should go before such villains! Masters, it is | ||
proved already that you are little better than false knaves, and it will | proved already that you are little better than false knaves, and it will | ||
go near to be thought so shortly. How answer you for yourselves? | go near to be thought so shortly. How answer you for yourselves? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CONRADE.<br/> | CONRADE.<br/> | ||
Marry, sir, we say we are none. | Marry, sir, we say we are none. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
A marvellous witty fellow, I assure you; but I will go | A marvellous witty fellow, I assure you; but I will go | ||
about with him. Come you hither, sirrah; a word in your ear: sir, I | about with him. Come you hither, sirrah; a word in your ear: sir, I | ||
say to you, it is thought you are false knaves. | say to you, it is thought you are false knaves. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BORACHIO.<br/> | BORACHIO.<br/> | ||
Sir, I say to you we are none. | Sir, I say to you we are none. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
Well, stand aside. Fore God, they are both in a tale. Have you | Well, stand aside. Fore God, they are both in a tale. Have you | ||
writ down, that they are none? | writ down, that they are none? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
SEXTON.<br/> | SEXTON.<br/> | ||
Master Constable, you go not the way to examine: you must call | Master Constable, you go not the way to examine: you must call | ||
forth the watch that are their accusers. | forth the watch that are their accusers. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
Yea, marry, that's the eftest way. Let the watch come forth. | Yea, marry, that's the eftest way. Let the watch come forth. | ||
Masters, I charge you, in the Prince's name, accuse these men. | Masters, I charge you, in the Prince's name, accuse these men. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
FIRST WATCH.<br/> | FIRST WATCH.<br/> | ||
This man said, sir, that Don John, the Prince's | This man said, sir, that Don John, the Prince's | ||
brother, was a villain. | brother, was a villain. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
Write down Prince John a villain. Why, this is flat perjury, to | Write down Prince John a villain. Why, this is flat perjury, to | ||
call a Prince's brother villain. | call a Prince's brother villain. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BORACHIO.<br/> | BORACHIO.<br/> | ||
Master Constable,— | Master Constable,— | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
Pray thee, fellow, peace: I do not like thy look, I promise thee. | Pray thee, fellow, peace: I do not like thy look, I promise thee. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
SEXTON.<br/> | SEXTON.<br/> | ||
What heard you him say else? | What heard you him say else? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
SECOND WATCH.<br/> | SECOND WATCH.<br/> | ||
Marry, that he had received a thousand ducats of Don John | Marry, that he had received a thousand ducats of Don John | ||
for accusing the Lady Hero wrongfully. | for accusing the Lady Hero wrongfully. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
Flat burglary as ever was committed. | Flat burglary as ever was committed. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
VERGES.<br/> | VERGES.<br/> | ||
Yea, by the mass, that it is. | Yea, by the mass, that it is. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
SEXTON.<br/> | SEXTON.<br/> | ||
What else, fellow? | What else, fellow? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
FIRST WATCH.<br/> | FIRST WATCH.<br/> | ||
And that Count Claudio did mean, upon his words, to disgrace | And that Count Claudio did mean, upon his words, to disgrace | ||
Hero before the whole assembly, and not marry her. | Hero before the whole assembly, and not marry her. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
O villain! thou wilt be condemned into everlasting redemption | O villain! thou wilt be condemned into everlasting redemption | ||
for this. | for this. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
SEXTON.<br/> | SEXTON.<br/> | ||
What else? | What else? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
SECOND WATCH.<br/> | SECOND WATCH.<br/> | ||
This is all. | This is all. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
SEXTON.<br/> | SEXTON.<br/> | ||
And this is more, masters, than you can deny. Prince John is this | And this is more, masters, than you can deny. Prince John is this | ||
morning secretly stolen away: Hero was in this manner accused, in this | morning secretly stolen away: Hero was in this manner accused, in this | ||
manner refused, and, upon the grief of this, suddenly died. Master | manner refused, and, upon the grief of this, suddenly died. Master | ||
Constable, let these men be bound, and brought to Leonato's: I will | Constable, let these men be bound, and brought to Leonato's: I will | ||
go before and show him their examination. | go before and show him their examination. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i>Exit.</i>] | [<i>Exit.</i>] | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
Come, let them be opinioned. | Come, let them be opinioned. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
VERGES.<br/> | VERGES.<br/> | ||
Let them be in the hands— | Let them be in the hands— | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CONRADE.<br/> | CONRADE.<br/> | ||
Off, coxcomb! | Off, coxcomb! | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
God's my life! where's the sexton? let him write | God's my life! where's the sexton? let him write | ||
down the Prince's officer coxcomb. Come, bind them. Thou naughty | down the Prince's officer coxcomb. Come, bind them. Thou naughty | ||
varlet! | varlet! | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CONRADE.<br/> | CONRADE.<br/> | ||
Away! you are an ass; you are an ass. | Away! you are an ass; you are an ass. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
Dost thou not suspect my place? Dost thou not suspect my years? | Dost thou not suspect my place? Dost thou not suspect my years? | ||
O that he were here to write me down an ass! but, masters, remember that I | O that he were here to write me down an ass! but, masters, remember that I | ||
am an ass; though it be not written down, yet forget not that I am an ass. | am an ass; though it be not written down, yet forget not that I am an ass. | ||
No, thou villain, thou art full of piety, as shall be proved upon thee by | No, thou villain, thou art full of piety, as shall be proved upon thee by | ||
good witness. I am a wise fellow; and, which is more, an officer; and, | good witness. I am a wise fellow; and, which is more, an officer; and, | ||
which is more, a householder; and, which is more, as pretty a piece of | which is more, a householder; and, which is more, as pretty a piece of | ||
flesh as any in Messina; and one that knows the law, go to; and a rich | flesh as any in Messina; and one that knows the law, go to; and a rich | ||
fellow enough, go to; and a fellow that hath had losses; and one that hath | fellow enough, go to; and a fellow that hath had losses; and one that hath | ||
two gowns, and everything handsome about him. Bring him away. O that I had | two gowns, and everything handsome about him. Bring him away. O that I had | ||
been writ down an ass! | been writ down an ass! | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i>Exeunt.</i>] | [<i>Exeunt.</i>] | ||
</p> | </p> | ||
<h3 id="sceneV_251"> <b>ACT V</b></h3> | |||
<h4><b>SCENE I. Before Leonato's House.</b></h4> | |||
<p class="scenedesc"> | |||
Enter <span class="charname">Leonato</span> and <span | |||
class="charname">Antonio</span>. | class="charname">Antonio</span>. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
ANTONIO.<br/> | ANTONIO.<br/> | ||
If you go on thus, you will kill yourself<br/> | If you go on thus, you will kill yourself<br/> | ||
And 'tis not wisdom thus to second grief<br/> | And 'tis not wisdom thus to second grief<br/> | ||
Against yourself. | Against yourself. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
I pray thee, cease thy counsel,<br/> | I pray thee, cease thy counsel,<br/> | ||
Which falls into mine ears as profitless<br/> | Which falls into mine ears as profitless<br/> | ||
As water in a sieve: give not me counsel;<br/> | As water in a sieve: give not me counsel;<br/> | ||
Nor let no comforter delight mine ear<br/> | Nor let no comforter delight mine ear<br/> | ||
But such a one whose wrongs do suit with mine:<br/> | But such a one whose wrongs do suit with mine:<br/> | ||
Bring me a father that so lov'd his child,<br/> | Bring me a father that so lov'd his child,<br/> | ||
Whose joy of her is overwhelm'd like mine,<br/> | Whose joy of her is overwhelm'd like mine,<br/> | ||
And bid him speak of patience;<br/> | And bid him speak of patience;<br/> | ||
Measure his woe the length and breadth of mine,<br/> | Measure his woe the length and breadth of mine,<br/> | ||
And let it answer every strain for strain,<br/> | And let it answer every strain for strain,<br/> | ||
As thus for thus and such a grief for such,<br/> | As thus for thus and such a grief for such,<br/> | ||
In every lineament, branch, shape, and form:<br/> | In every lineament, branch, shape, and form:<br/> | ||
If such a one will smile, and stroke his beard;<br/> | If such a one will smile, and stroke his beard;<br/> | ||
Bid sorrow wag, cry 'hem' when he should groan,<br/> | Bid sorrow wag, cry 'hem' when he should groan,<br/> | ||
Patch grief with proverbs; make misfortune drunk<br/> | Patch grief with proverbs; make misfortune drunk<br/> | ||
With candle-wasters; bring him yet to me,<br/> | With candle-wasters; bring him yet to me,<br/> | ||
And I of him will gather patience.<br/> | And I of him will gather patience.<br/> | ||
But there is no such man; for, brother, men<br/> | But there is no such man; for, brother, men<br/> | ||
Can counsel and speak comfort to that grief<br/> | Can counsel and speak comfort to that grief<br/> | ||
Which they themselves not feel; but, tasting it,<br/> | Which they themselves not feel; but, tasting it,<br/> | ||
Their counsel turns to passion, which before<br/> | Their counsel turns to passion, which before<br/> | ||
Would give preceptial medicine to rage,<br/> | Would give preceptial medicine to rage,<br/> | ||
Fetter strong madness in a silken thread,<br/> | Fetter strong madness in a silken thread,<br/> | ||
Charm ache with air and agony with words.<br/> | Charm ache with air and agony with words.<br/> | ||
No, no; 'tis all men's office to speak patience<br/> | No, no; 'tis all men's office to speak patience<br/> | ||
To those that wring under the load of sorrow,<br/> | To those that wring under the load of sorrow,<br/> | ||
But no man's virtue nor sufficiency<br/> | But no man's virtue nor sufficiency<br/> | ||
To be so moral when he shall endure<br/> | To be so moral when he shall endure<br/> | ||
The like himself. Therefore give me no counsel:<br/> | The like himself. Therefore give me no counsel:<br/> | ||
My griefs cry louder than advertisement. | My griefs cry louder than advertisement. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
ANTONIO.<br/> | ANTONIO.<br/> | ||
Therein do men from children nothing differ. | Therein do men from children nothing differ. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
I pray thee peace! I will be flesh and blood;<br/> | I pray thee peace! I will be flesh and blood;<br/> | ||
For there was never yet philosopher<br/> | For there was never yet philosopher<br/> | ||
That could endure the toothache patiently,<br/> | That could endure the toothache patiently,<br/> | ||
However they have writ the style of gods<br/> | However they have writ the style of gods<br/> | ||
And made a push at chance and sufferance. | And made a push at chance and sufferance. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
ANTONIO.<br/> | ANTONIO.<br/> | ||
Yet bend not all the harm upon yourself;<br/> | Yet bend not all the harm upon yourself;<br/> | ||
Make those that do offend you suffer too. | Make those that do offend you suffer too. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
There thou speak'st reason: nay, I will do so.<br/> | There thou speak'st reason: nay, I will do so.<br/> | ||
My soul doth tell me Hero is belied;<br/> | My soul doth tell me Hero is belied;<br/> | ||
And that shall Claudio know; so shall the Prince,<br/> | And that shall Claudio know; so shall the Prince,<br/> | ||
And all of them that thus dishonour her. | And all of them that thus dishonour her. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
ANTONIO.<br/> | ANTONIO.<br/> | ||
Here comes the Prince and Claudio hastily. | Here comes the Prince and Claudio hastily. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> | <p class="scenedesc"> | ||
Enter <span class="charname">Don Pedro</span> and <span | Enter <span class="charname">Don Pedro</span> and <span | ||
class="charname">Claudio</span>. | class="charname">Claudio</span>. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Good den, good den. | Good den, good den. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Good day to both of you. | Good day to both of you. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Hear you, my lords,— | Hear you, my lords,— | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
We have some haste, Leonato. | We have some haste, Leonato. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Some haste, my lord! well, fare you well, my lord:<br/> | Some haste, my lord! well, fare you well, my lord:<br/> | ||
Are you so hasty now?—well, all is one. | Are you so hasty now?—well, all is one. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Nay, do not quarrel with us, good old man. | Nay, do not quarrel with us, good old man. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
ANTONIO.<br/> | ANTONIO.<br/> | ||
If he could right himself with quarrelling,<br/> | If he could right himself with quarrelling,<br/> | ||
Some of us would lie low. | Some of us would lie low. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Who wrongs him? | Who wrongs him? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Marry, thou dost wrong me; thou dissembler, thou.<br/> | Marry, thou dost wrong me; thou dissembler, thou.<br/> | ||
Nay, never lay thy hand upon thy sword;<br/> | Nay, never lay thy hand upon thy sword;<br/> | ||
I fear thee not. | I fear thee not. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Marry, beshrew my hand,<br/> | Marry, beshrew my hand,<br/> | ||
If it should give your age such cause of fear.<br/> | If it should give your age such cause of fear.<br/> | ||
In faith, my hand meant nothing to my sword. | In faith, my hand meant nothing to my sword. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Tush, tush, man! never fleer and jest at me:<br/> | Tush, tush, man! never fleer and jest at me:<br/> | ||
I speak not like a dotard nor a fool,<br/> | I speak not like a dotard nor a fool,<br/> | ||
As, under privilege of age, to brag<br/> | As, under privilege of age, to brag<br/> | ||
What I have done being young, or what would do,<br/> | What I have done being young, or what would do,<br/> | ||
Were I not old. Know, Claudio, to thy head,<br/> | Were I not old. Know, Claudio, to thy head,<br/> | ||
Thou hast so wrong'd mine innocent child and me<br/> | Thou hast so wrong'd mine innocent child and me<br/> | ||
That I am forc'd to lay my reverence by,<br/> | That I am forc'd to lay my reverence by,<br/> | ||
And, with grey hairs and bruise of many days,<br/> | And, with grey hairs and bruise of many days,<br/> | ||
Do challenge thee to trial of a man.<br/> | Do challenge thee to trial of a man.<br/> | ||
I say thou hast belied mine innocent child:<br/> | I say thou hast belied mine innocent child:<br/> | ||
Thy slander hath gone through and through her heart,<br/> | Thy slander hath gone through and through her heart,<br/> | ||
And she lies buried with her ancestors;<br/> | And she lies buried with her ancestors;<br/> | ||
O! in a tomb where never scandal slept,<br/> | O! in a tomb where never scandal slept,<br/> | ||
Save this of hers, fram'd by thy villainy! | Save this of hers, fram'd by thy villainy! | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
My villainy? | My villainy? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Thine, Claudio; thine, I say. | Thine, Claudio; thine, I say. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
You say not right, old man, | You say not right, old man, | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
My lord, my lord,<br/> I'll prove it on his body, if he dare,<br/> | My lord, my lord,<br/> I'll prove it on his body, if he dare,<br/> | ||
Despite his nice fence and his active practice,<br/> | Despite his nice fence and his active practice,<br/> | ||
His May of youth and bloom of lustihood. | His May of youth and bloom of lustihood. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Away! I will not have to do with you. | Away! I will not have to do with you. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Canst thou so daff me? Thou hast kill'd my child;<br/> | Canst thou so daff me? Thou hast kill'd my child;<br/> | ||
If thou kill'st me, boy, thou shalt kill a man. | If thou kill'st me, boy, thou shalt kill a man. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
ANTONIO.<br/> | ANTONIO.<br/> | ||
He shall kill two of us, and men indeed:<br/> | He shall kill two of us, and men indeed:<br/> | ||
But that's no matter; let him kill one first:<br/> | But that's no matter; let him kill one first:<br/> | ||
Win me and wear me; let him answer me.<br/> | Win me and wear me; let him answer me.<br/> | ||
Come, follow me, boy; come, sir boy, come, follow me.<br/> | Come, follow me, boy; come, sir boy, come, follow me.<br/> | ||
Sir boy, I'll whip you from your foining fence;<br/> | Sir boy, I'll whip you from your foining fence;<br/> | ||
Nay, as I am a gentleman, I will. | Nay, as I am a gentleman, I will. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Brother,— | Brother,— | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
ANTONIO.<br/> | ANTONIO.<br/> | ||
Content yourself. God knows I lov'd my niece;<br/> | Content yourself. God knows I lov'd my niece;<br/> | ||
And she is dead, slander'd to death by villains,<br/> | And she is dead, slander'd to death by villains,<br/> | ||
That dare as well answer a man indeed<br/> | That dare as well answer a man indeed<br/> | ||
As I dare take a serpent by the tongue.<br/> | As I dare take a serpent by the tongue.<br/> | ||
Boys, apes, braggarts, Jacks, milksops! | Boys, apes, braggarts, Jacks, milksops! | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Brother Anthony,— | Brother Anthony,— | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
ANTONIO.<br/> | ANTONIO.<br/> | ||
Hold you content. What, man! I know them, yea,<br/> | Hold you content. What, man! I know them, yea,<br/> | ||
And what they weigh, even to the utmost scruple,<br/> | And what they weigh, even to the utmost scruple,<br/> | ||
Scambling, out-facing, fashion-monging boys,<br/> | Scambling, out-facing, fashion-monging boys,<br/> | ||
That lie and cog and flout, deprave and slander,<br/> | That lie and cog and flout, deprave and slander,<br/> | ||
Go antickly, show outward hideousness,<br/> | Go antickly, show outward hideousness,<br/> | ||
And speak off half a dozen dangerous words,<br/> | And speak off half a dozen dangerous words,<br/> | ||
How they might hurt their enemies, if they durst;<br/> | How they might hurt their enemies, if they durst;<br/> | ||
And this is all! | And this is all! | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
But, brother Anthony,— | But, brother Anthony,— | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
ANTONIO.<br/> | ANTONIO.<br/> | ||
Come, 'tis no matter:<br/> | Come, 'tis no matter:<br/> | ||
Do not you meddle, let me deal in this. | Do not you meddle, let me deal in this. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Gentlemen both, we will not wake your patience.<br/> | Gentlemen both, we will not wake your patience.<br/> | ||
My heart is sorry for your daughter's death;<br/> | My heart is sorry for your daughter's death;<br/> | ||
But, on my honour, she was charg'd with nothing<br/> | But, on my honour, she was charg'd with nothing<br/> | ||
But what was true and very full of proof. | But what was true and very full of proof. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
My lord, my lord— | My lord, my lord— | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
I will not hear you. | I will not hear you. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
No? Come, brother, away. I will be heard.— | No? Come, brother, away. I will be heard.— | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
ANTONIO.<br/> | ANTONIO.<br/> | ||
And shall, or some of us will smart for it. | And shall, or some of us will smart for it. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i>Exeunt <span class="charname">Leonato</span> and <span | [<i>Exeunt <span class="charname">Leonato</span> and <span | ||
class="charname">Antonio.</span></i>] | class="charname">Antonio.</span></i>] | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> | <p class="scenedesc"> | ||
Enter <span class="charname">Benedick</span>. | Enter <span class="charname">Benedick</span>. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
See, see; here comes the man we went to seek. | See, see; here comes the man we went to seek. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Now, signior, what news? | Now, signior, what news? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Good day, my lord. | Good day, my lord. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Welcome, signior: you are almost come to part almost a fray. | Welcome, signior: you are almost come to part almost a fray. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
We had like to have had our two noses snapped off with two old | We had like to have had our two noses snapped off with two old | ||
men without teeth. | men without teeth. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Leonato and his brother. What think'st thou? Had we | Leonato and his brother. What think'st thou? Had we | ||
fought, I doubt we should have been too young for them. | fought, I doubt we should have been too young for them. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
In a false quarrel there is no true valour. I came to seek you both. | In a false quarrel there is no true valour. I came to seek you both. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
We have been up and down to seek thee; for we are high-proof | We have been up and down to seek thee; for we are high-proof | ||
melancholy, and would fain have it beaten away. Wilt thou use thy wit? | melancholy, and would fain have it beaten away. Wilt thou use thy wit? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
It is in my scabbard; shall I draw it? | It is in my scabbard; shall I draw it? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Dost thou wear thy wit by thy side? | Dost thou wear thy wit by thy side? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Never any did so, though very many have been beside their wit. I | Never any did so, though very many have been beside their wit. I | ||
will bid thee draw, as we do the minstrels; draw, to pleasure us. | will bid thee draw, as we do the minstrels; draw, to pleasure us. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
As I am an honest man, he looks pale. Art thou sick, or angry? | As I am an honest man, he looks pale. Art thou sick, or angry? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
What, courage, man! What though care killed a cat, thou hast | What, courage, man! What though care killed a cat, thou hast | ||
mettle enough in thee to kill care. | mettle enough in thee to kill care. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Sir, I shall meet your wit in the career, and you charge it | Sir, I shall meet your wit in the career, and you charge it | ||
against me. I pray you choose another subject. | against me. I pray you choose another subject. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Nay then, give him another staff: this last was broke cross. | Nay then, give him another staff: this last was broke cross. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
By this light, he changes more and more: I think he be angry indeed. | By this light, he changes more and more: I think he be angry indeed. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
If he be, he knows how to turn his girdle. | If he be, he knows how to turn his girdle. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Shall I speak a word in your ear? | Shall I speak a word in your ear? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
God bless me from a challenge! | God bless me from a challenge! | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
[<i>Aside to Claudio.</i>] You are a villain, I jest not: I will | [<i>Aside to Claudio.</i>] You are a villain, I jest not: I will | ||
make it good how you dare, with what you dare, and when you dare. Do me | make it good how you dare, with what you dare, and when you dare. Do me | ||
right, or I will protest your cowardice. You have killed a sweet lady, and | right, or I will protest your cowardice. You have killed a sweet lady, and | ||
her death shall fall heavy on you. Let me hear from you. | her death shall fall heavy on you. Let me hear from you. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Well I will meet you, so I may have good cheer. | Well I will meet you, so I may have good cheer. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
What, a feast, a feast? | What, a feast, a feast? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
I' faith, I thank him; he hath bid me to a calf's-head | I' faith, I thank him; he hath bid me to a calf's-head | ||
and a capon, the which if I do not carve most curiously, say my knife's | and a capon, the which if I do not carve most curiously, say my knife's | ||
naught. Shall I not find a woodcock too? | naught. Shall I not find a woodcock too? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Sir, your wit ambles well; it goes easily. | Sir, your wit ambles well; it goes easily. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
I'll tell thee how Beatrice praised thy wit the | I'll tell thee how Beatrice praised thy wit the | ||
other day. I said, thou hadst a fine wit. 'True,' says | other day. I said, thou hadst a fine wit. 'True,' says | ||
she, 'a fine little one.' 'No,' said I, | she, 'a fine little one.' 'No,' said I, | ||
'a great wit.' 'Right,' said she, 'a | 'a great wit.' 'Right,' said she, 'a | ||
great gross one.' 'Nay,' said I, 'a good wit.' | great gross one.' 'Nay,' said I, 'a good wit.' | ||
'Just,' said she, 'it hurts nobody.' 'Nay,' | 'Just,' said she, 'it hurts nobody.' 'Nay,' | ||
said I, 'the gentleman is wise.' 'Certain,' | said I, 'the gentleman is wise.' 'Certain,' | ||
said she, 'a wise gentleman.' 'Nay,' said I, | said she, 'a wise gentleman.' 'Nay,' said I, | ||
'he hath the tongues.' 'That I believe' said | 'he hath the tongues.' 'That I believe' said | ||
she, 'for he swore a thing to me on Monday night, which he | she, 'for he swore a thing to me on Monday night, which he | ||
forswore on Tuesday morning: there's a double tongue; there's | forswore on Tuesday morning: there's a double tongue; there's | ||
two tongues.' Thus did she, an hour together, trans-shape thy | two tongues.' Thus did she, an hour together, trans-shape thy | ||
particular virtues; yet at last she concluded with a sigh, thou wast | particular virtues; yet at last she concluded with a sigh, thou wast | ||
the properest man in Italy. | the properest man in Italy. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
For the which she wept heartily and said she cared not. | For the which she wept heartily and said she cared not. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Yea, that she did; but yet, for all that, an if she did not | Yea, that she did; but yet, for all that, an if she did not | ||
hate him deadly, she would love him dearly. The old man's daughter | hate him deadly, she would love him dearly. The old man's daughter | ||
told us all. | told us all. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
All, all; and moreover, God saw him when he was hid in the garden. | All, all; and moreover, God saw him when he was hid in the garden. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
But when shall we set the savage bull's horns on the | But when shall we set the savage bull's horns on the | ||
sensible Benedick's head? | sensible Benedick's head? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Yea, and text underneath, 'Here dwells Benedick the | Yea, and text underneath, 'Here dwells Benedick the | ||
married man!' | married man!' | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Fare you well, boy: you know my mind. I will leave you now to | Fare you well, boy: you know my mind. I will leave you now to | ||
your gossip-like humour; you break jests as braggarts do their blades, | your gossip-like humour; you break jests as braggarts do their blades, | ||
which, God be thanked, hurt not. My lord, for your many courtesies I thank | which, God be thanked, hurt not. My lord, for your many courtesies I thank | ||
you: I must discontinue your company. Your brother the bastard is fled | you: I must discontinue your company. Your brother the bastard is fled | ||
from Messina: you have, among you, killed a sweet and innocent lady. For | from Messina: you have, among you, killed a sweet and innocent lady. For | ||
my Lord Lack-beard there, he and I shall meet; and till then, peace be | my Lord Lack-beard there, he and I shall meet; and till then, peace be | ||
with him. | with him. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i>Exit.</i>] | [<i>Exit.</i>] | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
He is in earnest. | He is in earnest. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
In most profound earnest; and, I'll warrant you, for | In most profound earnest; and, I'll warrant you, for | ||
the love of Beatrice. | the love of Beatrice. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
And hath challenged thee? | And hath challenged thee? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Most sincerely. | Most sincerely. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
What a pretty thing man is when he goes in his doublet and hose | What a pretty thing man is when he goes in his doublet and hose | ||
and leaves off his wit! | and leaves off his wit! | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
He is then a giant to an ape; but then is an ape a doctor to such | He is then a giant to an ape; but then is an ape a doctor to such | ||
a man. | a man. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
But, soft you; let me be: pluck up, my heart, and be sad! Did | But, soft you; let me be: pluck up, my heart, and be sad! Did | ||
he not say my brother was fled? | he not say my brother was fled? | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> | <p class="scenedesc"> | ||
Enter <span class="charname">Dogberry, Verges, </span> and the Watch, with | Enter <span class="charname">Dogberry, Verges, </span> and the Watch, with | ||
<span class="charname">Conrade</span> and <span class="charname">Borachio</span>. | <span class="charname">Conrade</span> and <span class="charname">Borachio</span>. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
Come you, sir: if justice cannot tame you, she shall ne'er | Come you, sir: if justice cannot tame you, she shall ne'er | ||
weigh more reasons in her balance. Nay, an you be a cursing hypocrite | weigh more reasons in her balance. Nay, an you be a cursing hypocrite | ||
once, you must be looked to. | once, you must be looked to. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
How now! two of my brother's men bound! Borachio, one! | How now! two of my brother's men bound! Borachio, one! | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Hearken after their offence, my lord. | Hearken after their offence, my lord. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Officers, what offence have these men done? | Officers, what offence have these men done? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
Marry, sir, they have committed false report; moreover, they | Marry, sir, they have committed false report; moreover, they | ||
have spoken untruths; secondarily, they are slanders; sixth and lastly, | have spoken untruths; secondarily, they are slanders; sixth and lastly, | ||
they have belied a lady; thirdly, they have verified unjust things; and to | they have belied a lady; thirdly, they have verified unjust things; and to | ||
conclude, they are lying knaves. | conclude, they are lying knaves. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
First, I ask thee what they have done; thirdly, I ask thee what's | First, I ask thee what they have done; thirdly, I ask thee what's | ||
their offence; sixth and lastly, why they are committed; and, to conclude, | their offence; sixth and lastly, why they are committed; and, to conclude, | ||
what you lay to their charge? | what you lay to their charge? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Rightly reasoned, and in his own division; and, by my troth, | Rightly reasoned, and in his own division; and, by my troth, | ||
there's one meaning well suited. | there's one meaning well suited. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Who have you offended, masters, that you are thus bound to | Who have you offended, masters, that you are thus bound to | ||
your answer? This learned constable is too cunning to be understood. | your answer? This learned constable is too cunning to be understood. | ||
What's your offence? | What's your offence? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BORACHIO.<br/> | BORACHIO.<br/> | ||
Sweet Prince, let me go no farther to mine answer: do you hear | Sweet Prince, let me go no farther to mine answer: do you hear | ||
me, and let this Count kill me. I have deceived even your very eyes: what | me, and let this Count kill me. I have deceived even your very eyes: what | ||
your wisdoms could not discover, these shallow fools have brought to | your wisdoms could not discover, these shallow fools have brought to | ||
light; who, in the night overheard me confessing to this man how Don John | light; who, in the night overheard me confessing to this man how Don John | ||
your brother incensed me to slander the Lady Hero; how you were brought | your brother incensed me to slander the Lady Hero; how you were brought | ||
into the orchard and saw me court Margaret in Hero's garments; how | into the orchard and saw me court Margaret in Hero's garments; how | ||
you disgraced her, when you should marry her. My villainy they have upon | you disgraced her, when you should marry her. My villainy they have upon | ||
record; which I had rather seal with my death than repeat over to my | record; which I had rather seal with my death than repeat over to my | ||
shame. The lady is dead upon mine and my master's false accusation; | shame. The lady is dead upon mine and my master's false accusation; | ||
and, briefly, I desire nothing but the reward of a villain. | and, briefly, I desire nothing but the reward of a villain. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Runs not this speech like iron through your blood? | Runs not this speech like iron through your blood? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
I have drunk poison whiles he utter'd it. | I have drunk poison whiles he utter'd it. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
But did my brother set thee on to this? | But did my brother set thee on to this? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BORACHIO.<br/> | BORACHIO.<br/> | ||
Yea; and paid me richly for the practice of it. | Yea; and paid me richly for the practice of it. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
He is compos'd and fram'd of treachery: | He is compos'd and fram'd of treachery: | ||
And fled he is upon this villainy. | And fled he is upon this villainy. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Sweet Hero! now thy image doth appear<br/> | Sweet Hero! now thy image doth appear<br/> | ||
In the rare semblance that I lov'd it first. | In the rare semblance that I lov'd it first. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
Come, bring away the plaintiffs: by this time our sexton hath | Come, bring away the plaintiffs: by this time our sexton hath | ||
reformed Signior Leonato of the matter. And masters, do not forget to | reformed Signior Leonato of the matter. And masters, do not forget to | ||
specify, when time and place shall serve, that I am an ass. | specify, when time and place shall serve, that I am an ass. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
VERGES.<br/> | VERGES.<br/> | ||
Here, here comes Master Signior Leonato, and the sexton too. | Here, here comes Master Signior Leonato, and the sexton too. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> | <p class="scenedesc"> | ||
Re-enter <span class="charname">Leonato, Antonio</span> and the Sexton. | Re-enter <span class="charname">Leonato, Antonio</span> and the Sexton. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Which is the villain? Let me see his eyes,<br/> | Which is the villain? Let me see his eyes,<br/> | ||
That, when I note another man like him,<br/> | That, when I note another man like him,<br/> | ||
I may avoid him. Which of these is he? | I may avoid him. Which of these is he? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BORACHIO.<br/> | BORACHIO.<br/> | ||
If you would know your wronger, look on me. | If you would know your wronger, look on me. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Art thou the slave that with thy breath hast kill'd<br/> | Art thou the slave that with thy breath hast kill'd<br/> | ||
Mine innocent child? | Mine innocent child? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BORACHIO.<br/> | BORACHIO.<br/> | ||
Yea, even I alone. | Yea, even I alone. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
No, not so, villain; thou beliest thyself:<br/> | No, not so, villain; thou beliest thyself:<br/> | ||
Here stand a pair of honourable men;<br/> | Here stand a pair of honourable men;<br/> | ||
A third is fled, that had a hand in it.<br/> | A third is fled, that had a hand in it.<br/> | ||
I thank you, princes, for my daughter's death:<br/> | I thank you, princes, for my daughter's death:<br/> | ||
Record it with your high and worthy deeds.<br/> | Record it with your high and worthy deeds.<br/> | ||
'Twas bravely done, if you bethink you of it. | 'Twas bravely done, if you bethink you of it. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
I know not how to pray your patience;<br/> | I know not how to pray your patience;<br/> | ||
Yet I must speak. Choose your revenge yourself;<br/> | Yet I must speak. Choose your revenge yourself;<br/> | ||
Impose me to what penance your invention<br/> | Impose me to what penance your invention<br/> | ||
Can lay upon my sin: yet sinn'd I not<br/> | Can lay upon my sin: yet sinn'd I not<br/> | ||
But in mistaking. | But in mistaking. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
By my soul, nor I:<br/> | By my soul, nor I:<br/> | ||
And yet, to satisfy this good old man,<br/> | And yet, to satisfy this good old man,<br/> | ||
I would bend under any heavy weight<br/> | I would bend under any heavy weight<br/> | ||
That he'll enjoin me to. | That he'll enjoin me to. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
I cannot bid you bid my daughter live;<br/> | I cannot bid you bid my daughter live;<br/> | ||
That were impossible; but, I pray you both,<br/> | That were impossible; but, I pray you both,<br/> | ||
Possess the people in Messina here<br/> | Possess the people in Messina here<br/> | ||
How innocent she died; and if your love<br/> | How innocent she died; and if your love<br/> | ||
Can labour aught in sad invention,<br/> | Can labour aught in sad invention,<br/> | ||
Hang her an epitaph upon her tomb,<br/> | Hang her an epitaph upon her tomb,<br/> | ||
And sing it to her bones: sing it tonight.<br/> | And sing it to her bones: sing it tonight.<br/> | ||
Tomorrow morning come you to my house,<br/> | Tomorrow morning come you to my house,<br/> | ||
And since you could not be my son-in-law,<br/> | And since you could not be my son-in-law,<br/> | ||
Be yet my nephew. My brother hath a daughter,<br/> | Be yet my nephew. My brother hath a daughter,<br/> | ||
Almost the copy of my child that's dead,<br/> | Almost the copy of my child that's dead,<br/> | ||
And she alone is heir to both of us:<br/> | And she alone is heir to both of us:<br/> | ||
Give her the right you should have given her cousin,<br/> | Give her the right you should have given her cousin,<br/> | ||
And so dies my revenge. | And so dies my revenge. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
O noble sir,<br/> | O noble sir,<br/> | ||
Your over-kindness doth wring tears from me!<br/> | Your over-kindness doth wring tears from me!<br/> | ||
I do embrace your offer; and dispose<br/> | I do embrace your offer; and dispose<br/> | ||
For henceforth of poor Claudio. | For henceforth of poor Claudio. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Tomorrow then I will expect your coming;<br/> | Tomorrow then I will expect your coming;<br/> | ||
Tonight I take my leave. This naughty man<br/> | Tonight I take my leave. This naughty man<br/> | ||
Shall face to face be brought to Margaret,<br/> | Shall face to face be brought to Margaret,<br/> | ||
Who, I believe, was pack'd in all this wrong,<br/> | Who, I believe, was pack'd in all this wrong,<br/> | ||
Hir'd to it by your brother. | Hir'd to it by your brother. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BORACHIO.<br/> | BORACHIO.<br/> | ||
No, by my soul she was not;<br/> | No, by my soul she was not;<br/> | ||
Nor knew not what she did when she spoke to me;<br/> | Nor knew not what she did when she spoke to me;<br/> | ||
But always hath been just and virtuous<br/> | But always hath been just and virtuous<br/> | ||
In anything that I do know by her. | In anything that I do know by her. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
Moreover, sir,—which, indeed, is not under white and black,— | Moreover, sir,—which, indeed, is not under white and black,— | ||
this plaintiff here, the offender, did call me ass: I beseech you, let it | this plaintiff here, the offender, did call me ass: I beseech you, let it | ||
be remembered in his punishment. And also, the watch heard them talk of | be remembered in his punishment. And also, the watch heard them talk of | ||
one Deformed: they say he wears a key in his ear and a lock hanging by it, | one Deformed: they say he wears a key in his ear and a lock hanging by it, | ||
and borrows money in God's name, the which he hath used so long and | and borrows money in God's name, the which he hath used so long and | ||
never paid, that now men grow hard-hearted, and will lend nothing for God's | never paid, that now men grow hard-hearted, and will lend nothing for God's | ||
sake. Pray you, examine him upon that point. | sake. Pray you, examine him upon that point. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
I thank thee for thy care and honest pains. | I thank thee for thy care and honest pains. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
Your worship speaks like a most thankful and reverent | Your worship speaks like a most thankful and reverent | ||
youth, and I praise God for you. | youth, and I praise God for you. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
There's for thy pains. | There's for thy pains. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
God save the foundation! | God save the foundation! | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Go, I discharge thee of thy prisoner, and I thank thee. | Go, I discharge thee of thy prisoner, and I thank thee. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DOGBERRY.<br/> | DOGBERRY.<br/> | ||
I leave an arrant knave with your worship; which I beseech your | I leave an arrant knave with your worship; which I beseech your | ||
worship to correct yourself, for the example of others. God keep your | worship to correct yourself, for the example of others. God keep your | ||
worship! I wish your worship well; God restore you to health! I humbly | worship! I wish your worship well; God restore you to health! I humbly | ||
give you leave to depart, and if a merry meeting may be wished, God | give you leave to depart, and if a merry meeting may be wished, God | ||
prohibit it! Come, neighbour. | prohibit it! Come, neighbour. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i>Exeunt <span class="charname">Dogberry</span> and <span | [<i>Exeunt <span class="charname">Dogberry</span> and <span | ||
class="charname">Verges.</span></i>] | class="charname">Verges.</span></i>] | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Until tomorrow morning, lords, farewell. | Until tomorrow morning, lords, farewell. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
ANTONIO.<br/> | ANTONIO.<br/> | ||
Farewell, my lords: we look for you tomorrow. | Farewell, my lords: we look for you tomorrow. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
We will not fail. | We will not fail. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Tonight I'll mourn with Hero. | Tonight I'll mourn with Hero. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i>Exeunt <span class="charname">Don Pedro</span> and <span | [<i>Exeunt <span class="charname">Don Pedro</span> and <span | ||
class="charname">Claudio.</span></i>] | class="charname">Claudio.</span></i>] | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
[<i>To the Watch.</i>] Bring you these fellows on. We'll talk with | [<i>To the Watch.</i>] Bring you these fellows on. We'll talk with | ||
Margaret,<br/> | Margaret,<br/> | ||
How her acquaintance grew with this lewd fellow. | How her acquaintance grew with this lewd fellow. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i>Exeunt.</i>] | [<i>Exeunt.</i>] | ||
</p> | </p> | ||
<h4 id="sceneV_252"> <b>SCENE II. Leonato's Garden.</b></h4> | <h4 id="sceneV_252"> <b>SCENE II. Leonato's Garden.</b></h4> | ||
<p class="scenedesc"> | <p class="scenedesc"> | ||
Enter <span class="charname">Benedick</span> and <span | Enter <span class="charname">Benedick</span> and <span | ||
class="charname">Margaret</span>, | class="charname">Margaret</span>, | ||
meeting. | meeting. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Pray thee, sweet Mistress Margaret, deserve well at my hands by | Pray thee, sweet Mistress Margaret, deserve well at my hands by | ||
helping me to the speech of Beatrice. | helping me to the speech of Beatrice. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
MARGARET.<br/> | MARGARET.<br/> | ||
Will you then write me a sonnet in praise of my beauty? | Will you then write me a sonnet in praise of my beauty? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
In so high a style, Margaret, that no man living shall come over | In so high a style, Margaret, that no man living shall come over | ||
it; for, in most comely truth, thou deservest it. | it; for, in most comely truth, thou deservest it. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
MARGARET.<br/> | MARGARET.<br/> | ||
To have no man come over me! why, shall I always keep below stairs? | To have no man come over me! why, shall I always keep below stairs? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Thy wit is as quick as the greyhound's mouth; it catches. | Thy wit is as quick as the greyhound's mouth; it catches. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
MARGARET.<br/> | MARGARET.<br/> | ||
And yours as blunt as the fencer's foils, which hit, but hurt not. | And yours as blunt as the fencer's foils, which hit, but hurt not. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
A most manly wit, Margaret; it will not hurt a woman: and so, I | A most manly wit, Margaret; it will not hurt a woman: and so, I | ||
pray thee, call Beatrice. I give thee the bucklers. | pray thee, call Beatrice. I give thee the bucklers. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
MARGARET.<br/> | MARGARET.<br/> | ||
Give us the swords, we have bucklers of our own. | Give us the swords, we have bucklers of our own. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
If you use them, Margaret, you must put in the pikes with a | If you use them, Margaret, you must put in the pikes with a | ||
vice; and they are dangerous weapons for maids. | vice; and they are dangerous weapons for maids. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
MARGARET.<br/> | MARGARET.<br/> | ||
Well, I will call Beatrice to you, who I think hath legs. | Well, I will call Beatrice to you, who I think hath legs. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
And therefore will come. | And therefore will come. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i>Exit <span class="charname">Margaret</span>.</i>] | [<i>Exit <span class="charname">Margaret</span>.</i>] | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
The god of love,<br/> | The god of love,<br/> | ||
That sits above,<br/> | That sits above,<br/> | ||
And knows me, and knows me,<br/> | And knows me, and knows me,<br/> | ||
How pitiful I deserve,— | How pitiful I deserve,— | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
I mean, in singing: but in loving, Leander the good swimmer, Troilus the | I mean, in singing: but in loving, Leander the good swimmer, Troilus the | ||
first employer of panders, and a whole book full of these quondam | first employer of panders, and a whole book full of these quondam | ||
carpet-mongers, whose names yet run smoothly in the even road of a blank | carpet-mongers, whose names yet run smoothly in the even road of a blank | ||
verse, why, they were never so truly turned over and over as my poor self | verse, why, they were never so truly turned over and over as my poor self | ||
in love. Marry, I cannot show it in rime; I have tried: I can find out no | in love. Marry, I cannot show it in rime; I have tried: I can find out no | ||
rime to 'lady' but 'baby', an innocent rime; for | rime to 'lady' but 'baby', an innocent rime; for | ||
'scorn,' 'horn', a hard rime; for 'school', | 'scorn,' 'horn', a hard rime; for 'school', | ||
'fool', a babbling rime; very ominous endings: no, I was not | 'fool', a babbling rime; very ominous endings: no, I was not | ||
born under a riming planet, nor I cannot woo in festival terms. | born under a riming planet, nor I cannot woo in festival terms. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> | <p class="scenedesc"> | ||
Enter <span class="charname">Beatrice</span>. | Enter <span class="charname">Beatrice</span>. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
Sweet Beatrice, wouldst thou come when I called thee? | Sweet Beatrice, wouldst thou come when I called thee? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
Yea, signior; and depart when you bid me. | Yea, signior; and depart when you bid me. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
O, stay but till then! | O, stay but till then! | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
'Then' is spoken; fare you well now: and yet, ere I | 'Then' is spoken; fare you well now: and yet, ere I | ||
go, let me go with that I came for; which is, with knowing what hath | go, let me go with that I came for; which is, with knowing what hath | ||
passed between you and Claudio. | passed between you and Claudio. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Only foul words; and thereupon I will kiss thee. | Only foul words; and thereupon I will kiss thee. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
Foul words is but foul wind, and foul wind is but foul breath, | Foul words is but foul wind, and foul wind is but foul breath, | ||
and foul breath is noisome; therefore I will depart unkissed. | and foul breath is noisome; therefore I will depart unkissed. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Thou hast frighted the word out of his right sense, so forcible | Thou hast frighted the word out of his right sense, so forcible | ||
is thy wit. But I must tell thee plainly, Claudio undergoes my challenge, | is thy wit. But I must tell thee plainly, Claudio undergoes my challenge, | ||
and either I must shortly hear from him, or I will subscribe him a coward. | and either I must shortly hear from him, or I will subscribe him a coward. | ||
And, I pray thee now, tell me, for which of my bad parts didst thou first | And, I pray thee now, tell me, for which of my bad parts didst thou first | ||
fall in love with me? | fall in love with me? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
For them all together; which maintained so politic a state | For them all together; which maintained so politic a state | ||
of evil that they will not admit any good part to intermingle with | of evil that they will not admit any good part to intermingle with | ||
them. But for which of my good parts did you first suffer love for me? | them. But for which of my good parts did you first suffer love for me? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
'Suffer love,' a good epithet! I do suffer love | 'Suffer love,' a good epithet! I do suffer love | ||
indeed, for I love thee against my will. | indeed, for I love thee against my will. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
In spite of your heart, I think. Alas, poor heart! If you spite | In spite of your heart, I think. Alas, poor heart! If you spite | ||
it for my sake, I will spite it for yours; for I will never love that | it for my sake, I will spite it for yours; for I will never love that | ||
which my friend hates. | which my friend hates. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Thou and I are too wise to woo peaceably. | Thou and I are too wise to woo peaceably. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
It appears not in this confession: there's not one wise | It appears not in this confession: there's not one wise | ||
man among twenty that will praise himself. | man among twenty that will praise himself. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
An old, an old instance, Beatrice, that lived in the time of | An old, an old instance, Beatrice, that lived in the time of | ||
good neighbours. If a man do not erect in this age his own tomb ere he | good neighbours. If a man do not erect in this age his own tomb ere he | ||
dies, he shall live no longer in monument than the bell rings and the | dies, he shall live no longer in monument than the bell rings and the | ||
widow weeps. | widow weeps. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> And how long is that think you? | BEATRICE.<br/> And how long is that think you? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Question: why, an hour in clamour and a quarter in rheum: | Question: why, an hour in clamour and a quarter in rheum: | ||
therefore is it most expedient for the wise,—if Don Worm, his conscience, | therefore is it most expedient for the wise,—if Don Worm, his conscience, | ||
find no impediment to the contrary,—to be the trumpet of his own virtues, | find no impediment to the contrary,—to be the trumpet of his own virtues, | ||
as I am to myself. So much for praising myself, who, I myself will bear | as I am to myself. So much for praising myself, who, I myself will bear | ||
witness, is praiseworthy. And now tell me, how doth your cousin? | witness, is praiseworthy. And now tell me, how doth your cousin? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
Very ill. | Very ill. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
And how do you? | And how do you? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
Very ill too. | Very ill too. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Serve God, love me, and mend. There will I leave you too, for | Serve God, love me, and mend. There will I leave you too, for | ||
here comes one in haste. | here comes one in haste. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> | <p class="scenedesc"> | ||
Enter <span class="charname">Ursula</span>. | Enter <span class="charname">Ursula</span>. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
URSULA.<br/> | URSULA.<br/> | ||
Madam, you must come to your uncle. Yonder's old coil at | Madam, you must come to your uncle. Yonder's old coil at | ||
home: it is proved, my Lady Hero hath been falsely accused, the Prince and | home: it is proved, my Lady Hero hath been falsely accused, the Prince and | ||
Claudio mightily abused; and Don John is the author of all, who is fled | Claudio mightily abused; and Don John is the author of all, who is fled | ||
and gone. Will you come presently? | and gone. Will you come presently? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
Will you go hear this news, signior? | Will you go hear this news, signior? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
I will live in thy heart, die in thy lap, and be buried in thy | I will live in thy heart, die in thy lap, and be buried in thy | ||
eyes; and moreover I will go with thee to thy uncle's. | eyes; and moreover I will go with thee to thy uncle's. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i>Exeunt.</i>] | [<i>Exeunt.</i>] | ||
</p> | </p> | ||
<h4 id="sceneV_253"> <b>SCENE III. The Inside of a Church.</b></h4> | <h4 id="sceneV_253"> <b>SCENE III. The Inside of a Church.</b></h4> | ||
<p class="scenedesc"> | <p class="scenedesc"> | ||
Enter <span class="charname">Don Pedro, Claudio</span> and Attendants, | Enter <span class="charname">Don Pedro, Claudio</span> and Attendants, | ||
with music and tapers. | with music and tapers. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Is this the monument of Leonato? | Is this the monument of Leonato? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
A LORD.<br/> | A LORD.<br/> | ||
It is, my lord. | It is, my lord. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
[<i>Reads from a scroll.</i>] | [<i>Reads from a scroll.</i>] | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> | <p class="scenedesc"> | ||
Epitaph. | Epitaph. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
Done to death by slanderous tongues<br/> | Done to death by slanderous tongues<br/> | ||
Was the Hero that here lies:<br/> | Was the Hero that here lies:<br/> | ||
Death, in guerdon of her wrongs,<br/> | Death, in guerdon of her wrongs,<br/> | ||
Gives her fame which never dies.<br/> | Gives her fame which never dies.<br/> | ||
So the life that died with shame<br/> | So the life that died with shame<br/> | ||
Lives in death with glorious fame. | Lives in death with glorious fame. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
Hang thou there upon the tomb,<br/> | Hang thou there upon the tomb,<br/> | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
Praising her when I am dumb.<br/> | Praising her when I am dumb.<br/> | ||
Now, music, sound, and sing your solemn hymn. | Now, music, sound, and sing your solemn hymn. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> | <p class="scenedesc"> | ||
Song. | Song. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
Pardon, goddess of the night,<br/> | Pardon, goddess of the night,<br/> | ||
Those that slew thy virgin knight;<br/> | Those that slew thy virgin knight;<br/> | ||
For the which, with songs of woe,<br/> | For the which, with songs of woe,<br/> | ||
Round about her tomb they go.<br/> | Round about her tomb they go.<br/> | ||
Midnight, assist our moan;<br/> | Midnight, assist our moan;<br/> | ||
Help us to sigh and groan,<br/> | Help us to sigh and groan,<br/> | ||
Heavily, heavily:<br/> | Heavily, heavily:<br/> | ||
Graves, yawn and yield your dead,<br/> | Graves, yawn and yield your dead,<br/> | ||
Till death be uttered,<br/> | Till death be uttered,<br/> | ||
Heavily, heavily. | Heavily, heavily. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Now, unto thy bones good night!<br/> | Now, unto thy bones good night!<br/> | ||
Yearly will I do this rite. | Yearly will I do this rite. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Good morrow, masters: put your torches out.<br/> | Good morrow, masters: put your torches out.<br/> | ||
The wolves have prey'd; and look, the gentle day,<br/> | The wolves have prey'd; and look, the gentle day,<br/> | ||
Before the wheels of Phoebus, round about<br/> | Before the wheels of Phoebus, round about<br/> | ||
Dapples the drowsy East with spots of grey.<br/> | Dapples the drowsy East with spots of grey.<br/> | ||
Thanks to you all, and leave us: fare you well. | Thanks to you all, and leave us: fare you well. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Good morrow, masters: each his several way. | Good morrow, masters: each his several way. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Come, let us hence, and put on other weeds;<br/> | Come, let us hence, and put on other weeds;<br/> | ||
And then to Leonato's we will go. | And then to Leonato's we will go. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
And Hymen now with luckier issue speed's,<br/> | And Hymen now with luckier issue speed's,<br/> | ||
Than this for whom we rend'red up this woe! | Than this for whom we rend'red up this woe! | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i>Exeunt.</i>] | [<i>Exeunt.</i>] | ||
</p> | </p> | ||
<h4 id="sceneV_254"> <b>SCENE IV. A Room in Leonato's House.</b></h4> | <h4 id="sceneV_254"> <b>SCENE IV. A Room in Leonato's House.</b></h4> | ||
<p class="scenedesc"> | <p class="scenedesc"> | ||
Enter <span class="charname">Leonato, Antonio, Benedick, Beatrice, | Enter <span class="charname">Leonato, Antonio, Benedick, Beatrice, | ||
Margaret, Ursula, Friar Francis</span> and <span class="charname">Hero</span>. | Margaret, Ursula, Friar Francis</span> and <span class="charname">Hero</span>. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
FRIAR.<br/> | FRIAR.<br/> | ||
Did I not tell you she was innocent? | Did I not tell you she was innocent? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
So are the Prince and Claudio, who accus'd her<br/> | So are the Prince and Claudio, who accus'd her<br/> | ||
Upon the error that you heard debated:<br/> | Upon the error that you heard debated:<br/> | ||
But Margaret was in some fault for this,<br/> | But Margaret was in some fault for this,<br/> | ||
Although against her will, as it appears<br/> | Although against her will, as it appears<br/> | ||
In the true course of all the question. | In the true course of all the question. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
ANTONIO.<br/> | ANTONIO.<br/> | ||
Well, I am glad that all things sort so well. | Well, I am glad that all things sort so well. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
And so am I, being else by faith enforc'd<br/> | And so am I, being else by faith enforc'd<br/> | ||
To call young Claudio to a reckoning for it. | To call young Claudio to a reckoning for it. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Well, daughter, and you gentlewomen all,<br/> | Well, daughter, and you gentlewomen all,<br/> | ||
Withdraw into a chamber by yourselves,<br/> | Withdraw into a chamber by yourselves,<br/> | ||
And when I send for you, come hither mask'd:<br/> | And when I send for you, come hither mask'd:<br/> | ||
The Prince and Claudio promis'd by this hour<br/> | The Prince and Claudio promis'd by this hour<br/> | ||
To visit me. | To visit me. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i>Exeunt Ladies.</i>] | [<i>Exeunt Ladies.</i>] | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
You know your office, brother;<br/> | You know your office, brother;<br/> | ||
You must be father to your brother's daughter,<br/> | You must be father to your brother's daughter,<br/> | ||
And give her to young Claudio. | And give her to young Claudio. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
ANTONIO.<br/> | ANTONIO.<br/> | ||
Which I will do with confirm'd countenance. | Which I will do with confirm'd countenance. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Friar, I must entreat your pains, I think. | Friar, I must entreat your pains, I think. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
FRIAR.<br/> | FRIAR.<br/> | ||
To do what, signior? | To do what, signior? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
To bind me, or undo me; one of them.<br/> | To bind me, or undo me; one of them.<br/> | ||
Signior Leonato, truth it is, good signior,<br/> | Signior Leonato, truth it is, good signior,<br/> | ||
Your niece regards me with an eye of favour. | Your niece regards me with an eye of favour. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
That eye my daughter lent her. 'Tis most true. | That eye my daughter lent her. 'Tis most true. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
And I do with an eye of love requite her. | And I do with an eye of love requite her. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
The sight whereof I think, you had from me,<br/> | The sight whereof I think, you had from me,<br/> | ||
From Claudio, and the Prince. But what's your will? | From Claudio, and the Prince. But what's your will? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Your answer, sir, is enigmatical:<br/> | Your answer, sir, is enigmatical:<br/> | ||
But, for my will, my will is your good will<br/> | But, for my will, my will is your good will<br/> | ||
May stand with ours, this day to be conjoin'd<br/> | May stand with ours, this day to be conjoin'd<br/> | ||
In the state of honourable marriage:<br/> | In the state of honourable marriage:<br/> | ||
In which, good friar, I shall desire your help. | In which, good friar, I shall desire your help. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
My heart is with your liking. | My heart is with your liking. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
FRIAR.<br/> | FRIAR.<br/> | ||
And my help. Here comes the Prince and Claudio. | And my help. Here comes the Prince and Claudio. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> | <p class="scenedesc"> | ||
Enter <span class="charname">Don Pedro</span> and <span | Enter <span class="charname">Don Pedro</span> and <span | ||
class="charname">Claudio</span>, | class="charname">Claudio</span>, | ||
with Attendants. | with Attendants. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Good morrow to this fair assembly. | Good morrow to this fair assembly. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Good morrow, Prince; good morrow, Claudio:<br/> | Good morrow, Prince; good morrow, Claudio:<br/> | ||
We here attend you. Are you yet determin'd<br/> | We here attend you. Are you yet determin'd<br/> | ||
Today to marry with my brother's daughter? | Today to marry with my brother's daughter? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
I'll hold my mind, were she an Ethiope. | I'll hold my mind, were she an Ethiope. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Call her forth, brother: here's the friar ready. | Call her forth, brother: here's the friar ready. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i>Exit <span class="charname">Antonio</span>.</i>] | [<i>Exit <span class="charname">Antonio</span>.</i>] | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
Good morrow, Benedick. Why, what's the matter,<br/> | Good morrow, Benedick. Why, what's the matter,<br/> | ||
That you have such a February face,<br/> | That you have such a February face,<br/> | ||
So full of frost, of storm and cloudiness? | So full of frost, of storm and cloudiness? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
I think he thinks upon the savage bull.<br/> | I think he thinks upon the savage bull.<br/> | ||
Tush! fear not, man, we'll tip thy horns with gold,<br/> | Tush! fear not, man, we'll tip thy horns with gold,<br/> | ||
And all Europa shall rejoice at thee,<br/> | And all Europa shall rejoice at thee,<br/> | ||
As once Europa did at lusty Jove,<br/> | As once Europa did at lusty Jove,<br/> | ||
When he would play the noble beast in love. | When he would play the noble beast in love. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Bull Jove, sir, had an amiable low:<br/> | Bull Jove, sir, had an amiable low:<br/> | ||
And some such strange bull leap'd your father's cow,<br/> | And some such strange bull leap'd your father's cow,<br/> | ||
And got a calf in that same noble feat,<br/> | And got a calf in that same noble feat,<br/> | ||
Much like to you, for you have just his bleat. | Much like to you, for you have just his bleat. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
For this I owe you: here comes other reckonings. | For this I owe you: here comes other reckonings. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> | <p class="scenedesc"> | ||
Re-enter <span class="charname">Antonio</span>, with the ladies masked. | Re-enter <span class="charname">Antonio</span>, with the ladies masked. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
Which is the lady I must seize upon? | Which is the lady I must seize upon? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
ANTONIO.<br/> | ANTONIO.<br/> | ||
This same is she, and I do give you her. | This same is she, and I do give you her. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Why then, she's mine. Sweet, let me see your face. | Why then, she's mine. Sweet, let me see your face. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
No, that you shall not, till you take her hand<br/> | No, that you shall not, till you take her hand<br/> | ||
Before this friar, and swear to marry her. | Before this friar, and swear to marry her. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Give me your hand: before this holy friar,<br/> | Give me your hand: before this holy friar,<br/> | ||
I am your husband, if you like of me. | I am your husband, if you like of me. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
HERO.<br/> | HERO.<br/> | ||
And when I liv'd, I was your other wife:<br/> | And when I liv'd, I was your other wife:<br/> | ||
[<i>Unmasking.</i>] And when you lov'd, you were my other husband. | [<i>Unmasking.</i>] And when you lov'd, you were my other husband. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
Another Hero! | Another Hero! | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
HERO.<br/> | HERO.<br/> | ||
Nothing certainer:<br/> | Nothing certainer:<br/> | ||
One Hero died defil'd, but I do live,<br/> | One Hero died defil'd, but I do live,<br/> | ||
And surely as I live, I am a maid. | And surely as I live, I am a maid. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
The former Hero! Hero that is dead! | The former Hero! Hero that is dead! | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
She died, my lord, but whiles her slander liv'd. | She died, my lord, but whiles her slander liv'd. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
FRIAR.<br/> | FRIAR.<br/> | ||
All this amazement can I qualify:<br/> | All this amazement can I qualify:<br/> | ||
When after that the holy rites are ended,<br/> | When after that the holy rites are ended,<br/> | ||
I'll tell you largely of fair Hero's death:<br/> | I'll tell you largely of fair Hero's death:<br/> | ||
Meantime, let wonder seem familiar,<br/> | Meantime, let wonder seem familiar,<br/> | ||
And to the chapel let us presently. | And to the chapel let us presently. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Soft and fair, friar. Which is Beatrice? | Soft and fair, friar. Which is Beatrice? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
[<i>Unmasking.</i>] I answer to that name. What is your will? | [<i>Unmasking.</i>] I answer to that name. What is your will? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Do not you love me? | Do not you love me? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
Why, no; no more than reason. | Why, no; no more than reason. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Why, then, your uncle and the Prince and Claudio<br/> | Why, then, your uncle and the Prince and Claudio<br/> | ||
Have been deceived; for they swore you did. | Have been deceived; for they swore you did. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
Do not you love me? | Do not you love me? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Troth, no; no more than reason. | Troth, no; no more than reason. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
Why, then my cousin, Margaret, and Ursula,<br/> | Why, then my cousin, Margaret, and Ursula,<br/> | ||
Are much deceiv'd; for they did swear you did. | Are much deceiv'd; for they did swear you did. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
They swore that you were almost sick for me. | They swore that you were almost sick for me. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
They swore that you were well-nigh dead for me. | They swore that you were well-nigh dead for me. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
'Tis no such matter. Then you do not love me? | 'Tis no such matter. Then you do not love me? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
No, truly, but in friendly recompense. | No, truly, but in friendly recompense. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
Come, cousin, I am sure you love the gentleman. | Come, cousin, I am sure you love the gentleman. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
And I'll be sworn upon 't that he loves her;<br/> | And I'll be sworn upon 't that he loves her;<br/> | ||
For here's a paper written in his hand,<br/> | For here's a paper written in his hand,<br/> | ||
A halting sonnet of his own pure brain,<br/> | A halting sonnet of his own pure brain,<br/> | ||
Fashion'd to Beatrice. | Fashion'd to Beatrice. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
HERO.<br/> | HERO.<br/> | ||
And here's another,<br/> | And here's another,<br/> | ||
Writ in my cousin's hand, stolen from her pocket,<br/> | Writ in my cousin's hand, stolen from her pocket,<br/> | ||
Containing her affection unto Benedick. | Containing her affection unto Benedick. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
A miracle! here's our own hands against our hearts. Come, | A miracle! here's our own hands against our hearts. Come, | ||
I will have thee; but, by this light, I take thee for pity. | I will have thee; but, by this light, I take thee for pity. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BEATRICE.<br/> | BEATRICE.<br/> | ||
I would not deny you; but, by this good day, I yield upon great | I would not deny you; but, by this good day, I yield upon great | ||
persuasion, and partly to save your life, for I was told you were in a | persuasion, and partly to save your life, for I was told you were in a | ||
consumption. | consumption. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Peace! I will stop your mouth. [<i>Kisses her.</i>] | Peace! I will stop your mouth. [<i>Kisses her.</i>] | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
DON PEDRO.<br/> | DON PEDRO.<br/> | ||
How dost thou, Benedick, the married man? | How dost thou, Benedick, the married man? | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
I'll tell thee what, Prince; a college of witcrackers | I'll tell thee what, Prince; a college of witcrackers | ||
cannout flout me out of my humour. Dost thou think I care for a satire or | cannout flout me out of my humour. Dost thou think I care for a satire or | ||
an epigram? No; if man will be beaten with brains, a' shall wear | an epigram? No; if man will be beaten with brains, a' shall wear | ||
nothing handsome about him. In brief, since I do purpose to marry, I will | nothing handsome about him. In brief, since I do purpose to marry, I will | ||
think nothing to any purpose that the world can say against it; and | think nothing to any purpose that the world can say against it; and | ||
therefore never flout at me for what I have said against it, for man is a | therefore never flout at me for what I have said against it, for man is a | ||
giddy thing, and this is my conclusion. For thy part, Claudio, I did think | giddy thing, and this is my conclusion. For thy part, Claudio, I did think | ||
to have beaten thee; but, in that thou art like to be my kinsman, live | to have beaten thee; but, in that thou art like to be my kinsman, live | ||
unbruised, and love my cousin. | unbruised, and love my cousin. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CLAUDIO.<br/> | CLAUDIO.<br/> | ||
I had well hoped thou wouldst have denied Beatrice, that I might | I had well hoped thou wouldst have denied Beatrice, that I might | ||
have cudgelled thee out of thy single life, to make thee a double-dealer; | have cudgelled thee out of thy single life, to make thee a double-dealer; | ||
which, out of question, thou wilt be, if my cousin do not look exceeding | which, out of question, thou wilt be, if my cousin do not look exceeding | ||
narrowly to thee. | narrowly to thee. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Come, come, we are friends. Let's have a dance ere we are | Come, come, we are friends. Let's have a dance ere we are | ||
married, that we may lighten our own hearts and our wives' heels. | married, that we may lighten our own hearts and our wives' heels. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
LEONATO.<br/> | LEONATO.<br/> | ||
We'll have dancing afterward. | We'll have dancing afterward. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
First, of my word; therefore play, music! Prince, thou art sad; | First, of my word; therefore play, music! Prince, thou art sad; | ||
get thee a wife, get thee a wife: there is no staff more reverent than one | get thee a wife, get thee a wife: there is no staff more reverent than one | ||
tipped with horn. | tipped with horn. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> | <p class="scenedesc"> | ||
Enter <span class="charname">Messenger</span>. | Enter <span class="charname">Messenger</span>. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
MESSENGER.<br/> | MESSENGER.<br/> | ||
My lord, your brother John is ta'en in flight,<br/> | My lord, your brother John is ta'en in flight,<br/> | ||
And brought with armed men back to Messina. | And brought with armed men back to Messina. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
BENEDICK.<br/> | BENEDICK.<br/> | ||
Think not on him till tomorrow: I'll devise thee | Think not on him till tomorrow: I'll devise thee | ||
brave punishments for him. Strike up, pipers! | brave punishments for him. Strike up, pipers! | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> | <p class="right"> | ||
[<i>Dance. Exeunt.</i>] | [<i>Dance. Exeunt.</i>] | ||
</p> | </p> | ||
{{close-shakespeare}} | {{close-shakespeare}}</text> |